Kniga-Online.club
» » » » Рэй Брэдбери - Давайте все убьем Констанцию

Рэй Брэдбери - Давайте все убьем Констанцию

Читать бесплатно Рэй Брэдбери - Давайте все убьем Констанцию. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Она на него накричала. Думаю, это была она.

– Знаете, что она кричала?

– Нет.

– А я знаю.

– Вы?

– Вчера среди ночи я слышал голоса, хотя спал. Тот голос не иначе был ее. Может, мне она кричала то же, что и бедняге священнику. Хотите услышать?

– Жду.

– Ну да. Она вопила: «Как мне вернуться, где следующий след, как мне вернуться?»

– Куда вернуться?

Веки Шустро дрогнули: за ними пробежали какие-то мысли. Он фыркнул.

– Брат ей указал дорогу, и она пошла. И под конец говорит: «Я заблудилась, покажите мне путь». Констанция хочет, чтобы ее нашли. Так?

– Да. Нет. Господи, не знаю.

– И она не знает. Может, оттого она и вопила. Но мой дом построен из кирпича. Он не развалится.

– Другие развалились.

– Прежнего мужа, Калифии, брата?

– Это долгая история.

– И путь до дома ваш далек?[102]

– Да.

– Не подражайте только этой старой чокнутой наседке: куда посадят, такие яйца и несу. Красный шарф. Красные яйца. Голубой коврик. Голубые. Фиолетовая кофта. Фиолетовые. Это я. Заметили тут клетчатую простыню?

Простыня была белая, и я сказал ему это.

– У вас плохое зрение. – Он окинул меня взглядом. – Да уж, рот у вас не закрывался. Я устал. Пока. – Он захлопнул веки.

– Сэр.

– Я занят, – пробормотал он. – Как меня зовут?

– Фейджин, Отелло, Лир, О’Кейси[103], Бут[104], Скрудж.

– Ага-ага. – Он захрапел.

Глава 36

Я вернулся на такси к морю, в свой домик. Мне нужно было подумать.

И тут: дверь, выходящая на океан, содрогнулась от удара словно бы строительной бабы. Бух!

Не дожидаясь, пока дверь высадят, я подскочил к ней.

Луч света из круглого кристаллика, вставленного в незамысловатый глазок, чуть меня не ослепил.

– Привет, Эдгар Уоллес[105], тупой ты сукин сын, чтоб тебя разнесло! – послышалось с улицы.

Я отпрянул, пораженный тем, что этот ни хрена не стоящий халтурщик осмелился обозвать меня Эдгаром Уоллесом!

– Привет, Фриц, – крикнул я, – сам ты тупой сукин сын, чтоб тебя разнесло! Входи!

– Угу!

Фриц Вонг затопал по ковру тяжело, словно в армейских ботинках. Скрипнув каблуками, выхватил монокль и уставил его на меня.

– Ты стареешь! – воскликнул он довольно.

– Ты тоже! – отбрил я.

– Хамишь?

– Повторяю за тобой!

– Потише, будь любезен.

– Ты первый начал, – выкрикнул я. – Сам-то слышал, как ты меня назвал?

– Микки Спиллейн[106] лучше?

– Катись!

– Джон Стейнбек[107]?

– Ладно! Только не ори.

– Так пойдет? – произнес он шепотом.

– Нет, мне все еще слышно.

Фриц Вонг громко фыркнул.

– Узнаю своего милого приблудного сынка!

– Узнаю своего гулящего приблудного папашу!

Заходясь смехом, мы изобразили объятие.

Фриц Вонг вытер глаза.

– Ну, с формальностями покончено, – пророкотал он. – Как ты?

– Жив. А ты?

– Разве что. Где там провиант задержался?

Я вынул принесенное Крамли пиво.

– Поросячье пойло. Вина нет? – Фриц сделал основательный глоток и сморщился. – Ну вот. – Он грузно опустился в мое единственное кресло. – Чем я могу помочь?

– С чего ты решил, что мне нужна помощь?

– А когда она тебе была не нужна? Погоди! Это пойло не по мне. – Он вышел под дождь, тут же вернулся с бутылкой «Ле Гортона» и начал ее открывать фасонистым серебряным штопором, который вытащил из кармана.

Я вынул две не новые, но чистые банки. Презрительно на них покосившись, Фриц налил вино.

– Сорок девятый! – сказал он. – Знатный год. Не слышу восторгов.

Я выпил.

– Да не залпом! – завопил Фриц. – Ради Христа, вдыхай! Впитывай аромат!

Я вдохнул. Покрутил сосуд.

– Неплохо.

– Господи Иисусе! Неплохо?

– Дай подумать.

– Черт возьми. Не думай! Пей носом! Выдыхай через уши!

Закрыв глаза, он показал, как это делается.

Я повторил.

– Превосходно.

– Теперь сядь и заткнись.

– Это мое место, Фриц.

– Было твое.

Я сел на пол, прислонился спиной к стене, а Фриц встал надо мной, как Цезарь над муравейником.

– Ну, выкладывай факты.

Я подобрал факты и выложил.

Когда я закончил, Фриц неохотно наполнил мою банку.

– Ты этого не заслужил, – пробормотал он, – но обращение с марочным вином ты изобразил недурно. Заткнись. Потягивай.

