Без права на ошибку - Ли Чайлд
– В Каспере, наверное, есть отделение полиции, – нарушил молчание Ричер.
Сидевшая за рулем Нигли кивнула.
– Да, человек сто, не меньше. Каспер – город довольно большой, почти такой же, как Шайенн. Или даже как Бисмарк.
– И за Грейс это отделение тоже отвечает, – сказал Ричер.
– Наряду с полицией штата, думаю.
– Значит, если увидим там каких-то еще полицейских, – это те, кого мы ищем.
– Ты все еще уверен, что они копы?
Он кивнул:
– Только так вся история обретает смысл. И первый контакт с Нендиком и Андретти в полицейских барах, и доступ к оружию, которое закупают правительственные организации, и то, что преступники знают про Национальный центр информации о преступлениях. Я уже не говорю о том, как легко наши ребята проникают в любые места и выбираются из них. Толпа, неразбериха, но ты достаешь золотистый полицейский жетон – и все расступаются. И если Армстронг прав и отец братьев был копом – это верная примета. Династия полицейских. Так же, как и в семьях военных.
– У меня отец не был военным.
– А у меня был – получается сразу пятьдесят процентов подтверждения моей теории. Думаю, это больше, чем во многих других профессиях. Но знаешь, какой довод решающий?
– Какой?
– Тот, что мы должны были учесть давным-давно. А мы просто проскочили мимо. Совершенно упустили из виду. Двое расстрелянных Армстронгов. Как, черт возьми, можно подобрать двух таких мужчин: оба белые, светловолосые и голубоглазые, оба с подходящими датами рождения, а главное – с подходящими именами и фамилиями? Очень сложная задача. Но наши парни справились. Есть только один реальный способ сделать это: войти в национальную базу данных Департамента транспортных средств. Там полная информация, указанная на водительских правах: имя, адрес, дата рождения, фотография. Все, что нужно. И кроме копов, проникнуть в эту базу не может никто, а копам это никакого труда не составляет.
Нигли молчала, но всего секунду.
– Ладно, согласна, они полицейские, – сказала она.
– Точно копы. А мы идиоты, потому что должны были обратить на это внимание еще во вторник.
– Но ведь копы узнали бы про Армстронга не летом, а гораздо раньше, разве нет?
– А разве да? Копы живут в своем маленьком мирке, как и все остальные. Если бы ты работала в каком-нибудь сельском полицейском управлении в Мэне, или Флориде, или в окрестностях Сан-Диего, ты могла бы знать квотербека команды «Нью-Йорк джайентс» или центрфилдера «Чикаго уайт сокс», но зачем тебе какой-то младший сенатор от Северной Дакоты? Если только ты на политике совсем не свихнулась, а большинство нормальных людей не такие.
Нигли молча крутила руль, машина неслась все дальше. Справа, далеко на востоке, край неба слегка посветлел – узкая серая полоска на черном фоне. Все так же лениво падали редкие снежные хлопья. Иногда, опустившись, они снова взлетали по воле дующего с гор ветра.
– Так откуда их ждать? – прервала молчание Нигли. – Из Мэна, или из Флориды, или, может, из Сан-Диего? Нам нужно точно знать, ведь, если они летят на самолете, они не возьмут оружие, которое смогут достать здесь.
– Калифорнию нельзя исключать, – сказал Ричер. – А вот Орегон – можно. Они не стали бы раскрывать Армстронгу свои личности, если бы все еще жили в Орегоне. Невада – тоже вариант. Или Юта, или Айдахо. А вот остальные места слишком далеко.
– От чего?
– От Сакраменто. Надолго ли хватит украденной морозилки?
Нигли промолчала.
– Итак, Невада, Юта или Айдахо, – заключил Ричер. – Думаю, что-то из этого. Калифорния все же нет. Думаю, преступникам хотелось, чтобы между их домом и местом, куда они отправились за большим пальцем, проходила граница штата. Так лучше с точки зрения психологии. Полагаю, до Сакраменто от них день пути. А значит, и до этого места день, только в противоположном направлении. Так что они приедут на машине, вооруженные до зубов.
– А когда?
– Сегодня, если хоть что-то соображают.
– Бита была отправлена из Юты, – вспомнила Нигли.
Ричер кивнул:
– Ладно, Юту вычеркиваем. Не думаю, что наши ребята стали бы отправлять что-то по почте из штата, где живут.
– Значит, Айдахо или Невада, – подытожила Нигли. – Надо повнимательнее отслеживать номерные знаки.
– Это место туристическое. Будет много номеров из других штатов. Например, у нас номера Колорадо.
– Как преступники собираются действовать?
– Как Эдвард Фокс, – сказал Ричер. – Они хотят остаться в живых и умеют обращаться с винтовкой. В Миннесоте стреляли со ста двадцати ярдов, в Вашингтоне – с девяноста. Теперь постараются застрелить Армстронга, когда он, например, появится в дверях церкви. Или, может, на кладбище. Чтобы рухнул прямо на чье-то надгробие.
Нигли сбавила скорость и свернула направо, на шоссе 220. Здесь дорога была лучше – пошире и асфальт поновее. Рядом протекала река. Небо на востоке становилось все светлее. Впереди, в двадцати милях к северу, виднелись неяркие огни – город Каспер. Ветер все еще нес с запада ленивые снежные хлопья.
– Ну, что будем делать? – спросила Нигли.
– Для начала нужно осмотреться на местности, – ответил Ричер.
Он выглянул в окно. С тех пор как они покинули Денвер, Ричер видел снаружи только темноту.
Они остановились на окраине Каспера, чтобы заправиться, выпить кофе и сходить в туалет. Потом за руль сел Ричер. Он выехал из города с севера и тридцать миль гнал по шоссе 87 – ехать можно было быстро, потому что шоссе 87 перешло в магистраль I-25, широкую и прямую. Спешил он еще и потому, что они опаздывали. Рассвет уже разгорелся совсем ярко, а до Грейса было по-прежнему далеко. Прекрасное розовеющее небо озаряли солнечные лучи, которые золотили горные склоны на западе. Дорога шла через предгорья. Справа, на востоке, вплоть до Чикаго и дальше, пейзаж был почти плоским. Слева, далеко на западе, на две мили в небо поднимались Скалистые горы. Нижние склоны их усеивали высокие стройные сосны, а выше вздымались серые утесы, присыпанные снегом. По обе стороны от дороги простиралась равнина, поросшая полынью и бурыми дикими травами, пылавшими пурпуром в лучах рассветного солнца.
– Ты бывал здесь когда-нибудь раньше? – спросила Нигли.
– Нет, – ответил он.
– Нам скоро сворачивать, – сказала она. – На восток, в сторону заповедника Тандер-Бейсин.
Ричер повторил название в уме: ему понравилось, как оно звучит. Тандер-Бейсин. Тандер-Бейсин.
Он свернул с шоссе направо, на узкую дорогу местного значения. На указателях было написано «Мидвест» и «Эджертон». Местность шла под уклон на восток. В утреннем солнце сосны в сотню футов высотой отбрасывали тени в сотню ярдов длиной. По обе