Kniga-Online.club
» » » » Загадка Красной Вдовы - Джон Диксон Карр

Загадка Красной Вдовы - Джон Диксон Карр

Читать бесплатно Загадка Красной Вдовы - Джон Диксон Карр. Жанр: Детектив / Классический детектив / Полицейский детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
кто же еще был тогда в этой комнате?

– Кто еще, сэр?

– Да. Тот, кто отвечал Мантлингу каждые четверть часа, когда Бендер был уже мертв? Вы слышали, что сказал доктор Арнольд? Бендер умер где-то около одиннадцати часов. Если так, то кто тогда трижды отзывался вместо него?

– А… – произнес Мастерс. Уверенности и бодрости в нем как-то поубавилось. Он слегка наклонил голову набок и прищурился. – Насчет этого… Видите ли, всю информацию я получил пока только от вас, джентльмены. Я еще не опрашивал прислугу. Да, что-то такое до меня дошло. Но ошибка в поставленном в спешке диагнозе…

– Никакой ошибки в диагнозе, – проворчал Г. М., – если только ты не хочешь выставить меня еще большим болваном, чем есть на самом деле. Знаешь, я тоже его осматривал. Хм. – Г. М. достал из кармана свою черную трубку, сунул в уголок рта, но закуривать не стал. – Думаю, смерть наступила около четверти двенадцатого. Потом Бендера определенно кто-то имитировал. Сделать это нетрудно – дверь толстая, расстояние большое, так что достаточно просто крикнуть. Главное, чтобы мы услышали. Но зачем, Мастерс? Зачем кому-то это делать? Да, там определенно был кто-то еще. И этот кто-то прибрал к рукам записную книжку Бендера. – Мастерс сел к столу и открыл блокнот. – Знаю. Знаю, что ты сейчас скажешь. Согласен, я дал тебе общую картину. Но и факты тоже дам. Я сразу стал искать записную книжку Бендера. Она пропала. В ней могло быть что-то опасное для кого-то. Ну и еще одно. Кто-то положил на его рубашку вот эту свернутую бумажку.

– И игральную карту. – Мастерс вытянул шею, оглянулся и нахмурился. – Что касается этой бумажки…

– Пергамента, – поправил сэр Джордж. – Инспектор, я могу взглянуть на него?

Мастерс передал ему находку. Сэр Джордж положил на стол хрустящую полоску пергамента и расправил ее. Терлейн заглянул через плечо сэра Джорджа. Пергамент был около восьми дюймов в длину и полдюйма в ширину. На нем мелкими четкими буквами было написано: Struggole faiusque lecutate, te decutinem dolorum persona.

Сэр Джордж убрал палец, и пергамент свернулся. На его лице проступило обеспокоенное выражение.

– Не будь это полным абсурдом, я бы сказал, что эта штука предназначена для амулета или талисмана. Шутка, конечно. – Он посмотрел на Г. М. – Сам текст, очевидно, заклинание или молитва об «освобождении от боли этого человека». Хотя dolor также может означать «печаль». Здесь какая-то путаница. Это вульгарная латынь. Одни слова искажаются, другие обрезаются, инфинитив используется для выражения цели. Сказать что-либо про использование здесь faius так сразу не могу. Говорю же, это шутка.

– Понятно. Вы ведь добрый друг семьи, насколько я понимаю. И считаете шуткой положить на грудь мертвеца молитву об избавлении от боли?

– Теперь вы видите, Мастерс, что в этом доме все не так просто?

– Согласен, – кивнул Мастерс и негромко чертыхнулся. – Но…

– Тем не менее, сынок, хотя ты еще не видишь всей проблемы, есть и кое-какая компенсация. Я поделюсь с тобой своими наблюдениями, а уже потом двину в глаз. Если хочешь найти того, кто был в этой комнате, выбор у тебя не слишком велик. Почему? Потому что, за исключением двух человек, у всех в этом доме или связанных с ним железное алиби.

