Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю)
ДЕ ПРЕТОРЕ. Кто там?
Никто не отвечает. Де Преторе медленно приоткрывает дверь и видит Нинуччу. Девушка стоит, стыдливо отвернувшись. Де Преторе не удивлен. Открыв дверь, впускает Нинуччу в комнату. Та молча входит и садится на стул. Закрыв дверь на ключ, Де Преторе садится рядом, берет руку девушки.
ДЕ ПРЕТОРЕ. Ты же собиралась умереть сегодня ночью. Я знал, что вернешься. Нину, я вправду люблю тебя. Клянусь, в этом нет ничего плохого. Когда ты ушла, мне показалось, я умру с горя. Я ведь совсем один. Перекинуться словом не с кем, сам с собой разговариваю… Иногда мне кажется, что недолго и спятить… Я рассказал тебе такие вещи, которые никому бы не поведал… Мне стало легче, захотелось поделиться еще многим, я не хочу терять тебя… Мы всегда будем всем делиться, ничего не будем скрывать, правда, Нину!
Нинучча молчит.
Нину, скажи что-нибудь!
НИНУЧЧА (посмотрев на Де Преторе) А мы и вправду поженимся?
ДЕ ПРЕТОРЕ. А как же? Ведь я же сказал, что не хочу терять нашу любовь? Пойми, я говорил с тобой, как с женой.
НИНУЧЧА. Тогда… Выйди… (Показывает на ванную комнату).
ДЕ ПРЕТОРЕ. Зачем?
НИНУЧЧА. Если не уйдешь, не разденусь! (говорит торопливо, стараясь скрыть смущение).
ДЕ ПРЕТОРЕ. Я отвернусь! (Отворачивается, идет к окну, закрывает жалюзи).
В комнате темнеет. Нинучча начинает раздеваться, нервно сбрасывая одежду на пол. Одета она бедно: сверкающая белизной нижняя сорочка истрепалась, чулки держатся на круглых резинка. Торопливо забирается под одеяло и старательно закрывается; сняв под одеялом сорочку, бросает ее на пол.
НИНУЧЧА.(слабым голосом). Винченцо… (Плачет).
ДЕ ПРЕТОРЕ (садится на кровать). Что с тобой, Нину? Ты не любишь меня?
НИНУЧЧА.(плача). Почему тогда я лежу в этой постели?
ДЕ ПРЕТОРЕ. Извини, я не прав. Теперь я рядом с тобой. Мы обо всем поговорим, ведь я же сказал, что мы должны говорить друг с другом обо всем, ничего не скрывая?
За дверью слышен шум, говор. В хоре голосов выделяется пронзительный женский крик и торопливый голос привратницы: «Вот его дверь!» Громкий стук в дверь. Голос бригадира полиции: «Де Преторе Винченцо, именем закона, откройте дверь!» Нинучча в ужасе, дрожит, прижимается к Де Преторе.
НИНУЧЧА (шепотом). Нет-нет, не открывай, не надо, Винченцо!
ДЕ ПРЕТОРЕ (похож на зверя, загнанного в клетку.) Что я могу сделать? Это полиция! (Освобождается от Нинуччи, которая прячется под одеялом, бежит к комоду, торопливо надевает усы, бороду, набрасывает пиджак. Открыв дверь, небрежно). Де Преторе нет дома. Я тоже ищу его. До свидания. Разрешите пройти (Пытается проложить себе дорогу среди толпящихся в дверях бригадира, полицейских, привратницы и старухи с пронзительным голосом.)
БРИГАДИР (хватает его за воротник). Ты куда? Стой! (Ведет Де Преторе в комнату).
Нинучча лежит с головой под одеялом. Полицейский открывает жалюзи. Бригадир срывает с Де Преторе усы и бороду.
(Старухе). Он?
СТАРУХА. Да, он, он! (Кричит) Это он вырвал у меня серьгу из уха. И где? На лестнице в церкви! В божьем доме!
ДЕ ПРЕТОРЕ (отворачиваясь). В первый раз ее вижу! Я ее не знаю!
СТАРУХА. А это ты не узнаешь? (Показывает правое забинтованное ухо). ОН вырвал серьгу. Он! Обыщите комнату!
Полицейские начинают обыск.
БРИГАДИР. А кто лежит в кровати?
Привратница сдергивает одеяло. Нинучча безуспешно пытается прикрыться.
ПРИВРАТНИЦА. Лопни мои глаза! Ты здесь? И не стыдно тебе?
БРИГАДИР. Одевайся, пойдешь с нами!
ДЕ ПРЕТОРЕ (резко) Она здесь ни при чем.
БРИГАДИР. Но ты-то уж точно при чем! На этот раз тебя не спасла борода! Моли бога, чтобы не нашлась серьга. А то два года обеспечены. Ты думал, район сменил и все нипочем?
Полицейский показывает найденные вещи.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ (бригадиру). Вот… Весы (Увидев серьгу). Эта?
БРИГАДИР (взглянув на Винченцо). Где другая?
Старуха подает вторую серьгу.
