Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня
Я снова наполнил мой бокал и отпил виски. Странные штуки выкидывала жизнь. Чувство собственности, заставлявшее Брэйди удерживать дочь возле себя, порождало в Сандре ненависть к отцу. Интересно, догадывается ли он о ее чувствах, а если да, имеют ли они для него значение, подумал я.
- Косвенные улики, как говорят юристы, - сказал я.
- Иногда они бывают весьма убедительны, - улыбнулся Леви.
Я принял решение. Другого пути не было. Мне следовало нанести Брэйди сокрушительный удар.
- Сколько времени вам нужно на то, чтобы изготовить копии всех документов? - спросил я.
- Несколько часов, - ответил Боб. - Кое-что у меня уже есть. Бумаги, относящиеся к переводу акций. За остальным придется съездить в Питтсбург.
Я подошел к бару и убрал бутылку.
- Достаньте их. Встречаемся завтра в час дня в офисе Мэтта Брэйди.
Странное выражение появилось на его лице. Он собрался что-то сказать, но потом передумал.
- В чем дело? - спросил я. - Вы боитесь?
Он покачал головой.
- Не за себя. Я свое уже получил. Но вы?
Я молча постоял с минуту. Я понимал, что он имеет в виду. Иного выхода не было. Наконец я улыбнулся.
- Какое наказание предусмотрено в штате Пенсильвания за шантаж?
- С ходу не скажу, - ответил он с невозмутимым лицом.
- Выясните до завтра. Не помешает знать, что меня ждет в случае поражения.
Дежурный администратор "Тауэрс" улыбнулся мне.
- Добрый вечер, мистер Ровен.
Я посмотрел на часы, висевшие у него за спиной. Они показывали начало десятого.
- Соедините меня с миссис Шайлер, пожалуйста.
- С удовольствием, мистер Ровен.
Он снял трубку и заговорил. Через несколько секунд поднял голову.
- Она не отвечает, сэр.
Служащий отеля посмотрел на доску, усеянную гвоздиками. Там висел ключ от номера Элейн. Он повернулся ко мне.
- Должно быть, она ушла, прежде чем я заступил на дежурство.
Кивнув головой, я протянул руку, чтобы взять у него ключ.
- Она, наверно, вернется с минуты на минуту. Я подожду в ее номере.
- Это не в наших правилах, сэр.
Увидев купюру в моей руке, он заколебался, затем тон его голоса внезапно изменился.
- Но, думаю, для вас можно сделать исключение, - произнес он с улыбкой, вручая мне ключ в обмен на пятерку.
Я поблагодарил его и поднялся в "люкс". Войдя в номер, зажег свет. Положив шляпу и пальто на кресло, налил себе виски с водой. В комнате было душно, я приоткрыл окно и сел возле него.
Городской шум долетал до меня. Я потягивал виски.
Известно ли ей о Сандре? Вероятно, нет, иначе она сказала бы мне об этом. Или не сказала бы? С Мэттом Брэйди ее все же связывало кровное родство.
Около десяти я встал, чтобы снова наполнить бокал.
Она не приходила. Включив радио, я снова сел. Я испытывал усталость, в глазах появилась резь. Я выключил свет. Из динамика лилась нежная, успокаивающая музыка. Я почувствовал, как расслабляются мои нервы.
Осторожно поставил бокал на столик и задремал...
Услышав звуки "Звездно-полосатого флага", я с трудом открыл глаза. Веки были свинцовыми. Зажег свет. Музыка доносилась из приемника. Радиостанция заканчивала работу. Я посмотрел на часы. Стрелки показывали ровно три.
Я встал и выключил радио. Понял, как сильно я устал. Где же она? Зайдя в спальню, открыл шкаф.
Я оказался прав. Ее сумка исчезла. Я закрыл шкаф и вернулся в гостиную. Взяв шляпу и пальто, вышел из номера. Спускаясь вниз на лифте, я ощутил чувство обиды.
Элейн должна была хотя бы выслушать мои объяснения.
Я бросил ключ на стойку и отправился ловить такси.
Глава 27
Мардж вошла в комнату, когда я переодевался. Я стоял у зеркала и завязывал галстук. Это была моя четвертая попытка придать узлу правильную форму, и я тихонько ругался себе под нос.
- Позволь мне, - сказала она.
Я повернулся к Мардж. Она быстро завязала галстук и улыбнулась:
- Безрукий.
Я посмотрел на нее, пытаясь понять, окончена ли война. Это было первое ласковое слово, которое я услышал от нее за неделю.
- Меняться уже поздно, - с улыбкой отозвался я. - Возраст не тот.
Она с какой-то печалью в глазах поглядела на меня.
- Я в этом не уверена, - медленно произнесла она. - Ты сильно изменился.
Я понял, что она имеет в виду, но не хотел касаться этой темы.
- Лечу в Питтсбург к Брэйди, - сказал я.
- Каком-то просвет? - с надеждой спросила она.
- Хм, - осторожно произнес я. - Последний шанс.
