Мир на грани - Константин Васильев
Натана уже подвели к машине. Он успел заметить лежащий на сидении рядом с водителем урилийский ВПТ‑49.
«Это команда зачистки, — понял Натан. — Они убьют всех, кто выжил после удара по резиденции герольда».
Он ногой захлопнул открытую заднюю дверь машины и, отталкиваясь от неё, попытался ударить автоматчика головой в подбородок. Тот уклонился, но Натан схватил его за руку. В следующее мгновение автоматчика сотряс короткий электрический разряд.
…удар сердца…
Вспышка, возникшая между пальцами Алисии, резанула «полицейским» по глазам.
Бернард попытался ударить лейтенанта. Тот перехватил его руку и заломил, вынуждая опуститься на колени.
…удар сердца…
Натан выхватил из-за пояса автоматчика изъятый керамбит и тут же полоснул по шее. Закрылся урилийцем от выстрелов водителя, схватившего новенький автомат, и метнул нож в лейтенанта, с которым пытался справиться Бернард.
…удар сердца!..
Алисия выпустила из пальцев несколько сгустков пламени. Они тут же обожгли кожу и одежду лейтенанта. Тот, вскрикнув, отвлёкся и от Бернарда, и от воткнувшегося в бок керамбита.
Бернард вырвался из хватки. Выдернув нож, неуклюже ударил противника в живот. Повалил на землю и со всей силы попытался колоть в грудь. С третьей попытки керамбит скользнул меж рёбер и вошёл в тело по рукоять.
…удар сердца.
Натан, всё ещё прикрываясь автоматчиком, достал его люгард и трижды выстрелил в водителя. Очереди стихли. Только после этого Натан оттолкнул тело, и оно рухнуло на землю. Он быстро обошёл автомобиль, присматриваясь к урилийцу внутри. Затем пистолет громыхнул ещё дважды.
Сжимая люгард, Натан бегло осмотрелся и наконец-то повернулся к шокированным друзьям.
— В порядке? Оба? — резко прозвучал его голос.
— Я‑а… — растерянно протянул Бернард, не отрывая взгляда от собственных окровавленных рук. Затем он медленно поднялся на ноги.
Натан быстро подошёл к друзьям. Каждое его движение было выверенным, в походке не осталось ни следа привычной лености. Убедившись, что лейтенант мёртв, Натан хлопнул друга по плечу и, проверив оставшиеся патроны, протянул ему пистолет.
— Ты же стрелял из такого? Справишься?
— Э‑э…
— Бернард. Справишься?
Ледяной пронизывающий взгляд подействовал отрезвляюще — и Бернард забрал люгард.
Натан выдернул керамбит из тела лейтенанта, вытер о рукав рубашки и зачехлил. После этого начал осматривать карманы павшего.
— В‑вы… Вы убили… — Голос Алисии дрожал. — Полицейских!..
— Это не полиция и даже не ариманцы, — отрезал Натан и переглянулся с Бернардом. — В таких, с лентами, стреляй без раздумий. Понял меня?
— Н‑но… почему?.. — пискнула Алисия.
— Эти ленты для них как опознавательные знаки, — пробормотал Бернард. — Чтобы понимать, где они, а где… мы.
Со стороны резиденции герольда начали доноситься выстрелы.
«Ликвидаторы взялись за дело», — понял Натан.
Бернард и Алисия, вздрогнув, застыли. Они явно не были готовы к тому, что прежняя жизнь в одночасье рухнет, и уж тем более — в эту ночь.
— Нужно убираться отсюда, — поторопил Натан друзей. — В машину. Живо.
— Но… куда?.. — выдохнул Бернард.
— Куда угодно. Подальше отсюда. Или ты хочешь проверить, кто прибудет следующим — ещё урилийцы, ариманцы… или озлобленные имперцы? Из города нужно выбираться. Едем на вокзал, оттуда — в Империю.
— В час ночи?
— Есть идеи лучше? — Натан внимательно посмотрел на друзей. — Только давайте быстрее решать. Нужно ещё как-то узнать, как забрать Карину, если Оливье уже отвёз её домой.
