Никогда-никогда - Уиллоу Роуз
– Прости, – спустя время прошептала Тиффани.
Оливия лежала спиной к ней, глаза были открыты, но она притворялась спящей.
– Просто мне так страшно, – продолжила Тиффани дрожащим голосом. – А ты напоминаешь мне мою сестру. Я очень скучаю по ней.
Оливия вздохнула. Она не хотела вникать в подробности жизни Тиффани и ее родных. Она не хотела знать ничего об этой девчонке, ведь тогда ей будет небезразлична ее судьба, а она не могла этого допустить. Оливия не могла позволить себе беспокоиться о других.
И все же она села и посмотрела на девушку, а затем улыбнулась:
– У меня тоже есть сестра. И я скучаю по ней… очень, хотя временами она жутко меня бесила. Как зовут твою сестру?
Тиффани вытерла нос рукой. От Оливии постоянно воняло фабрикой и куриными тушками, и она чувствовала, что вся липкая.
– Ее зовут Ариана. Она на два года старше меня, – сказала Тиффани. – Ариана помогала мне с домашкой: она хорошо знает математику.
Оливия почувствовала, как в горле встал ком. Она так долго заставляла себя не думать о родных, потому что это причиняло слишком много боли! Она изо всех сил старалась не представлять маму, потому что когда она это делала, то понимала, как тяжело Еве Рэй и в каком она отчаянии оттого, что не знает, где Оливия.
Для Оливии не было ничего хуже слез матери. Она не хотела об этом думать.
– Я тоже помогала сестре с математикой, – сказала Оливия, тихонько усмехнувшись при воспоминании о том, как они с Кристиной корпели над уроками. – Она была в ней полный ноль.
Оливия прикусила губу, когда поняла, что говорит о сестре в прошедшем времени, как будто больше ее не увидит. Неужели она потеряла всякую надежду?
За то время, что она провела здесь, несколько девушек умерли. Только самым крепким удавалось справляться с трудностями. И до сих пор Оливия была одной из них. Но сколько еще она сможет продержаться?
– Как думаешь, мы увидим их снова? – спросила Тиффани, не сводя с Оливии своих больших, полных надежды глаз.
Оливия представила лица сестры, брата и, наконец, матери. А затем с ее глаз сорвалась слезинка и покатилась по щеке.
– Уверена, что да, – сказала она. – Да.
Но они обе знали, что это ложь.
Глава 43
Мэтт не отрывал взгляда от стоявшей перед ним белой доски, руки его слегка дрожали. С доски на него смотрело фото Евы Рэй и ее сестры, сделанное камерой видеонаблюдения в вестибюле гостиницы «Оушен Вью Хотел». Они обе покрасили волосы, а Ева Рэй была в очках и кепке, но он видел, что это она. Он бы узнал ее в любом обличье.
Мэтт на мгновение прикрыл глаза и сжал переносицу, наклонившись вперед.
Что мне делать? Как мне помочь ей выбраться из этой передряги?
Когда он открыл глаза, перед ним, ухмыляясь, стоял Картер с папкой в руке. Он положил ее перед Мэттом.
– Прошлой ночью наша маленькая подружка времени даром не теряла.
– Что ты хочешь этим сказать? – напряженно спросил Мэтт. Неужели снова плохие новости? Он сомневался, что выдержит это.
Картер кивнул на папку, и Мэтт открыл ее и перелистнул несколько первых страниц, после чего снова взглянул на напарника.
– Прошлой ночью в порту была перестрелка. Троих нашли мертвыми, остальные серьезно ранены. Все, однако, молчат. Сперва показалось, что это разборки между бандами, но вот что я тебе скажу: полицейские нашли в контейнере семь молодых девушек из Гватемалы.
– Жертвы торговли людьми? – спросил Мэтт.
Картер кивнул, взял стул и сел:
– Похоже на работу Евы Рэй Томас, верно?
– Но… во сколько это произошло? – спросил Мэтт. – Если мы предполагаем, что она была в доме Лори Мур, в порту ее быть не могло. В двух местах одновременно невозможно же быть!
Картер откинулся на спинку стула:
– Я предчувствовал, что ты так скажешь, но, к сожалению, одно не исключает другого. Патологоанатом сообщает, что миссис Мур была убита между двумя и четырьмя часами ночи. Перестрелка произошла сразу после полуночи. Ехать оттуда двадцать минут. Она с легкостью могла успеть в оба места. В любом случае перед нами по меньшей мере три убийства в гавани и возможное убийство в Коконат Гроув. Мы ждем результатов баллистической экспертизы по жертвам перестрелки. Но, если хочешь знать мое мнение, перед нами серийный убийца. Все серьезно, Мэтт. Это дело либо поможет мне сделать карьеру, либо погубит ее.
– Вот только у нас нет улик, доказывающих, что Ева Рэй была хотя бы в одном из этих мест, – сказал Мэтт дрожащим от отчаяния голосом.
– Ха. А вот тут ты ошибаешься, – сказал Картер. – Переверни страницу.
Мэтт так и сделал. Его руки тряслись так сильно, что было трудно это скрыть. Перед ним появилось фото с камеры видеонаблюдения, на котором кто-то выходил из желтого «мустанга». Это была явно женщина, причем в кепке.
– Снято в порту ровно за пять минут до полуночи, – сказал Картер. – Заметь, она в той же одежде, что на записи из отеля ранее, когда Лори Мур в последний раз видели живой.
У Мэтта сердце ушло в пятки. Выкрутиться не получится. Это была она. На фото была Ева Рэй, что доказывало, что она находилась на месте тройного убийства.
О чем ты, черт возьми, только думаешь, Ева Рэй?!
Мэтт уставился на фото. Глаза наполнились слезами, но ему удалось сдержаться.
– Скажи-ка… а тебя… с этой женщиной ничего не связывает, а? – спросил Картер, прожигая Мэтта взглядом.
Мэтт шмыгнул носом и покачал головой:
– Нет. Конечно нет.
– А то ты что-то… расклеился.
Мэтт закрыл папку:
– Вовсе нет. Это просто аллергия.
– Аллергия, говоришь? Да, в это время года здесь такое бывает.
Картер посмотрел на него, и Мэтту стало некомфортно, он почувствовал, что тот не купился на его объяснения.
К счастью, у Картера зазвонил телефон, и он отвлекся. Мэтт же успел вытереть глаза рукавом. Картер на пару секунд отошел, а Мэтт привел мысли в порядок и убедил себя в необходимости оставаться невозмутимым. Если Ева Рэй убила этих мужчин, значит, у нее была причина.
Ева Рэй была кем угодно, в том числе сильной матерью, защищающей своих детей, но убийцей она не была. И Мэтт собирался сделать все от него зависящее, чтобы все об этом узнали.
Как-нибудь.
Вернулся раздражающе довольный Картер.
– Келли Стоун видели в отеле в центре города, – сказал он,