Kniga-Online.club
» » » » Дерек Бенфилд - Любовь по-английски

Дерек Бенфилд - Любовь по-английски

Читать бесплатно Дерек Бенфилд - Любовь по-английски. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мэгги. Ну, у всех налито?

Грета. Мне бы водочки.

Мэгги. Джордж, ты не поухаживаешь за..?

Грета. Гретой.

Мэгги. За Гретой.

Джордж. Будет сделано… (Идет к бару.)

Фил (отводит Мэгги в сторону, шепотом). Ты ее действительно пригласила?

Мэгги. Кого?

Фил. Грету.

Мэгги. Да, конечно. А как же иначе. А то Джордж очень расстроился бы.

Фил. Вот как? (Смотрит на Джорджа с удивлением.)

Джордж наливает Грете спиртного и подает ей.

Мэгги (Филу). По-моему, у него хороший вкус.

Фил. У кого?

Мэгги. У Джорджа!

Фил. Да ну?

Мэгги. Интересно, что скажет Бренда, когда узнает.

Фил. А причем тут Бренда?

Мэгги (подходит к Джули). А вы хотите выпить?

Джули. Хересу, если можно.

Джордж (резко). Хорошо! Хорошо! Я налью! (Наливает.)

Мэгги. Спасибо, Джордж. (Грете.) Какой безотказный!

Грета. Что?

Грета и Джордж удивленно смотрят друг на друга.

Мэгги (Джули). Надеюсь, он скоро будет.

Джули. Что-что?

Мэгги. Умираю от нетерпения. Так хочу его видеть.

Джули. Кого?

Фил (быстро). Твоего отца!

Мэгги. Отца? Нет… я…

Джордж. Последний раз в ванне его видел!

Мэгги. Что?

Джордж. Плескался, как морской угорь!

Мэгги. Но он уже принял ванну, да?

Фил. Да-да. Пожарные такие чистюли.

Мэгги. Я имела в виду не ее отца. С ним я уже знакома. (Джули.) Я о другом говорю.

Джули. Но у меня только один отец.

Фил. Да. Два — это перебор.

Мэгги. Бедный парень вот-вот вернется!

Джули. Вернется откуда?

Джордж (подавая ей бокал). Херес!

Фил (отводит его руку; Джули). Иди и приведи его! Сюда. (Тащит ее в палисадник.)

Джули. Моего отца?

Фил. Скажи, что мы его ждем не дождемся!

Выталкивает ее в палисадник и прислоняется к стене, чуть дыша.

Джордж смотрит на бокал и пьет из него залпом.

Мэгги. Думаю, он застенчивый.

Фил. Ну да. Из-за формы. Она такая тесная. Наклониться — и то не может толком.

Мэгги. Я имею в виду не ее отца!

Грета. А что ее отец здесь делает?

Мэгги. Пришел познакомиться с ее парнем.

Грета (удивленно). Я не знала, что у нее новый друг появился…

Мэгги. Ну да. Только что переехали, теперь они наши соседи.

Грету осеняет.

Грета. А, ясно! Понятно, почему она против вас ничего не имеет!

Мэгги. Что-что?

Грета. Но разве Филу это понравится?

Фил. Что?

Грета. Если Джули будет жить со своим новым парнем?

Мэгги. А причем тут Фил?

Грета. А вам бы понравилось, если б ваш…

Фил (перебивая ее). Джордж! Ты не показал Грете ванную!

Джордж. Точно, Грета, пошли! Я тебе ванную покажу.

Грета. Я уже ее принимала.

Фил. Еще раз примешь. Освежишься перед ужином.

Грета. Мне и так хорошо.

Фил. В чем и дело!

Джордж. Она такая красивая.

Грета. Ну и что?

Джордж. Такие обои и сама ванна.

Фил. Да. С двумя кранами.

Грета. Не хочу!

Фил. Один красный, другой синий.

Грета. Ты о кранах?

Фил. О краске поверх кранов.

Грета. Что?

Джордж. Поверх кранов, ну ты понимаешь.

Грета. Понимаю что?

Джордж. Что к чему.

Грета. Что?

Джордж. Холодная вода, горячая вода. Ну, пошли! (Подталкивает ее.)

Мэгги. Не поддавайся. Если он так с тобой обходится сейчас, что будет, когда вы съедетесь?