Сегодня - либо победа, либо окончательный крах.
Она отвела глаза в сторону.
- Все так серьезно?
- Да. Фирма прогорает, счета скапливаются.
- Что ты собираешься ему сказать?
Я взял с кровати пиджак и надел его.
- Я задумал маленький шантаж, только и всего.
- Это не опасно? - с тревогой в голосе спросила она.
- Немного, - отозвался я. - Но сейчас мне нечего терять.
Она ответила не сразу. Рассеянно расправила покрывало.
- Бизнес значит для тебя так много?
- Нам надо есть, - заметил я. - Воздухом детей не накормишь.
- Мы могли бы сократить расходы в случае необходимости. Лучше это, чем новые неприятности для тебя.
Я засмеялся.
- Новых неприятностей не будет. Я уже получил сполна.
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - неуверенно сказала Мардж.
- Все будет в порядке, - бодро сказал я.
Мы подошли к двери, молча спустились по лестнице.
Сидя за столом в ожидании кофе, увидели появившуюся в комнате Джини. Она приблизилась к Мардж и поцеловала ее в щеку.
- Пока, мама.
Джини прошла мимо меня к двери.
- Подожди, детка, - сказал я. - Выпью кофе и отвезу тебя в школу.
Она бросила на меня холодный взгляд и произнесла сухим тоном:
- Нет, спасибо, папа. Меня ждут на автобусной остановке.
Повернувшись, она выбежала из комнаты.
Я посмотрел на Мардж. Входная дверь хлопнула. На мгновение я показался себе чужим в собственном доме.
- Она еще ребенок, Бред, - сказала Мардж. - Есть вещи, которые она не понимает.
Я молчал. Салли подала кофе. Я сделал глоток. Горячая жидкость обожгла мое горло и немного согрела меня.
- Миссис Шайлер будет там? - спросила Мардж.
Я покачал головой.
- Что она думает о твоей идее? - продолжила она. - Одобряет ее?
- Она о ней ничего не знает, - ответил я. - Она вчера вечером уехала из Нью-Йорка.
Мардж вопросительно подняла бровь.
- И куда?
- Откуда мне знать? - раздраженно бросил я. - У меня достаточно своих хлопот, чтобы еще следить за ней.
Слабая улыбка тронула губы Мардж.
- Извини, Бред, - сказала она, - за излишнее любопытство.
Я встал из-за стола.
- Ну, я поехал.
Она посмотрела на меня.
- Когда ты вернешься?
- Сегодня вечером. Если что-то изменится, я тебе позвоню.
Я направился к двери.
- Бред!
Она подошла ко мне.
- Удачи тебе.
Я поцеловал ее в щеку.
- Спасибо. Она будет не лишней.
Она обняла меня за шею.
- Что бы ни было. Бред, - прошептала Мардж, - помни - мы все переживаем за тебя.
Я заглянул в ее глаза, пытаясь понять, что происходит внутри этой хорошенькой головки.
Мардж прижалась щекой к моей груди.
- Правда, Бред, - еле слышно добавила она. - Я ни на что не жалуюсь. Никто не дает пожизненных гарантий.
- Мардж, - глухо произнес я.
- Не говори ничего, Бред, - быстро шепнула она. - Только не ошибись. Когда примешь окончательное решение, скажи мне. Я постараюсь помочь.
Она убрала руки с моей шеи и убежала в кухню.
Я постоял, глядя на качающуюся дверь. Она медленно остановилась. Я направился к машине.
Приехав в аэропорт, я связался с Микки.
- Леви не звонил?
- Звонил, - ответила она. - Он встретит вас в питтсбургском аэропорту.
- Он достал все необходимое?
- Не знаю.
- Другие звонки были?
- Ничего важного, - ответила Микки. - Подождите.
Да, миссис Шайлер звонила из Вашингтона. Просила вас связаться с ней.
Я посмотрел на часы. Времени оставалось в обрез.
- Позвоню ей из Питтсбурга. Мне надо бежать.
Повесив трубку, я направился к самолету. На душе у меня стало легче. Она мне позвонила. Насвистывая, я зашагал по полю.
Глава 28
Мы отпустили такси возле стальных ворот. Прошли в здание. Когда мы остановились возле охранника, он бросил настороженный взгляд на портфель Леви.
- Мистер Ровен к мистеру Брэйди, - сказал я.
Стрелки показывали ровно час. Охранник снял трубку. Посмотрел на нас.
- Мистер Брэйди занят. Он направляет вас к мистеру Проктору.
Я пришел сюда не ради встречи с Крисом.
- Могу я увидеть секретаршу мистера Брэйди?
Он снова заговорил в трубку, потом опустил ее.
Удивленно поглядел на меня и махнул рукой в сторону лифта. Двери открылись, мы шагнули в кабину.
Сандра встретила нас в коридоре.
- Бред! - приглушенно произнесла она. - Что ты здесь делаешь?
Я подождал, пока двери лифта закроются. Потом направился в сторону приемной Брэйди.
- Хочу увидеть твоего шефа.