Kniga-Online.club
» » » » Сэм Гэссон - Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель

Сэм Гэссон - Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель

Читать бесплатно Сэм Гэссон - Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– В Брайтоне все время пропадают кошки, – угрюмо произнес Джим, понижая голос на тот случай, если их бдительный сын подслушивает. – Они то и дело убегают, их крадут. Нужно подождать, возможно, Милдред случайно закрыли в соседском сарае. По крайней мере, будем надеяться на это.

Скрип наверху перерос в глухой стук: по-видимому, Бруно бродил по спальне.

– Я тут подумала… – наконец отважилась Хелен. – В ночь убийства Поппи хотела рассказать мне что-то важное. Она говорила, случилось что-то, противоречащее политике нашей волонтерской организации. Я думала, что она собирается рассказать о своем романе. Но вдруг это связано с убийством?

– Каким образом?

– В понедельник вечером звонивший просил позвать Поппи к телефону, он назвал ее имя. Значит, она сообщила ему свои личные данные, а это противоречит нашим правилам. Уверена, я уже где-то слышала этот голос, просто не могу вспомнить, кто этот человек.

– Ты можешь узнать номер его телефона?

– Я могу сегодня проверить записи, если ты думаешь, что это важно. Мы храним все звонки в течение недели, а потом уничтожаем. Может быть, что-то и всплывет…

Джим попросил жену добыть как можно больше информации. В этот момент дверь спальни резко распахнулась. В комнату влетел Бруно, вооруженный любимой энциклопедией о кошачьем поведении.

– Вы знаете, что в носу у котов более двухсот миллионов обонятельных клеток? А у человека лишь пять миллионов! Чтобы найти Милдред, мы должны думать как она. А Милдред думает носом!

Не дав родителям и слова сказать в ответ, мальчик развернулся и опять умчался наверх.

Немного лести, и дежурный полицейский впустил Джима в дом номер двенадцать.

– У вас десять минут, – предупредил констебль. – Криминалисты приедут в девять снимать отпечатки. Постарайтесь не оставить новых!

Джим поднял руки, показывая, что он в резиновых перчатках.

Как только Джим вошел на кухню, он сразу же почувствовал резкий запах. Несмотря на то что тело уже унесли, на полу осталась большая лужа крови. Джим скривился, когда тошнотворный запах с медным привкусом заполнил его нос и рот. Работая быстро, мужчина начал делать эскиз кухни Раттеров и записывать параметры, измеренные рулеткой.

У Джима, конечно, не было такой роскоши, как собственная криминалистическая лаборатория, но она ему была и не нужна. Полиция и так изучит результаты анализов крови и ДНК. Сейчас он искал то, что полицейские могли пропустить. Из-за желания обвинить Терри они могли не заметить следов, оставленных другим возможным подозреваемым. Сейчас старомодные методы расследования были преимуществом Джима. Современные полицейские поклонялись новым технологиям. А Джим предпочитал доверять собственному чутью, показаниям свидетелей и здравому смыслу.

Он внимательно заглянул под все предметы мебели на кухне – на случай, если что-то упало и закатилось. Стараясь не наступить в лужу крови, Джим проверил под холодильником и стиральной машиной. На схеме он изобразил, где лежало тело Поппи, и тут заметил на ламинате маленькое белое пятнышко. Только в американских детективных сериалах контур тела обводят мелом. Настоящие полицейские по возможности избегают пользоваться мелом, потому что он может испачкать место преступления. Сначала место преступления фотографируют, а потом тело убирают.

Джим был не брезглив, и вид мертвого тела редко бередил ему душу, но в этот раз все было иначе, ведь он знал жертву. Гротескная картина – размозженная голова Поппи – снова и снова вставала у него перед глазами.

Мужчина обдумал положение тела. Судя по тому, как лежала женщина (ногами по направлению к черному ходу, ведущему из кухни во двор), можно было предположить, что убийца вошел из сада. Джим проверил: дверь в сад была не заперта. Это могло подтвердить его теорию, а с другой стороны, могло свидетельствовать лишь о небрежности полицейских.

Джим открыл дверь и вышел в сад. Подстриженный газон был окружен поразительным количеством летних цветов. К сожалению, мужчина не чувствовал их аромата – у него в носу прочно поселился запах смерти. Джим знал, что такой ухоженный сад может свидетельствовать либо о том, что у владельца художественный вкус, либо о том, что ему хотелось проводить в доме как можно меньше времени.

В конце сада были ворота, выходящие на улицу, также незапертые. Створки открылись легко, беззвучно.

Джим вышел на тротуар и направился на юг, мимо домов номер четырнадцать и шестнадцать, срывая иногда попадавшуюся на пути ежевику и обжигаясь при этом крапивой. Сэнт-Эндрю-роуд закончилась, а вместе с ней и тротуар. Проход на смежную дорогу был прегражден кустом черной смородины.

