Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня
- Хочу увидеть твоего шефа.
- К нему ходить нельзя. У него мистер Проктор.
- Отлично. Он послал меня к мистеру Проктору.
Я открыл дверь приемной и зашагал к кабинету Брэйди.
Она схватила меня за руку.
- Пожалуйста, не надо, Бред, - взмолилась Сандра. - Он только усугубит ваше положение.
В ее глазах застыл испуг.
Я посмотрел на Сандру. Рука девушки дрожала. Во мне поднялась злость. Что он за человек, если способен - нагонять на людей такой страх и неуверенность? Тем более на Сандру, которая многого не знала. Она была его дочерью. Я ласково коснулся ее руки.
- Сэнди, - мягко произнес я. - Ты можешь больше не бояться его. Когда мы уйдем из офиса, он уже будет простым смертным.
Ее глаза округлились.
- Что ты собираешься сделать?
- Покажу ему, что он не бог, - ответил я, открывая дверь.
Брэйди сидел за своим столом, а Крис - напротив, спиной к двери. Старик первый нас увидел. Он рассерженно начал подниматься.
- Я же сказал вам, что не хочу вас видеть, - сухо произнес Брэйди.
- А я хочу видеть вас, - сказал я, заходя в кабинет.
Я услышал, как Боб, проследовавший за мной, закрыл дверь.
- Вам велели доложить о своем прибытии мистеру Проктору, - заявил Брэйди.
Крис встал и в упор посмотрел на меня. Мой взгляд скользнул мимо него.
- Я никому не докладываю, - произнес я. - Тем более мелким клеркам.
Я направился к столу. Крис сделал движение, собираясь остановить меня. Я смерил его ледяным взглядом, и он отпрянул в сторону, освобождая мне путь. Рука Брэйди потянулась к кнопке вызова охраны.
- На вашем месте я бы не стал звать полицейских, - быстро произнес я. - Вы можете пожалеть об этом.
Его рука замерла над кнопкой.
- Что вы хотите сказать?
Я понизил голос.
- Вам известно, что ваша дочь ненавидит вас?
Лицо Брэйди тотчас побелело. Он в упор посмотрел на меня горящими глазами. Сейчас в комнате было только два человека - я и он.
Брэйди провел языком по своим пересохшим губам.
Они зашевелились.
- Вы лжете! - выпалил он; кровь хлынула к его щекам.
За моей спиной раздался голос Криса.
- Уходи, Бред. Мистер Брэйди не желает тебя слушать.
Я не обернулся. Я по-прежнему следил за Брэйди.
- Я не лгу. Могу это доказать.
- Мистер Брэйди только что велел мне дать тебе шанс, но при нынешних обстоятельствах ты не спасешь себя, даже если будешь ползать на коленях, продолжал Крис.
Впервые с момента моего появления в кабинете я посмотрел на Криса. На сей раз его расчеты не оправдаются.
- Я многому научился у тебя, Крис, - сухо произнес я. - Только не ползать на коленях. Это твое любимое занятие.
Крис взглянул на Брэйди.
- Вызвать охрану, сэр? - спросил он.
Брэйди по-прежнему не отводил от меня взгляда. Он заговорил, точно не услышав слов Криса.
- Я пытался дать ей все, обеспечить всем необходимым. Домом. Деньгами.
Внезапно я увидел перед собой усталого старика, у которого отнимают его единственного ребенка. Вспомнил о Джини, и меня охватило странное сочувствие к Брэйди.
- Люди - это не бизнес, Брэйди, - тихо произнес я. - Их нельзя покупать и продавать, точно собственность. Нельзя запереть в сейф и рассчитывать на благодарность.
Его пальцы, лежавшие на столе, побелели. В них не было ни кровинки.
- Как вы узнали, мистер Ровен?
- Вчера вечером она пришла ко мне в офис и попросила найти ей место, где она смогла бы спрятаться от вас, - ответил я.
- Ей все известно? - медленно проговорил он.
Я покачал головой.
- Нет.
- Вы не сказали ей?
Я не стал объяснять ему, что сам узнал об их родстве после ее ухода.
- Это не в моих правилах. Вы - отец. Я всего лишь ее друг.
Он долго смотрел на свои руки. Наконец поднял глаза.
- Проктор, ступайте в свой кабинет. Я позову вас, если вы мне понадобитесь.
Крис метнул в меня испепеляющий взгляд. Я ответил ему приветливой улыбкой, которая пробудила в нем еще большую ярость. Я повернулся к Брэйди.
- Садитесь, мистер Ровен, - устало проговорил он.
Я занял кресло, в котором сидел Крис. Брэйди перевел взгляд на Боба, не узнавая его.
- Мой помощник, мистер М. Леви, - сказал я.
Брэйди равнодушно кивнул.
- Вы должны его помнить, - добавил я. - Он был тем молодым юристом, который готовил дело против вашей компании в связи с нарушением антитрестовского закона.
Лицо Мэтта Брэйди слегка изменилось, оно стало почти презрительным.
