Милан Николич - Современный югославский детектив
Только теперь она повернула голову и узнала меня. Тело ее обмякло, лицо смягчила улыбка, и я привлек ее к себе.
— Помни, — шептал я между поцелуями, — в решающие минуты я всегда с тобой, как герой вестерна.
И тем не менее красотка не успокоилась.
— Туда!.. — сказала она, указывая на балкон. — Он прошел туда…
— Он?
Она кивнула, и в глазах ее вновь появилось испуганное выражение.
— Так я и знал! — сказал я. — Только что был в кабинете и убежал…
Я улыбнулся ей, что должно было ее успокоить. Однако этого не случилось, ибо именно в этот момент появился Дионисий Пиппинс в роли загнанного беглеца. Он влетел из коридора, не видя ничего перед собой.
Он не сразу нас заметил, а даже если бы и заметил, не смог бы остановиться. Налетел на нас с Долорес, сбил с ног, и мы все трое упали на неубранную постель.
Сначала было трудно установить, где чья нога, кому принадлежат руки. Одно было ясно: та, с револьвером принадлежала Диззи.
Я схватил подушку и придавил ею беглеца. Этим я потряс его, ибо он еще, наверное, не понял, с кем или с чем он столкнулся и как очутился на кровати. А когда он пришел в себя, я уже сидел у него на животе, прижимая подушку к верхней части туловища, включая руки и голову.
Долорес на какое-то мгновение исчезла под нами, но скоро выкарабкалась.
— Кто это? — спросила она меня, отбрасывая покрывало, чтобы высвободиться окончательно.
Пиппинс стал задыхаться.
Я приподнял подушку, освободив ему часть лица, ухо, лоб, глаз и заостренный нос.
— Ой! — взвизгнула Долорес и спрятала лицо под покрывало.
— Это тот, в шелковом чулке, не так ли?
Она не вылезала из своего убежища, трепеща от страха.
Глаз Дионисия дико озирался, скользя по убранству спальни, носом он шумно вдыхал воздух.
— Добрый день, Диззи! — поздоровался я. — Вот мы и опять свиделись! Правда?
Он попытался что-то сказать, ему мешала подушка, закрывавшая рот. Ноги начали освободительную борьбу, и я пресек ее в самом зародыше.
— Будь умницей, Диззи, иначе… Сержант Клей поблизости, а ты его знаешь…
Ободренная спокойствием моего голоса, который наверняка вселил в нее уверенность, Долорес снова появилась из-под покрывала. Приподнялась и поглядела на моего пленника.
Такого я от него не ожидал. Увидев красотку, которую я только что держал в объятиях, он оторопел, глаза его вылезли из орбит, он попытался что-то произнести и, когда это ему не удалось, дернулся и высвободил лицо из-под подушки.
— Дорис! — вскрикнул Диззи.
— Долорес! — поправил я.
— Дорис, это ты?
— Долорес!
— Дорис, неужели ты жива? А перстень?
Эта деталь смутила меня. Имена можно спутать, упоминание же главного объекта, которого Дионисий Пиппинс жаждал всем своим существом, обнажало гайку, так упорно скрываемую и от меня и от мировой общественности.
Я обернулся и увидел вытянутое лицо красотки, ее мечущийся с перепугу взгляд.
— Дорис? — спросил я ее.
Она молча подтвердила.
Дионисий Пиппинс опять начал вырываться, и я вынужден был использовать всю свою силу, чтобы утихомирить его. И тут снаружи, оттуда, с балкона, опоясывавшего дом, послышался шум.
Я нахмурился. Свидетели мне были ни к чему. Особенно сержант Клей. И, естественно, Кэт, хотя она, пусть без особого энтузиазма, и присутствовала во время представления с участием красотки в платье для коктейля.
Я недолго колебался. Сунул голову Пиппинса под подушку, накинул покрывало на его ноги. Долорес, или Дорис, помогла мне, и беглец исчез словно по мановению волшебной палочки. Торчали только мокрые ботинки, но и их я скоренько сунул под шелковое покрывало, не задумываясь о том, что скажет синьора Росси, увидев следы от грязной обуви.
Сделал я это как раз вовремя, потому что в балконных дверях уже появились Клей, Кэт и Пит.
— Может, вы где-нибудь видели?.. Ох, простите! — произнес Клей, увидев меня в объятиях красивой женщины, к тому же в кровати.
Послышалось еще одно «ох!» — наверное, моей секретарши.
Долорес, по правде говоря, сопротивлялась и вырывалась — непонятно, правда, зачем. Но вновь пришедшим это могло показаться просто любовной игрой. Я прижал обе ее руки плечом, а коленом напомнил Пиппинсу, чтобы он не шевелился. Я понимаю, может быть, ему было тяжело, может, он задыхался, только сейчас я ему ничем не мог помочь.