— А как же справочник? Можно поискать в нём… — предложила Алисия.
— Время, нужно время. К тому же она вряд ли поселилась под фамилией Эзенштар, — заметил Натан.
Не проронив более ни слова, Бернард уселся в машине спереди, Алисия — забралась назад.
Натан бесцеремонно вытащил тело водителя и оставил на земле, сам устроился за рулём. Развернув автомобиль, погнал прочь из парка, не жалея ни покрышек, ни двигателя.
Решётчатые ворота на выезде оказались закрыты. На дороге с той стороны стояла ещё одна чёрная машина, которая могла бы принадлежать военной полиции.
«Не проверять же, ленты у них там или нет!» — решил Натан и вжал педаль газа в пол, игнорируя призывы остановиться.
За мгновение до того, как автомобиль друзей выбил ворота, люди в форме бросились врассыпную. Тут же загромыхали автоматы.
Зазвенели пробиваемые пулями стёкла, заскрежетала вдавливаемая и разрываемая свинцом обшивка. Алисия истошно завопила и, закрыв голову руками, рухнула на длинное сидение.
По левому плечу Натана словно ударили кувалдой. Стиснув зубы, он с силой вцепился в тугой руль. Когда автомобиль оказался на ближайшем перекрёстке, направил его на другую улицу, с визгом покрышек скрываясь от обстрела за домами.
Алисия боязливо приподнялась и переглянулась с Бернардом, отряхивающимся от стеклянной крошки. Автомобиль в этот момент внезапно повело в сторону.
— Натан! — сорвалось с губ Алисии, разглядевшей на его руке струйки крови.
Бернард тут же перехватил руль, и тогда Натан с силой сжал простреленное плечо и болезненно прошипел.
— Ты же недалеко отсюда живёшь, Бернард! — воскликнула Алисия, неожиданно оправившись от шока, и принялась искать, чем перевязать рану.
* * *
Вдоль парковой дорожки пробиралась крупная белоснежная рысь. Прокрадываясь за кустарниками, она старательно обходила редкие фонари. Постоянно останавливалась и всматривалась во тьму ночи горящими ярко-жёлтым глазами, навостряла уши с длинными чёрными кисточками.
Рысь миновала фонтан — единственное место, где она решила выйти под свет фонарей, — и остановилась. Долго присматривалась к одной из скамеек, но вскоре прыгнула в темноту и поспешила прочь.
Рысь явно что-то искала.
Оказавшись на пересечении песчаных дорожек, рысь замерла и принюхалась, устремила взгляд в сторону вокзала. Затем её уши дрогнули из-за донёсшихся выстрелов. Визамская горная рысь тут же сорвалась с места. Стремительно перебирая длинными лапами, совершая прыжки, на которые способно далеко не каждое животное, она вскоре оказалась на мощённой камнем смотровой площадке у края пруда.
На земле неподвижно лежали три человека — военные с жёлтыми лентами на руках.
Осмотревшись, рысь осторожно приблизилась к ним и обнюхала. Фыркнула и устремила взгляд в сторону полыхающей резиденции герольда. Затем даже будто бы осознанно присмотрелась к следам колёс на асфальтовой дороге. Расслышав шум со стороны въезда в парк, рысь подняла голову и собралась направиться туда.
Но застыла на месте…
Она медленно обернулась. Её пристальный взгляд не отрывался от напоминающего чёрную дымку нечто у ограждения пруда.
Эта нематериальная взвесь, куда более тёмная, чем даже мрак ночи, словно обтянула очертания ромбовидной головы неизвестного существа. Оно обладало пастью с частоколом острейших длинных зубов. Спустя несколько секунд существо будто бы отошло — и его призрачный, неясный силуэт исчез, бесследно растворился в ночи.
Рысь рыкнула и сорвалась с места. Она помчала прочь от этой червоточины, прохудившейся грани между двумя мирами Терры. Для сомнений уже не оставалось