Людмила Бояджиева - Игра
Бармен ей: — Баня зимой! И не здесь. Мадмуазель вас ждут на кухне.
Валька: — А мне Париж не нравится. Шумно. приносит своей девушке напитки, садиться.
Его девушка:
Ах, это лето, лето,
с любовью разогретой
на солнце, ах!..
Песок с морской волною,
почти как мы с тобою…
ОН:
Или Джеймс Бонд с «Береттой».
И вялые от зноя
туристы у прибоя
в тишотках и трусах… Ах.
ВМЕСТЕ (Вдохновенно, лирично, по опереточному)
Неразлучимые, неутомимые наши сердца…
Вместе стучать, вместе дышать им до конца…
Наша любовь — вечный огонь, вечный прибой,
В радуге лес и сиянье небес над головой…
ОН: — Но… Она: — Но???
ОН: Видишь ли, девочка, видишь ли, милая, вечность не наша стезя,
Вечно вздыхать, целовать, о любви говорить — ну нельзя!
ОНА: — Как нельзя? Отчего же нельзя?
ОН: — Я скажу тебе с последней прямотой,
Все лишь бренди, шери–бренди, Ангел мой.
ОНА:
О, бренди! Бренди–шери…
В кафе или в постели -
Вишневый сон в метели,
из наших грез…
ОН:
В бокале, полном слез…!
Мне глупых вздохов трели
Ей–богу надоели.
Пойми, всерьез.
Я говорю тебе с последней прямотой,
Все лишь бренди, шери–бренди, Ангел мой!
ВМЕСТЕ
Неразлучимые, неутомимые наши сердца…
Вместе стучать, вместе дышать им до конца…
Наша любовь — вечный огонь, вечный прибой,
В радуге лес и сиянье небес над головой…
ОН: — Но! ОНА: — Ах!.. (Валька уводит девушку)
Телефон. Бармен, сняв трубку, кричит на кухню: — Эй, Леди Уродство, на проводе Александр Домагаров.
Миледи берет трубку: — Миледи у аппарата.
Голос Феликса(громко): — Привет, киска. Как успехи?
Она: — Чудесно. У нас в меню новое блюдо «Трапеза инвалида». Десерт: «Протухшие идеи в желчи неудачника». Порционное «Экстази из морских ежей». Может, заскочишь?
Феликс с ангельской терпимостью: — Детка, ты вовсе не изменилась — все такая же прелесть. Я бы провел с тобой вечерок дегустации. Но, знаешь, дел выше крыши. Собственно, беспокою тебя по работе. Заскочила бы ко мне. Отель «Лазурные грезы». Парк Ривьера — до каменного грота и поворот к закрытому пляжу. Срочно. Лучше сегодня. Ровно к 22 часам. Спросишь Главного администратора. Скажешь — «от Исаи».
Миледи: — Это кто?
Ф.: — Это пароль.
СЦЕНА 5
Парк у морского побережья. Прямо здание отеля и светящийся вход. Портье в галунах. Выходят на воздух освежиться нарядные люди — пары из казино. Из ресторана доносится музыка. Миледи наблюдает из кустов олеандра.
Игрок:
Вы спросите, что мне по жизни надо,
Ну кроме гонок, лошадей и карт?
Вы спросите — что лучшая награда
Тому, чей звездный знак — сплошной азарт?
ХОР:
Рулетка, рулетка, рулетка казино!
Ты создана нам для развлеченья.
Бледнея, краснея, бросаем на сукно
Судьбу свою на радость и мученье.
Мы скаковые лошади азарта.
На нас еще не мало ставят карт.
И может быт, мы тяжко рухнем завтра,
Но это завтра. А сейчас — азарт!
Пара игроков:
Вы спросите, с кем жаждем страстной встречи
Над кем дрожим под гулкий стук сердец,
Кто наши вдохновляет речи,
Кто нам вторая мать, а может, и отец?
ХОР:
Рулетка, рулетка, рулетка казино!
Ты создана нам для развлеченья.
Бледнея, краснея, бросаем на сукно
Судьбу свою на радость и мученье.
Проигравшийся игрок:
Какой чертяка изобрел рулетку,
Узнать бы адресок и заглянуть к нему!
Уж я бы в глаз задвинул ему метко,
Спустив курс доллара к последнему рублю.
Проигравшая дама:
Зачем амур игры сразила меня, бедняжку,
Зачем я отдалась, не чувствуя вины?
Сняла с себя последнюю рубашку,
спустила, миль пардон, последние штаны…
ХОР:
Рулетка, рулетка, рулетка казино!