– Если кому-нибудь по зубам раскусить Раттиган, – произнес он, потягивая, – то это мне. Или нужно было сказать «по силам»? Спокойно.

Он распахнул переднюю дверь: с неба лился прекрасный нескончаемый поток.

– Нравится?

– Очень.

– Олух! – Фриц подкрутил монокль, чтобы оглядеть большое пространство берега.

– Дом Раттиган вон там? Отсутствует семь дней? Может, нет в живых? Властительница империи убийств – да, но сама не даст увидеть себя мертвой. Однажды она просто исчезнет, и никто не будет знать, что случилось. А теперь моя очередь выкладывать факты?

Он разлил остатки «Ле Гортона», с неприязнью к банке из-под желе и с любовью к вину.

Он свободен сейчас, сказал Фриц, не снимается. За два года ни одного фильма. Стар, говорят.

– Да по кувырканью в постели второго такого юнца, как я, во всем мире не найдется! – возмущался он. – Теперь я взялся за пьесу Бернарда Шоу «Святая Иоанна»[108]. Но как в эту невероятную пьесу подобрать актеров? И вот, пока суд да дело, приступаю к роману Жюля Верна, срок авторских прав истек; у продюсера, придурка, ветер в голове, мало говорит и много ворует, так что мне нужен второразрядный писатель-фантаст – ты – обтесать этот долбаный шедевр. Говори да.

Но раньше, чем я успел открыть рот…

Под небесный водопад, сопровождаемый вспышкой и громом, Фриц рявкнул:

– Ты принят! Ну вот. Есть еще что показать и рассказать?

Я показал и рассказал.

Фотографии, вырезанные из старых газет и прикрепленные скотчем к стене над постелью. Чтобы их рассмотреть, Фриц с руганью едва не распластался на полу.

– С единственным глазом, другой пострадал на дуэли…

– На дуэли? – удивился я. – Ты никогда не рассказывал…

– Заткнись и прочти немецкому режиссеру-циклопу имена под снимками.

Я прочитал.

Фриц повторил.

– Да, я ее помню. – Он потянулся к фотографии. – И эту. Да, и эту тоже. Господи, прямо стенд «Объявлены в розыск».

– Ты со всеми работал или только с некоторыми?

– Кое с кем поработал, две схватки из трех, в мотеле Санта-Барбары. Я не хвастаюсь. Что было, то было.

– Ты никогда мне не врал, Фриц.

– Врал, но ты был слишком глуп, не догадывался. Полли. Молли. Долли. Звучит как убогий перезвон швейцарских колокольчиков. Погоди. Не может быть. Может. Да!

Он наклонялся, поправлял монокль, напряженно щурился.

– Как же я не замечал? Dummkopf[109]. Но проходило время. Годы. Вот эта, и эта, и та. Боже правый!

– Что, Фриц?

– Все они – одна и та же актриса, одна и та же женщина. Разные волосы, прически, цвет волос, косметика. Брови густые, брови тонкие, нет бровей. Губы тонкие, губы пухлые. С ресницами, без ресниц. Женские штучки. На прошлой неделе на Голливудском бульваре подходит ко мне женщина и спрашивает: «Узнаешь меня?» «Нет», – отвечаю. А она: «Я такая-то». Разглядываю ее нос. Нос сделан. Смотрю рот. Тоже сделан. Брови? Новые. Плюс к тому она сбросила тридцать фунтов и превратилась в блондинку. И с чего она взяла, что я обязан ее узнать?.. Эти снимки, где ты их взял?

– На горе Лоу…

– Тот дурачок, газетный библиотекарь. Взбирался я как-то к нему кое-что выяснить. Бежал без оглядки. Дышать было нечем от этих треклятых газетных штабелей. Крикнул: позови меня, когда очистишь помещение! Придурочный первый муж Констанции, она за него вышла после бомбежек, когда оправлялась от испуга. Как же я умудрился снять ее в трех фильмах и не догадаться, что это она! Иисусе Христе! Бесенок на черте сидит, сатаной погоняет!

– Может, потому, – предположил я, – что ты где-то в эти годы обхаживал Марлен Дитрих?

– Обхаживал? Это так называется? – Фриц хохотнул и откачнулся от края кровати. – Сними эти чертовы фотки. Если я сумею помочь, они мне понадобятся.

– Такие есть еще. Китайский театр Граумана, старая аппаратная кабина, старый…

– Этот свихнутый?

– Я бы так не сказал.

– Ну да! У него хранится недостающая часть моей «Атлантики», которую я делал еще для «УФА». Я пришел посмотреть. Он попытался привязать меня к стулу и напичкать старыми сериалами с Рин-Тин-Тином[110]. Я пригрозил выпрыгнуть с балкона, только тогда смог забрать «Атлантику» и уйти. Так-то.

Он разложил фотографии на постели и яростно воззрился на них через монокль.

– Говоришь, наверху у Граумана есть другие наподобие?

– Да.

– Согласен сесть в «альфу-ромео» и максимум через пять минут быть в Китайском театре – скорость девяносто пять миль в час?

Кровь отхлынула у меня от лица.

Перейти на страницу:

Рэй Брэдбери читать все книги автора по порядку

Рэй Брэдбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Давайте все убьем Констанцию отзывы

Отзывы читателей о книге Давайте все убьем Констанцию, автор: Рэй Брэдбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*