Слушай, сынок. Пока они кричали и звонили в полицию, я здесь немного поработал. Итак, вот люди, которые связаны с этим делом. – Он поднял руку и начал загибать пальцы. – Во-первых, компания, которая сидела за столом: Алан, Гай, Изабель, Карстерс, Равель, Терлейн, Джордж Анструзер и я. Во-вторых, двое отсутствовавших: Джудит и Арнольд. В-третьих, прислуга: дворецкий, экономка, повар, две горничные и шофер. Записал?

– Да, сэр, – кивнул Мастерс. – Вот это мне нравится. Итак?

– Теперь в обратном порядке. Хм. От четверти одиннадцатого до половины двенадцатого или позже вся прислуга ужинала внизу. Джудит с женихом были в театре с друзьями, трое из которых ехали с ними в такси и высадили их у дома без пяти двенадцать. И наконец, остальные были постоянно у меня на глазах… за исключением двоих. Вроде бы просто, да? Гореть мне в огне, даже слишком просто! Мне это не нравится.

– Эти два исключения, – сказал Мастерс, отмечая что-то в блокноте, – мистер Гай Бриксгем и мисс Изабель Бриксгем. Да? Да. Стоп, секунду! По-моему, кто-то упомянул, что этот парень, Равель, тоже выходил из-за стола? Эти иностранцы – народ опасный.

– Но видишь ли, Равель вышел сразу после половины двенадцатого. Иначе говоря, к тому времени Бендер был мертв, и тот, кто был в комнате, уже дважды отозвался в присутствии Равеля. Алиби у него такое же твердое, как и у всех остальных.

– Мне и с другими на ночь работы хватит, хотя слишком уж долго задерживать их не стану, – сказал старший инспектор. – Первым делом… А, доктор, входите! Мы тут немного поспорили. Вы уже?..

Полицейский врач – бодрый, энергичный мужчина, похожий на преуспевающего бизнесмена, – уже надел пальто и шляпу.

– Мастерс, мне нужно разрешение на вывоз тела. Не проведя вскрытия, с абсолютной уверенностью сказать ничего не могу, но даю сто к одному в пользу предположения сэра Генри. – Он отряхнул пальто. – Кураре. Я видел похожие случаи в больнице Гая, хотя вообще это не по моей части.

– Давайте, Мастерс, спрашивайте, – обратился к инспектору Г. М.; его круглое лицо расплылось в довольной улыбке. – Видите ли, доктор, инспектор считает меня шарлатаном и хотел бы знать, опасно ли кураре, если его проглотить. Хо-хо-хо! Что скажете, Блейн?

– Нет, не опасно. И могу вам сказать, что в данном случае его не глотали. Я взял образец крови, и результат виден практически невооруженным глазом.

– Ага! По-вашему, через какое время проявилось действие яда?

– Я могу лишь предполагать. Паралич мышц наступил примерно через три минуты. Смерть – минут через десять.

Мастерс негромко чертыхнулся.

– В таком случае должен быть прокол. Как и в каком месте он был выполнен?

– С полной уверенностью сказать пока не могу. Послушайте, я ведь еще не осмотрел все тело. Есть царапина на нижней стороне подбородка. Выглядит так, как если бы он порезался при бритье. Но яд не мог попасть в кровь через эту царапину, если только он не взял бритвенный инструмент с собой. Иначе он умер бы раньше, максимум через пятнадцать минут после пореза. Что-нибудь еще? Если это все, выпишите мне разрешение, и я займусь своими делами. Да, кстати, вас там хотят увидеть двое. Доктор Арнольд и пожилая леди.

Мастерс, обменявшись взглядом с Г. М., распорядился позвать их. Лишь теперь Терлейну представилась возможность как следует разглядеть доктора Юджина Арнольда. Он помнил, как его описал Карстерс, и сейчас, сравнив это описание с увиденным, понял, почему Юджин Арнольд так неприятен Карстерсу. Доктора окружала аура уверенности, успеха и уравновешенности.

Перейти на страницу:

Джон Диксон Карр читать все книги автора по порядку

Джон Диксон Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Загадка Красной Вдовы отзывы

Отзывы читателей о книге Загадка Красной Вдовы, автор: Джон Диксон Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*