Убежище - Нора Робертс
– Мы с Эйданом решили потребовать у них дать трубку Кейт, чтобы удостовериться…
– Она плакала. Звала меня. – Эйдан уронил голову на ладони.
– Кейт, ты сказала, что один из них ненадолго отлучался.
– Да. Они вышли на улицу. Я слышала их через окно и видела свет фар.
– Можешь сказать, как долго его не было?
– Нет, но я успела вынуть гвозди из рамы и уже начала связывать простыни. Но он вернулся раньше, чем я вылезла из окна.
– И как только он вернулся, ты выбралась из дома?
– Я побоялась, что они придут меня проверить и увидят, что я открыла окно и связала простыни, поэтому пришлось спускаться.
– Твоей сообразительности можно только позавидовать. Диллон, а в какое время ты спустился и столкнулся с Кейт?
– Точно не знаю. Я проснулся от голода и вспомнил о жареной курице.
– Диллон разбудил меня незадолго до часа ночи.
– Ясно, – сказал шериф и встал.
У него в голове сложилась последовательность событий.
– Отвезите девочку домой. Нам нужно поговорить с няней и всеми, кто еще в особняке. Я бы хотел начать утром.
– В любое время.
– Скажем, около восьми. Я дам вам время успокоиться и немного поспать.
Он взглянул на Кейт. Глаза у него были карие, и ради нее их осветила улыбка.
– Я бы хотел побеседовать с тобой еще разок. Ты не против?
– Нет. А вы их поймаете?
– Такой у нас план. А пока подумай и, если вспомнишь что-нибудь, пусть даже самую крохотную деталь, дай мне знать. – Он достал из кармана визитку. – Это мое имя, рабочий и домашний телефон. Еще здесь есть адрес моей электронной почты. Держи.
Похлопав ее по коленке, Рэд вышел из-за стола.
– Мы будем к восьми. Нам потребуется осмотреть территорию, особенно то место, где схватили Кейт. И еще нам нужно будет допросить всех и каждого. Подготовьте мне список гостей, работников и так далее.
– Обязательно. – Хью посадил Кейт на колени к отцу, поднялся и пожал руку Рэду.
Следом он подошел к Диллону и сделал то же самое.
– Спасибо тебе за то, что сделал все правильно.
– Не за что.
– Нет, есть за что. Спасибо всем вам. Я бы хотел заглянуть к вам через пару дней.
– В любое время, – кивнула Джулия.
– Полиция проводит вас до дома. – Рэд подмигнул Кейт. – Без сирены, но с огнями, пойдет?
Она улыбнулась:
– Окей.
Выйдя из дома, Рэд сел за руль и подождал Микаэлу. Включил проблесковые маячки.
Он поехал за дорогим седаном.
– Это дело рук кого-то из них, Мик.
– Микаэла, – тихо поправила она и выдохнула: – Да, сэр, это уж точно.
Глава четвертая
Свернувшись в объятиях отца, Кейт уснула прежде, чем они выехали с ранчо.
– Она измотана, – прошептал Эйдан. – Хочу, чтобы ее осмотрел доктор, но…
– Пусть сначала поспит. Я вызову Бена. Ради нас он приедет.
– Я так испугался… Ей всего лишь десять, но я боялся, что он… они… могут…
Хью сжал его руку.
– Я тоже. Но этого не произошло, они ее не тронули. Она в безопасности.
– Она была так близко. Всего в нескольких километрах. Боже, папа. Какая же она смелая, чертовски умная и смелая. Она сама вызволила себя из беды, сама! Моя маленькая бесстрашная девочка вызволила себя из беды. А я теперь боюсь отвести от нее взгляд.
Хью снизил скорость, когда они подъехали к воротам, охранявшим проезд на полуостров, и подождал, пока они откроются.
– У них была возможность попасть внутрь и уйти незамеченными. Без кода доступа или чьей-то помощи это невозможно. Сегодня здесь были только свои.
Вдоль извилистой дороги, что убегала от моря к многоуровневому дому на холме, зажглись фонари.
Дом, подумал Хью, родители построили его как убежище для себя и семьи. И вот сегодня, в тот самый день, когда они поминали отца, кто-то проник в святилище, осквернил его и украл его внучку.
Теперь это святилище принадлежит ему, и он сделает все от него зависящее, чтобы такое святотатство впредь не повторилось.
– Я помогу тебе с дверью, – сказал Хью, подъезжая к дому, но вся семья уже выбежала из дома их встречать. Пока жена, сестра и зять ринулись к машине, Хью подошел к портику главного входа, у которого стояла его мама.
Она выглядела хрупкой и уставшей.
Он обхватил ее лицо руками и большими пальцами утер слезы.
– Она в порядке, ма. Спит.
– Где…
– Я расскажу обо всем внутри. Давай зайдем в дом, пусть Эйдан отнесет ее наверх и уложит в кровать. Нашей малышке пришлось несладко, но теперь она в безопасности, мам, с ней все в порядке. Пара синяков, царапин, и только-то.
– У меня колени дрожат. Так всегда бывает, когда самое страшное осталось позади. Придержи-ка меня за руку.
Он помог матери вернуться в дом и усадил ее в любимое кресло у камина, из которого через широкое окно открывался вид на океан.
Когда Эйдан занес Кейт в дом, ее голова покоилась у него на плече, а тело обмякло, словно она была тряпичной куклой. Розмари прижала палец к губам.
– Пойду уложу ее, – тихо сказал Эйдан. – И останусь с ней на случай, если она проснется. Не хочу, чтобы она проснулась в одиночестве.
– Я принесу чай и что-нибудь поесть, – сказала Морин. – И проведаю Шарлотту. Если она не спит, приведу ее к вам.
– Эйдан, я тебе помогу – расправлю кровать и проверю, как там Шарлотта. Мо, а ты принеси Эйдану поесть, – сказала Лили и побежала вверх по лестнице вперед Эйдана.
– Мы подождем, пока Лили и Морин вернутся, – объявила Розмари. – А потом, прежде чем пойдем спать, послушаем, что расскажет Хью.
– Та еще история. Но я хочу сказать, что полиция уже взялась за дело и через несколько часов они будут здесь, чтобы поговорить со всеми нами. Поэтому нам стоит немного поспать.
Пока Эйдан снимал с Кейт кроссовки, Рэд и Микаэла поднимались по крутому склону холма в другой части полуострова.
– Пойми, если она вышла из леса и увидела поле, забор и коров, то, скорее всего, она пришла к Куперам с юга.
– Она могла ходить кругами, обойти ранчо или вообще спуститься с холмов.
– Возможно, – согласился Рэд. – Но в этом районе? Здесь же только элитный двухэтажный коттедж. К югу на полтора километра ничего нет, а ранчо Куперов в пяти километрах на