Kniga-Online.club
» » » » Задача трех комнат - Сунь Циньвэнь

Задача трех комнат - Сунь Циньвэнь

Читать бесплатно Задача трех комнат - Сунь Циньвэнь. Жанр: Детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
попыталась поднять свою дочь, но не могла до нее дотянуться. Как бы она ни старалась, дрожащие кончики ее пальцев лишь слегка касались теплой щеки младенца – и тогда женщина впала в отчаяние. Она безутешно рыдала, пока не выплакала все слезы и наконец не потеряла сознание.

Женщина очнулась в соломенной хижине – хижине местного черного колдуна. Он знал смертельные заклинания, но решил спасти ей жизнь. Истощенная мать мертвой хваткой вцепилась в руку колдуна и умоляла его отомстить за малышку, взамен предлагая собственную жизнь, – таково было ее последнее желание. Прежде чем скончаться, она уставилась широко распахнутыми глазами на бледную маску на лице колдуна. Он кивнул, и женщина тотчас закрыла глаза.

Вечером колдун пробрался в деревню и тайно положил всем жителям под подушки по гробовому гвоздю. Те гвозди он вытащил из детских гробов на кладбище, а затем наложил на них проклятие. С наступлением ночи произошло нечто ужасное: из темной ямы Кургана Плача один за другим начали выползать сотни младенцев. Из их полусгнивших тел торчали кости, а у некоторых отсутствовали глаза и уши. Младенцы выползали группами, как крысы во время чумы из стогов сена в полях и из рек… Издавая оглушительные вопли, они ползли в сторону деревни. Пронзительные крики разносились в холодном воздухе… Той ночью деревня превратилась в ад на земле.

На следующий день в деревне не нашлось ни одного живого человека. Трупы были изуродованы до неузнаваемости, а в каждом доме лежала пуповина.

6

Услышав эту страшную легенду, Чжун Кэ пришла в ужас. Жуткая картина того, как младенцы выползают из кургана, особенно ярко запечатлелась в ее памяти.

– Тот черный колдун наложил на жителей деревни «проклятие младенца», смертельное заклятье. И хотя эта история – лишь легенда, такое древнее колдовство нельзя недооценивать, – произнес Лу Чжэнань на полном серьезе. – Проклятие младенца – это черное колдовство, которое берет начало от обрядов мяо[37], в древности оно было разновидностью «контактного колдовства».

– И откуда у тебя такие познания в колдовстве? – поинтересовалась Чжун Кэ.

– Милашка Чжун Кэ, это все правда, не смотри на меня так. Я действительно увлекаюсь оккультизмом, – с гордостью ответил Лу Чжэнань. – Геомантия, колдовство, западная магия, вампиры – я знаю обо всем понемногу.

– Не знала, что у тебя такой широкий круг увлечений.

– В общем, раньше я хотел стать мангакой[38], хотел через рисунок рассказывать необычные истории и поэтому читал много разных книг. Но потом я понял, что не гожусь для этого, и бросил затею, – неохотно поделился Лу Чжэнань. – В конце концов, не каждому это дано. В Китае есть очень крутой мангака, который рисует в жанре научной фантастики. У него отличное воображение и особый стиль, поэтому он мне так нравится. А еще он знаком с нашей семьей. Не так давно он даже приезжал к нам, чтобы сделать зарисовки.

– Ладно, давай вернемся к главной теме: думаешь, проклятие младенца как-то связано со смертью твоего дяди? – спросила Чжун Кэ. – На месте преступления на вентиляционном окне висела пуповина… Может, на него тоже наложили проклятие?

– У меня есть такое подозрение. – Губы Лу Чжэнаня дрогнули, парень встал, подошел к письменному столу, открыл ящик и достал предмет, завернутый в платок. Развернув его, он показал содержимое Чжун Кэ: – Вот что я хотел тебе показать.

Чжун Кэ уставилась на предмет в платке: это был железный гвоздик с квадратной шляпкой, на поверхности которого уже проступила ржавчина. Сам гвоздик был настолько мал, что, не присматриваясь, его можно было легко принять за иглу.

– Гвоздь?

– Это не просто гвоздь… – Лу Чжэнань внезапно побледнел. – Это гвоздь, которым прибивают крышку гроба.

– Гвоздь для гроба? – Чжун Кэ не верила своим ушам. – Как он может быть таким крохотным?

– Потому что это гвоздь не для взрослого гроба… это специальный гвоздь для детского гроба, – объяснил Лу Чжэнань. – Младенцев, которые умирают сразу после рождения, тоже хоронят. И в таких случаях требуются маленькие гробы в форме слитка, в крышку которых обычно забивают три гвоздика.

– И где же ты нашел этот гвоздь?

Лу Чжэнань вытер пот с лица тыльной стороной ладони и ответил:

– Несколько дней назад в комнате дядюшки Лу.

Глава четвертая

Предзнаменование смерти

1

В тот день семья Лу была занята только одним – празднованием семьдесят пятого дня рождения У Мяо. Она вышла замуж за Лу Юйго в 1960-х годах, став его второй женой. После смерти мужа пять лет назад У Мяо заняла место главы семьи Лу. Ее наследники, Лу Ли и Лу И, и пасынок Лу Жэнь уважали ее. Хотя У Мяо и не вела абсолютно все дела в доме, мужчины все же прислушивались, в той или иной степени, к мнению старушки.

Изначально банкет по случаю дня рождения У Мяо готовился как шумное и грандиозное празднество. Было приглашено множество гостей, в том числе коллеги и друзья трех братьев Лу. Однако, неожиданно для всех, в доме Лу произошло убийство. Две недели назад старший сын Лу Юйго, Лу Жэнь, умер в кладовой при загадочных обстоятельствах, и потому, разумеется, банкет по случаю дня рождения нельзя было проводить слишком пышно. Посовещавшись с У Мяо, Лу И решил отозвать все приглашения и запланировал небольшой обед в узком семейном кругу, главным образом для того, чтобы поднять старушке настроение.

В тот полдень У Мяо в сопровождении служанки спустилась по лестнице. Комната старушки находилась на третьем этаже особняка. Несмотря на возраст, ноги у женщины были здоровые, и она не нуждалась в трости при ходьбе. В будние дни У Мяо приходилось то и дело подниматься и спускаться по лестнице, но она все равно настаивала на том, чтобы оставаться в комнате на третьем этаже, объясняя это тем, что там тихо и спокойно. Однако, когда она шла по лестнице, для всеобщего спокойстия ей обычно помогала служанка.

Служанку звали Фань Сяоцин, но в особняке все называли ее просто Сяоцин. Сяоцин и другая служанка Лю Яньхун были родом из разных городов. Когда они приехали в Шанхай на заработки, их познакомили с семьей Лу через компанию по оказанию клининговых услуг. Так девушки и стали служанками в особняке Лу, поселившись на первом этаже. В их обязанности входила уборка, приготовление еды, прием гостей и повседневная забота о семье Лу.

На фоне двадцатишестилетней высокой и статной Лю Яньхун Сяоцин, которая была старше ее на два года, выглядела хрупкой и нежной девушкой:

Перейти на страницу:

Сунь Циньвэнь читать все книги автора по порядку

Сунь Циньвэнь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Задача трех комнат отзывы

Отзывы читателей о книге Задача трех комнат, автор: Сунь Циньвэнь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*