Джим вернулся к дому номер двенадцать тем же путем. Несмотря на время года, земля была рыхлой и влажной. На такой земле обязательно должны были остаться следы ночного убийцы.

Мужчина переступил сломанную лошадку-качалку и продолжил шагать по грязной дороге, проходя мимо ворот дома номер десять, принадлежащего Алану Арчеру. Затем Джим прошел мимо ворот дома номер восемь – там жила семья Пэдвелл, – миновал дома номер шесть и четыре. В следующем здании проживала миссис Симнер. Архитектура дома номер два первоначально была такой же, как и у других зданий в округе, но затем в конце восьмидесятых Симнеры переделали гостиную и лужайку перед домом в магазин. Также пришлось уменьшить сад и перенести ворота ближе к дому. Симнеры замостили участок возле тротуара, где теперь стояли большие мусорные баки.

Дальше дорога вела на Эдбертон-роуд. Убийца легко мог скрыться с места преступления и ускользнуть на соседнюю улицу. Он (или она) мог выйти через черный ход, в незапертую кухонную дверь, и раствориться в ночи.

Джим продолжил путь. Мусорные баки на Эдбертон-роуд были переполнены: мусор еще не вывозили. Повсюду распространялся запах отходов. Судя по всему, чрезвычайная ситуация на Сэнт-Эндрю-роуд повлияла на работу коммунальных служб и в соседнем квартале.

Мужчина подумал, что дождь сыграл против преступника: в воскресенье лило, как обычно этим летом. Вернувшись, Джим заметил собственные следы возле ворот дома номер восемь. Сегодня среда. Если убийца бродил по этой дороге в понедельник ночью, то на мягкой грязи наверняка остались его следы.

Джим осмотрел все вокруг и нашел по крайней мере дюжину разных нечетких отпечатков ног. Ни один след не вел к дому Раттеров. Мужчина вернулся на кухню дома номер двенадцать и, прежде чем войти, снял обувь. Став на четвереньки, он внимательно осмотрел ламинат и нашел то, что искал, возле посудомоечной машины: грязный отпечаток ноги, немного смазанный, но вполне различимый. Возможно, это ничего и не значит…

Взяв телефон, Джим сфотографировал след.

Как все хорошие детективы, мужчина осмотрел мусорное ведро. Оно было пустым. Затем он еще раз изучил кровавые отпечатки животного. Они действительно принадлежали коту.

Взяв обувь в руки, Джим прошел по коридору в гостиную, где и обнаружил на утро после убийства храпящего Терри Раттера. Поставив обувь на пол, детектив начал убирать одну диванную подушку за другой, оставляя их возле камина в викторианском стиле.

Джим снял запачканные перчатки и надел новую пару. Он методично осмотрел все, что закатилось за диванные подушки: крошки, обертки от еды, продаваемой на вынос, мелкие монеты. Джим нашел два чека, оба были датированы днем убийства. Один из чеков был из паба «Свинья и свисток» – на сумму одиннадцать фунтов и пятьдесят пенсов. Были указаны время обслуживания и официант: двадцать два пятьдесят восемь, Марк. Второй чек был на сумму восемь фунтов и тридцать семь пенсов, и на нем не было указано название заведения, только время обслуживания: двадцать три тридцать семь. Джим записал полученную информацию в блокнот. Затем положил все на место, в том числе и диванные подушки. Мужчина прихватил фото Терри Раттера, стоявшее в рамке на каминной полке. Снимок был сделан недавно: сосед был запечатлен на футбольном матче.

– Очень признателен вам, Дерек, – поблагодарил Джим констебля, выйдя на улицу. – Посоветуйте криминалистам обследовать отпечаток ноги возле посудомоечной машины. Они обязательно его заметят, если поищут как следует. А также вы заработаете пару очков, если тщательно осмотрите диван с правой стороны. Там можно найти два чека и получить повышение!

– Хороший вы человек, мистер Глью! – откликнулся констебль, прикоснувшись к фуражке. – Куда теперь ведет вас расследование?

– Домой на завтрак, – ответил Джим, поглаживая живот, – а потом в паб.

– Не рановато ли? – с сомнением протянул констебль.

– Я с удовольствием выпью пинту пива, поданного Марком!

10

– Где Бруно? – спросила Хелен, как только Джим вошел в дом и положил ключи на столик.

– Я его недавно видел: он развешивает объявления на столбах и лобовых стеклах автомобилей.

Перейти на страницу:

Сэм Гэссон читать все книги автора по порядку

Сэм Гэссон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель отзывы

Отзывы читателей о книге Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель, автор: Сэм Гэссон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*