- Теперь вспоминаю, - Брэйди повернулся ко мне. - Мы заплатили ему за его отставку двадцать пять тысяч.
Я посмотрел на Боба.
- Я слышал другое.
Леви вспыхнул.
- Я не взял у него ни цента, - возмущенно произнес он.
Я повернулся к Мэтту.
- Я ему верю, Брэйди.
- Я лично выдал эту сумму частному детективу для передачи мистеру Леви после того, как сыщик сказал мне, что это единственный способ избавиться от него, - выпалил Брэйди.
- Значит, вас обманули, Брэйди, - сказал я. - Боб оставил службу по другой причине. Он хотел уберечь свою жену от ваших угроз. Ему предлагали деньги, но он ничего не взял.
Брэйди посмотрел на Боба. Леви кивнул.
- Это была единственная причина, которая могла заставить меня уйти. Мне не нужны были ваши деньги.
Брэйди устало закрыл глаза.
- Я не знаю, чему верить.
Он посмотрел на Боба.
- Если я ошибся, извините меня.
Затем Брэйди повернулся ко мне.
- Как вы узнали про Сэнд.., про мою дочь, мистер Ровен? Я полагал, все это осталось в далеком прошлом.
Я кивнул на Боба.
- Я был в отчаянии, мистер Брэйди. Пошел к Бобу и попросил его о помощи. Эту тайну раскопал он. Вы выдали себя, переведя акции для Сандры на следующий день после ее рождения. Он натолкнулся на это обстоятельство во время следствия.
- Понимаю, - кивнул Брэйди. - Вы похожи на меня, мистер Ровен. Кажется, я это уже говорил. Вы - боец.
Я промолчал.
Он сплел руки на столе.
- Наверно, мне давно следовало рассказать обо всем Hope, - произнес Брэйди, обращаясь как бы к себе. - Но я не мог решиться. Боялся, что известие убьет ее. Она - инвалид и очень гордый человек. Если бы она узнала, что не смогла дать мне все необходимое, она бы умерла.
Он повернулся вместе с креслом и посмотрел сквозь широкое окно на дымящиеся трубы.
- Я не мог открыться Hope. Но также не мог отпустить от себя дочь. Я должен был найти способ ежедневно видеть ее.
Легкая горечь закралась в его голос.
- Теперь я - пожилой человек. Доктора давно советуют мне оставить работу. Но я не могу сделать это.
Повернувшись, он посмотрел на меня.
- Я прихожу сюда только для того, чтобы видеть ее.
Хотя бы несколько минут в день.
Однажды она покинула меня и нашла другую работу.
Я узнал, что ей не хватает нового оклада на жизнь. Заставил ее вернуться. Не хотел, чтобы она бедствовала.
Его голос затих. Он помолчал несколько мгновений, затем снова посмотрел на меня.
- Похоже, я все делал неверно, - добавил Брэйди.
Мы с Бобом молча переглянулись. Минуты текли медленно. Старик, сидя за столом, подавленно смотрел на свои руки. Я вытащил сигарету и зажег ее.
- Вам удалось заметно сблизиться с моими родственниками, мистер Ровен, - внезапно произнес Брэйди.
Я понял, что он имеет в виду.
- Миссис Шайлер - мой хороший друг. Я помогаю ей в работе по профилактике полиомиелита.
- Если верить газетам, вы часто встречаетесь, - заметил он.
Я улыбнулся.
- Вы знаете нашу прессу. Репортеры вечно ищут сенсации.
- Я подумал, что вы ухаживаете за ней из-за меня, - бесстрастно произнес он.
- Я начал симпатизировать Элейн еще до того, как познакомился с вами и узнал о вашем родстве. Она - удивительный, мужественный человек, к тому же весьма несчастный. Я горжусь ее расположением.
Он посмотрел мне в глаза.
- Мне известно, что она весьма высокого о вас мнения.
Я промолчал.
- Однако это не решает того вопроса, в связи с которым вы прибыли ко мне, - сказал Брэйди.
- Да, - согласился я.
- Вы собрались предать гласности эту историю, если я не сдамся, верно?
- Приблизительно так, - подтвердил я.
- Что, если все же я откажу вам сейчас?
Я задумался, потом ответил ему.
- Много лет назад мой отец сказал мне, что человек волен выбирать между адом в настоящем и адом в будущем. Тогда я не понял его слов, но теперь они начинают доходить до меня. Я выбираю ад в будущем.
- Значит, вы решили молчать? - спросил он, не отводя взгляда от моих глаз.
Я кивнул Брэйди.
- Это не мое дело. Это ваш личный ад. Для меня в нем нет места.
Старик облегченно вздохнул.
- Я рад, что вы так сказали. Если бы вы стали угрожать мне, я был бы вынужден дать вам бой, чего бы это ни стоило.
Я поднялся.
- Подобные чувства я испытывал, когда находился здесь в последний раз.
Я шагнул к двери.
- Пойдемте, Боб, - обратился я к Леви.
- Одну минуту, мистер Ровен.
Я повернулся к столу.
- Да?
Маленький человек встал, его обычно сдержанное лицо потеплело от улыбки.