Ник Кварри - Дон умер! Да здравствует Дон!
В это же время молодой автомобильный вор Шелдон Гринберг въехал на желтом «плимуте» в гараж Риана. Весть о случившемся еще не достигла Келси-стрит.
Смитти вышел навстречу посмотреть на автомобиль.
— Хорошая штука, — сказал он, — по крайней мере внешне. Подгони ее к свету, взглянем на двигатель.
— Сделай это сам, — сказал Гринберг. — Я бегу в туалет.
Смитти засмеялся, когда увидел, как молодой вор бежит в туалет. Но он бы не стал смеяться, если бы увидел, как тот, минуя туалет, бежит на улицу.
Смитти сел за руль и подогнал автомобиль к свету. Он обошел украденную машину и поднял капот.
Взрыв семи динамитных шашек был слышен за много кварталов от гаража. Он выбил стекла в ближайших домах и почти снес здание гаража. Все, что было найдено от Смитти — это кусок его башмака.
Ник Капуто ехал из автомобильной мастерской, расположенной на другом конце города. Он вез саквояж, наполовину наполненный деньгами, собранными с мастерских, которые они объехали. Рядом с ним сидел Диего Сабатини, держа руку на пистолете.
Он вскрикнул, когда увидел автомобиль, несшийся прямо на них. Реакция Капуто была недостаточно быстрой, он повернул, но автомобиль налетел на них и выбросил на тротуар.
Сабатини прыгнул назад под защиту дверного проема. Капуто хотел сделать то же, но не успел. Тяжелый автомобиль надвинулся на него, правое колесо наехало на грудь. Саквояж, который держал Капуто, раскрылся, разбрасывая купюры различного достоинства по всему тротуару.
Сабатини сделал два выстрела по автомобилю, убегая прочь, но не задел сидящих там людей. До того, как он успел выстрелить в третий раз, автомобиль рванулся и исчез за углом.
Ральф Негро, обнаженный, спал на своей большой кровати, когда в дверь позвонили. Ночь была бурная, и он уснул только под утро, утомленный своей подружкой.
Несмотря на это, он сразу проснулся, рука автоматически нашла на тумбочке пистолет, он вскочил. Звонок повторился.
Ральф прошел в гостиную.
— Кто там? — спросил он через дверь.
— Лазетти! Открывай! Я пытался дозвониться до тебя по телефону. Идем, Ральф! Нужно действовать быстро. Неприятности!
Негро поморщился. Его репутация страдала от того, что он так напился, что не слышал телефонного звонка.
— Сейчас, — пробормотал он, — я оденусь.
— Торопись, мы должны ехать!
Негро заторопился в спальню, надел халат. Он был очень тощим и не любил, когда его видели обнаженным. Лазетти закричал снова:
— Ральф, в чем дело, открывай!
— Сейчас, — Ральф открыл дверь.
Дверь резко хлопнула его по руке. Лазетти вошел и направил на него пистолет.
— Что это?
Голос Негро прервался, когда еще два человека вошли вслед за Лазетти. Это были сборщики налогов Бада Рилея, огромные парни, специализирующиеся на том, чтобы ломать кости должникам.
Ральф Негро рванулся в спальню, чтобы взять оружие, но Лазетти стукнул его по затылку рукояткой пистолета.
Ральф не успел опомниться, как оба сборщика уже сидели на нем, один держал его за руки, а другой закрывал рот кляпом.
Он боролся, пытаясь вырваться, но он был слабым человеком. Скоро его руки были связаны за спиной.
Лазетти распахнул халат и посмотрел на него презрительно.
— И парень вроде тебя думал, что сможет воткнуть нож в спину Дона Анджело!
Один из сборщиков взял нож и перерезал горло Негро от уха до уха. Он отскочил назад, чтобы не облиться кровью, потом вытер нож краем халата и вышел в ванную помыть руки.
Дверь отворилась и вошел Анджело Диморра. Он хотел видеть смерть предателя.
Анджело Диморра ходил по кабинету своей загородной резиденции, как пантера в клетке, в то время, как его брат принимал последние сообщения.
Митч повесил трубку и улыбнулся.
— Сегодня хороший день, Анджи: Вине Фарго, Негро, Капуто,
Смитти…
— Недостаточно хорошо, — резко сказал Анджело Диморра, — где, черт возьми, брат Винса?
ГЛАВА 16
Тони Фарго, откинувшись на спинку кровати в лучшей комнате отеля «Старлайт», курил сигарету, в то время, как обнаженная восемнадцатилетняя блондинка, с соблазнительно торчащими грудями, лизала ему пальцы на ногах.
Он пассивно смотрел на нее и курил сигарету. Видя, что ее усилия не дали результата, она встала на колени, раздвинула его ноги и наклонилась. Она начала двигать своими плечами, ее пляшущие груди двигались туда и сюда, касаясь его бедер.