БРИГАДИР. Да, эта (Кладет в карман. К Де Преторе). Пошли (Нинучче, которая боится и пошевелиться.) Одевайся живее!
ПРИВРАТНИЦА (Нинучче, начинающей беззвучно плакать). Одевайся, шлюха!
НИНУЧЧА (громко плачет). Мы ничего не делали, у нас ничего не было…
Привратница собирает с пола одежду девушки и бросает ее на постель. Та продолжает всхлипывать.
Смена декораций при поднятом занавесе.
Картина втораяХарактерный вид одной из неаполитанских улиц. Справа — небольшая лестница, упирающаяся в небольшую площадку. С площадки лестница заворачивает вправо и уходит за кулису. На лестнице, как это часто бывает в Неаполе, стоит желтый табачный киоск, витрина которого завешена иллюстрированными почтовыми открытками и прочими товарами. Слева — статуя святого Иосифа. В глубине — невзрачные дома, руины здания, разбитого авиационной бомбой.
Вечер. Сцена слабо освещена уличным фонарем. В полутьме силуэты домов и лестницы приобретают мрачный, даже угрожающий вид. Табачный киоск тоже слабо освещен. Перед киоском, на ступеньках лестницы, рядом с кипой иллюстрированных газет, сидит Нинучча. Время от времени девушка поворачивается и вглядывается в темноту: не спускается ли кто-нибудь по лестнице сверху…
НИНУЧЧА (табачнику дону Чиро, который сидит в киоске). Сколько сейчас времени, дон Чиро?
ДОН ЧИРО (из киоска). Уже поздно. Ступай домой. Мать беспокоится, наверное, ты же сама говоришь.
НИНУЧЧА (поеживается). Дон Чиро, я спросила время у вас, вот вы и скажите.
ДОН ЧИРО (появляется на пороге киоска, вынимает из кармана часы). Так, так… Мои отстают на десять минут… Точнее, каждый час опаздывают на пять минут. В половине пятого я сверил их с часами адвоката Де Григории. Вот у кого часы! Идут минута в минуту! Мои показывают десять часов, прошло пять с половиной часов, на пять минут в час отстают… Получается двадцать семь минут с чем-то… Нину, сейчас примерно половина десятого. Напрасно ждешь. Во сколько он должен быть здесь?
НИНУЧЧА. В половине девятого.
ДОН ЧИРО. Не лги. Ты здесь уже с четырех часов. С чего это тебе приходить за четыре с половиной часа? По-моему, это он должен был прийти в четыре тридцать. Бедная девочка, для него тюрьма — увеселительное заведение, а ты мучаешься…
НИНУЧЧА. При чем здесь это, с каждым может случиться!
ДОН ЧИРО. Он давно стоял на учете в полиции! У меня сердце разрывается на части, как посмотрю, что ты убиваешься из-за такого!..
НИНУЧЧА. Вы плохо его знаете! А мне известна вся его жизнь! Он настоящий синьор!
ДОН ЧИРО. Меня не проведешь, Нину! Хорош синьор — то в тюрьму, то из тюрьмы! (Сопровождает последнюю фразу выразительным жестом).
НИНУЧЧА (имитирует жест дон Чиро). Вот именно! Один раз попал, а сегодня выйдет!
ДОН ЧИРО. Значит, ты пришла сообщить мне, что твой любимый — благородный синьор!.. Только лицам знатного происхождения выпадает счастье повеселиться пару лет за тюремной решеткой, а?
НИНУЧЧА. Он родился синьором! Я ничего не могу о нем рассказать, потому, что ему было бы неприятно, если я начну всем о нем болтать, но он настоящий синьор! Как он одевается! (Словно в экстазе). Дон Чиро, вы не знаете, что творится с девушкой, когда она видит хорошо одетого мужчину… в начищенных до блеска туфлях, в новом галстуке, с надушенным платком… Вот таким я увидела его впервые. Он шагал, не глядя ни на кого. На нем был серый костюм, материал не знаю как называется… коричневый галстук в белый горошек, на ногах туфли фасона мокасин… Причем все вещи были не покупные, а сделаны на заказ! Я уж не говорю вам, какие красивые цветные носки у него были!
ДОН ЧИРО. Даже носки разглядела! И все за какие-то две секунды. Теперь понятно, почему ты торчишь здесь с четырех часов.
НИНУЧЧА (заплакала). Я люблю его, дон Чиро, люблю! Все мне говорят: «Забудь его, Это бездельник! Погибнешь ты с ним!» Но я молчу, никому не отвечаю! Все думаю, думаю, а про себя говорю: «Кричите, советуйте, сколько вам влезет. Убеждайте меня, что он вор и мошенник… Все равно я никому не поверю! Ну, украл он однажды, ну, пусть, два, три, раза воровал, а теперь больше не будет. Он перестанет красть ради меня! Будь я тогда смелее, поговори я с ним раньше, до случая с серьгой, если бы я была рядом с ним, он не сидел бы сейчас в тюрьме! Не в тот день, а немного раньше надо было решиться».