Ты создана нам для развлеченья.
Бледнея, краснея, бросаем на сукно
Судьбу свою на радость и мученье.
Мы скаковые лошади азарта.
На нас еще не мало ставят карт.
И может быт, мы тяжко рухнем завтра,
Но это завтра. А сейчас — азарт!
Миледи подходит к портье. Тот не пускает. Она изображает солидную даму:
— Мой теплоход в порту! И ждет меня круиз.
А в казино зашла бы, если б захотела.
Да только портмоне оставила в авто.
Здесь у меня неотлагательное дело.
Портье: — Портье не знает отдыха,
Но что не говори: — Работа–то на воздухе!
Работа–то — с людьми!
Без пропуска, милейшая, у нас, увы, запрет.
Вы скажите: «я оплачу волнения»,
А я скажу «принципиально нет!»
Миледи, вспомнив пароль, портье: — Я от Исая… К главному администратору.
Портье: — Так бы прямо и сказали, леди. Пожалте!
СЦЕНА 6
Миледи в кабинете Феликса.
Все основательно и солидно. В кресле за столом Фел. — респектабельный господин.
Фел: — Рад видеть вас, мисс Гарбо!
Миледи: — Вот это карьера! Я прошла по парку и осмотрела отель — поздравляю! Находка для Агаты Кристи! Бешенный комфорт! При этом полная сокрытость от постороннего взгляда — грабь, убивай сколько душе угодно…
Ф. терпеливо: — Мы не грабим. Мы даже не шумим. Мы бережем покой наших клиентов.
Оглядев вошедшую с ног до головы, Ф. небрежно указывает на кресло напротив..
— Садись и расслабься. Выглядишь отлично. Это весьма кстати.
Миледи: — Запускаешь фильм? Шарон Стоун занята, ты вспомнил обо мне.
Ф.: — К счастью, не о фильме речь. Провала ты от меня не дождешься. (Закуривает) Мне повезло, я не стал сереньким режиссером. Осталась уверенность, что мог бы потрясти, если бы появился настоящий шанс.
Миледи: — Не печалься, дорогой, пиши рекомендации по руководству отелем для ВИП персон. «Махинации в высшем эшелоне гостиничного дела». С руками оторвут. Верно ведь говорят: «слава иногда приходит на краю могилы».
Ф.: — Злопамятная стерва! А Феликс Черемухин — добренький папа Карло. Понимаю, что виноват — не смог сделать из тебя звезду…И вообще… Помнится, ты сочла мой секс несколько минорным. Душевно тонкий, чуткий Феликс Черемухин не стал мелко мстить. Он поступил по–дружески: присмотрел для тебя кое–кого повеселее.
Миледи: — Последнее время меня веселят только нули на зеленых купюрах. Вот такая нравственная деградация.
Ф.: — Ну–ну… Не все идеалы еще погребены. Не все мечты увяли. Как, например, насчет звездных мальчиков?
Миледи: — Ну?..
Ф. — Сосредоточься. Позавчера у нас остановился чрезвычайно загадочный господин. Имя явно вымышленное, черные очки, шляпа до бровей. Этакий провинциальный актер, изображающий гангстера. Образ жизни — ночной. Весь день спит, обед заказывает в номер, вечером выползает в казино и «оттягивается» до утра. И снова — в спячку.
Миледи: — Ваши детективы, конечно, уже все разнюхали?
Ф.: — Бог мой, Миледи! Приватная жизнь клиента неприкосновенна!.. А потом, — (он подмигнул). — Зачем детектив, если здесь работает чрезвычайно проницательный администратор? Я вычислил его сразу! Ошибиться трудно — весь город в афишах.
Миледи: — Не может быть… — (от удивления привстала) — Сам Кинг?! Шутишь… Он же сейчас в гастрольном турне где–то в Штатах. И зачем ему твой отель? Измерь температуру, Фел. Похоже, ты переутомился.
Ф.: — Возможно. Но вчера поздно вечером он сидел вот в этом самом кресле — изливал мне душу! Просил прикрыть его инкогнито, если журналисты разнюхают.
Миледи: — Да зачем ему это? Звезда мирового масштаба. Состоит в сказочном браке с суперзвездой Энн Торлон, имеет виллы на разных континентах, яхту, самолет и все–что–душе–угодно.
Ф.: — Ах, дорогая, вся эта мишура выглядит очень заманчиво на страницах светской хроники. А ты задумывалась, когда метила в «планетарий», что им, звездунам, приходится больше скрывать, чем выставлять напоказ? Лепить, так сказать, образ кумира собственными руками?