Грета. Съедемся?

Входит Миссис Паффет с подносом с орехами.

Паффет. Ужин почти готов.

Фил. Аппетит пропал.

Грета. А я умираю с голоду.

Паффет. Вот принесла орехов, для начала. (Ставит поднос на стол.)

Из палисадника появляется Брассет.

Брассет. Я не рано?

Миссис Паффет подходит к нему.

Паффет. Вам что здесь, сборный пункт? Это частный дом! Убирайтесь!

Брассет. Что-что?

Паффет. Так и знала! Обязательно к нам придут. «Хай стрит» им мало, чтобы флаги развешивать. Убирайтесь! (Пытается вытолкнуть его.)

Вмешивается Мэгги.

Мэгги. Все в порядке, миссис Паффет. Он из числа приглашенных.

Паффет (в ужасе). Приглашенных?

Мэгги. Да.

Паффет. К вам?

Мэгги. На ужин.

Паффет. Ой, извините. (Брассету.) Пойду на кухню. (Уходит.)

Мэгги. Перси, не обращайте внимания. Она немного не в себе.

Грета. И не только она!

Мэгги. Я предложу вам хересу.

Брассет. Благодарю.

Грета. Примите водочки, то ли дело.

Брассет. Нет, нет, голова должна быть ясная. Вдруг вызов будет.

Джордж. Очень даже может быть!..

Брассет. Ну, и где же он?

Фил. Что-что?

Брассет. Ужасно хочу с ним познакомиться.

Фил. С кем?

Брассет. Со своим зятем. Джули сказала, что он здесь.

Мэгги. Как здорово! Вернулся?

Фил. Был, но ушел. Как прискакал, так и ускакал.

Мэгги. Я его ни разу не видела. (Подает херес Брассету.)

Фил. И не могла. Ты наверху была. Как влетел, так и вылетел.

Джордж (пытаясь помочь). В голубом костюме.

Фил (удивленно). Что?

Джордж. Спортивном. Сам же видел!

Фил. А, да. (Тихо.) Молодец, Джордж!

Брассет. А почему в спортивном?

Фил. Он его почти не снимает. Спортом занимается.

Брассет. Что?

Фил. Бегом трусцой. С утра до ночи. (Делает пробежку).

Мэгги (Брассету). Вы не в курсе, да? Джули тоже.

Брассет. Что-что?

Мэгги. Чем он занимается в свободное время.

Джордж. Скоро узнает!

Фил. Джордж!..

Джордж. Ну, извини.

Мэгги. Решила предупредить ее. Вдруг ее такая привычка шокирует.

Брассет. Он что, и сейчас бегает?

Фил. Похоже.

Брассет. А как же ужин?

Мэгги. Готовится.

Фил. Аппетит нагуливает. А, вон он! (Выглядывает в окно.) Бегает вокруг клумбы! Пойду за ним. Попробую остановить.

Мэгги. Не надо. Пусть лучше Джордж.

Фил. Но я бегаю быстрее.

Джордж. У тебя практики было больше!

Мэгги. Оставайся и развлекай гостей.

Фил. Я петь не умею.

Мэгги (Джорджу). Если выбежать через входную дверь, можно его перехватить.

Джордж. Ладно. Сделаю.

Джордж выбегает в коридор.

Брассет. А не староват он для таких пробежек?

Фил. Староват. Бегает как старая кляча.

Брассет. Я не про Джорджа, я про… э-э-э…

Фил. А, вон он! (Вдруг.) Что значит — староват?

Брассет. Джули так сказала.

Фил. Вот как?

Брассет. Ну да. Не хотела меня огорошить.

Мэгги. Огорошить? О чем это вы?

Брассет. Ну… ну, вы все-таки в возрасте, почти таком, как я.

Фил. Ничего подобного!

Брассет. Что-что?

Мэгги. Фил, а кричать-то зачем?

Фил. Захочу и буду. Он совсем молодой. Ему всего тридцать семь, и он в полном соку!

Мэгги. А ты откуда знаешь? Ты знаком-то с ним всего ничего.

Фил. Ну и что. Но я его хорошо разглядел.

Из палисадника появляется Джули.

Перейти на страницу:

Дерек Бенфилд читать все книги автора по порядку

Дерек Бенфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь по-английски отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по-английски, автор: Дерек Бенфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*