Тони бросил сигарету.
— Думаю, что с меня достаточно.
Она профессионально изучила его.
— Может быть, прижаться плотнее?
— Нет, я уже получил, что хотел.
— Хочешь попробовать с другой? Как насчет Сандры? Она испанка. Черные волосы для разнообразия после блондинки.
Тони покачал головой.
— Я уже был с ней ночью.
Он находился в этой комнате уже двенадцать часов и имел дело с тремя лучшими проститутками Мари Орландо. Но сейчас он больше не нуждался в этом. Ему нужна была горячая ванна и холодный душ. И потом уйти отсюда и быть с Винсом, Нелли и детьми.
Тони вскочил с кровати.
— Иди, принеси мне что-нибудь поесть, — сказал он блондинке. — Четыре яйца всмятку и кофе.
— Хорошо, Тони, — она соскочила с кровати, а он пошел в ванную комнату.
Когда блондинка подошла к двери, она распахнулась и вошел Фрэнк Регалбуто. Она отскочила назад, увидев дикое выражение его лица, засохшую кровь на рубашке.
Он крикнул:
— Убирайся!
Она выскочила в коридор. Он закрыл за ней дверь. Тут из ванной вышел Тони и замер, увидев Фрэнка.
Фрэнк заговорил не сразу. Он с трудом встретился взглядом с Тони. Выпив почти полбутылки скотча, он отставил ее в сторону и начал рассказывать.
Тони медленно опустился на кровать. Лицо его побледнело. Удар был сильнее, чем он мог вынести. Он пытался думать о Винсе, как о мертвом, но не мог.
Дверь открылась и вошли Счетовод и его жена. Они выглядели мертвецами. Счетовод прикрыл дверь и прислонился к ней, почти дрожа от страха. Мари Орландо посмотрела на Тони и Фрэнка.
— Анджело Диморра вернулся, — сказала она дрожащим голосом. — Он не был болен! Он поймал нас в ловушку! Это был трюк!
Счетовод кивнул.
— Он сейчас звонил, спрашивал, не видел ли я тебя, Тони.
Он ищет тебя и Фрэнка по всему городу.
Лицо у Тони было отсутствующим. Казалось, его глаза смотрели в пустоту.
— Что ты ему сказал? — спросил Фрэнк.
— Я сказал, что дам ему знать, если услышу что-нибудь о вас. Я сказал, что не видел никого из вас. Но вам надо скорее уходить, и чем скорее, тем лучше. Если он узнает, что я его обманул…
Мари взглянула на мужа.
— Он узнает об этом, глупец! Все девушки знают, что он здесь. Нельзя заставить их замолчать. Рано или поздно они расскажут об этом и Диморра убьет нас обоих! Страх заставил Счетовода думать быстрее.
— Я могу сказать, что они оба были здесь, но не дали мне говорить под угрозой оружия. Я смог позвонить ему только, когда они уехали.
— Можно это сделать, — согласилась Мари. — Да. Возможно,
он поверит. — Она повернулась к Тони и Фрэнку. — Но вы должны уйти отсюда, прямо сейчас.
Фрэнк задумчиво и холодно посмотрел на нее.
— Вы в этом деле с нами, нравится вам это или нет.
— Конечно, Фрэнк, — согласился Счетовод. — Но я не могу ничего сделать для вас, если Диморра узнает об этом. Если он не будет знать, я смогу вам помочь через комиссию Донов.
Фрэнк признал это.
— Хорошо. Но сначала мне нужно перевязать рану. И мне нужна чистая рубашка и куртка.
Счетовод кивнул и открыл дверь.
— Мы найдем все, что надо, в моей комнате.
Мари Орландо смотрела на Тони. Он все еще сидел на кровати, глядя на стену.
— Тони, — позвала она, — ты слышишь нас? Тебе надо одеться и уходить отсюда прямо сейчас.
Он медленно повернул голову и посмотрел на нее.
— Выйди отсюда, — медленно произнес он, почти не шевеля губами.
— Мари, — нервно сказал Счетовод. — Дай ему придти в себя.
Она вышла, не глядя больше на Фрэнка. Ее муж последовал за ней. Фрэнк помедлил у дверей.
— Тони… ты… о'кей?
— Не беспокойся. Я буду в норме.
— Тогда лучше одевайся. Они правы. Диморра определенно найдет нас здесь.
— Я хочу сперва что-нибудь съесть. Четыре яйца, бекон,
кофе.
— Я пришлю, — Фрэнк вышел и закрыл дверь.
Тони продолжал сидеть на кровати, но мозг его снова заработал. Он встал, подошел к телефону и набрал номер своего дома. Ответила женщина. Казалось, что она плакала, но это была не Нелли.
— Кто это? — спросил Тони.
— Анна, сестра Нелли. Тони?
— Да. Нелли уже слышала… о Винсе?
— Да, поэтому я здесь. — она начала плакать.