— Вы что-то сказали, сержант? — спросил я вроде бы невзначай, оторвавшись от обнаженного плеча красотки Дорис.
Он зевнул.
— Я думаю, где-то здесь прячется этот полоумный Пиппинс, — заявил Клей. — Он вооружен, и боюсь, как бы кого не пристрелил!
— Кого, сержант? — поинтересовался я между двумя поцелуями, которыми закрыл рот красотке, когда та порывалась что-то сказать.
— Может быть, именно вас! — сердито пояснил сержант. Не иначе он мне завидовал. — Но, скорее всего, Коломбо, хотя я и не понимаю за что!
Я пнул коленом Диззи, который вновь проявил прыть под покрывалом.
— Он пропал! — словно про себя промолвил Клей. — Пришел сюда по балкону и исчез!
— Я… — заговорила Долорес, едва ей удалось высвободить рот. Она не успела произнести и половины фразы, я прервал ее новым поцелуем.
— Шеф! — Кэт поняла, что сейчас наступил именно тот момент, когда ей пора вмешаться. — Мы преследуем нашего клиента!
— Вероятно, он проник на террасу! — высказался Пит и тем самым спас меня.
Здесь, на кровати, держать оборону стало невозможно. Долорес что есть мочи колошматила меня, а тот, внизу, изо всех сил старался выбраться наружу. Какое-то время я удерживал их, однако, как только преследователи покинули помещение, я расслабился.
Красотке было уже не до классических поцелуев, а мне не до мазохистского эксгибиционизма. И когда она укусила меня за руку, я выпустил ее, и она свалилась на толстый ковер. Тут же из-под покрывала появилось дуло револьвера, затем рука, плечи и наконец лысеющая голова, редкие пряди волос на которой отделились от черепа и топорщились от страха.
Он отыскивал кого-то взглядом, вид был неказистый. Глаза лихорадочно вращались, в уголках рта собралась пена. Он был полуживой, потому что под покрывалом воздуха не хватало, и сейчас он бурно дышал.
— Где? — шипел он, словно разъяренный гусь.
— Дорис или сержант Клей? — поинтересовался я.
— А, надоел ты мне!
Он поднял руку с револьвером, но я находился в более выгодном положении, наверху, и мне ничего не стоило ребром ладони выбить у него оружие. С приглушенным стуком револьвер упал на пол.
— Ой! — вскрикнул Диззи.
— Что еще? — отозвалась с другой стороны кровати Дорис.
— Где? — повторил Пиппинс и повернулся туда, откуда доносился голос супруги.
Я ударил его кулаком по голове, и он утих. Голова у него оказалась твердой, и я дул на руку, тер ушибленное место.
Дорис, или Долорес, уже поднялась и склонилась над кроватью.
— Он мертв? — прошептала она.
Диззи приоткрыл глаз и взглянул на красотку, длинные волосы которой водопадом спускались ему на лицо. Он чихнул, если это можно назвать так, потому что звук был похож на визг кошки, когда ее пнут ногой.
— Не мертвый! — установила Дорис.
— Тихо! — разозлился я. — Сейчас они вернутся, и тогда… и тогда получится черт-те что!
— Я погиб! — заскулил Пиппинс.
— Другого ты и не заслуживаешь! — добавила его супруга.
— Тише! — не отставал я, тем более что опять послышался шум. Я схватил Пиппинса за руку и заговорил быстро, как только мог: — Итак, агентство «Фиат-люкс» выполнило свою миссию. Ты искал свою жену, и мы ее нашли. Это твоя жена?
Он посмотрел на Дорис, и нельзя сказать, чтобы в его глазах появилось дружелюбное выражение.
— Да или нет?
Он утвердительно кивнул, хотя и без особой охоты.
— Это твой муж? — спросил я ее.
Она подтвердила вздохом.
— Браво! — воскликнул я. — Вы оба засвидетельствовали это. Значит, никто не смеет утверждать, что мы не сделали своего дела. Передали ее, что и требовалось от агентства, правда живую, но и такая возможность была предусмотрена. Итак, обязательства агентства в отношении Дионисия Пиппинса выполнены. У нас больше нет ничего, что бы нас связывало!
Я вытащил из кармана договор и театральным жестом порвал его на мелкие клочки.
— Но…
— Без всяких «но»! Гонорар не нужен, я знаю, ты и так без средств.
— Что-о? — воскликнула Дорис. — Неужели ты опять пожадничал? Обманщик, сидишь на миллионах, а постоянно кого-то…
Дионисий нахмурился.
— А перстень? — спросил он меня.
— Ты же говорил, чтобы тебе вернули что-нибудь одно — перстень или Дорис! Вот тебе жена, а перстень ты получишь в качестве приложения!
Мы оба посмотрели на руки красотки миссис Пиппинс. Кроме браслета с бриллиантами, на них не было никаких украшений.