Kniga-Online.club
» » » » Иромифы - Оскар Шкатов

Иромифы - Оскар Шкатов

Читать бесплатно Иромифы - Оскар Шкатов. Жанр: Анекдоты / Исторические приключения / Юмористические стихи год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Иромифы
Дата добавления:
4 декабрь 2023
Количество просмотров:
16
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Иромифы - Оскар Шкатов
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Иромифы - Оскар Шкатов краткое содержание

Иромифы - Оскар Шкатов - описание и краткое содержание, автор Оскар Шкатов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Сборник “ИРОМИФЫ” – это эпизоды из мифологии, облечённые в ироничную стихотворную форму, как, например, вышедшие ранее “Песня о нибелунгах” или “Lorelei”. На канале OskarShkatov YouTube эти видеоролики смонтированы на эпической музыкальной основе. Но фильм – это навязанное восприятие сюжета, а чтение позволяет мыслить самостоятельно. Поэтому текстовую часть я решил разместить отдельно.

Иромифы читать онлайн бесплатно

Иромифы - читать книгу онлайн, автор Оскар Шкатов
Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:

Оскар Шкатов

Иромифы

Вавилонская башня

Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли,

и оттуда рассеял их Господь по всей земле.

Книга Бытия. Глава 11

Вавилонская басня

Когда в товарищах согласья нет,

То это неприятнейшая штука.

И не сыграют никогда квартет

Осёл, козёл, мартышка, рак и щука.

(почти И.А.Крылов)

***

Примерами история богата.

Давайте же заглянем вглубь времён,

Когда в районе Тигра и Евфрата

Располагался древний Вавилон.

***

Приличные там люди проживали

И, даже если пусто в кошельке,

Друг другу по-соседски помогали

И на одном общались языке.

***

Историю Всемирного потопа

Там постепенно стали забывать,

И посчитали, что Большая жопа

На Землю не надвинется опять.

***

И стало возрождаться самомненье,

И из людей попёрла крутизна,

Ни затопленья, мол, ни изверженья

Мы больше не боимся ни хрена.

***

Ну ведь бывает так, что вдруг приспичит.

Тогда уже амбиций не унять.

И вот уж, за кирпичиком кирпичик,

Все люди стали башню воздвигать.

***

И башня стала быстро подниматься,

И весь народ доволен был и рад.

И уже снизу начало казаться,

Что столп вот-вот упрётся Богу в зад.

***

Очередной этаж был, видно, лишний.

Да и кирпич, наверно, жёстким был.

Естественно, разгневался Всевышний

И епитимью сверху наложил.

***

Вавилоняне радостно бухали

В честь завершенья трудового дня,

Ну, а когда проснулись, осознали,

Что к ним пришла какая-то фигня.

***

Все разом понесли вдруг ахинею:

Один кричит: – I do not understand (англ.)

Другой в ответ картавит: – Nich verstehe (нем.)

Такой вот был от Господа презент.

***

И слышно: – No entiendo (исп.), – Non capisco (итал.),

– Comprenеz-vous (фр.) и много разных слов

Из очень продолжительного списка

Покуда неизвестных языков.

***

А дальше всё запуталось настолько,

Что прямо ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй!

Ну и какая это на хрен стройка,

Когда моя-твоя не понимай.

***

Порядка в штатном расписанье нету,

Плановый график резко прыгнул вниз.

И вот, как гастарбайтеры, по свету

Все люди потихоньку разбрелись.

*****

Сию главу из Ветхого Завета

Мы все, конечно, знаем с давних пор.

Есть и мораль у этого сюжета.

Да только не об этом разговор.

***

История примерами богата,

Но нам простую мысль не донесли.

Вот не владели люди русским матом,

А потому консенсус не нашли.

***

Неправду говорят, что он с татарской,

Или с другой ещё какой земли.

Нет, это в русском царстве-государстве

Берестяные грамоты нашли.

***

Князья боярам грамоты писали,

Где были интересные места.

Когда их с выражением читали,

Порой краснела даже береста.

***

А коли изречения послушать,

Как мы врага хотели наказать.

То в трубочку сворачивались уши,

Фильтруя выражения про мать.

***

И эти ультиматумы, угрозы

Расписывали всё конкретно так,

Что ясно представлялись даже позы,

В которые поставлен будет враг.

***

Да и строительство пошло неслабо,

А также продолжается сейчас.

Естественно, представьте-ка прораба

Без должного набора мудрых фраз.

***

Не овладели люди эсперанто,

Не прижилась словесная фигня.

А русский мат – незыблемость, константа,

Несокрушимость, твёрдость и броня!

***

Мы пережили войны, тиф и голод,

И даже коммунизм могли создать,

Когда в руках держали серп и молот,

И как набат звучало слово “Мать!”

***

А башня Вавилонского масштаба

Росла б и дальше словно снежный ком…

**

Эх! Не было там русского прораба

С понятным и доступным языком.

Беовульф Михаил

Краткое изложение фильма 2007 г. с трёхмерно мультиплицированными

Рэем Уинстоном и Анжелиной Джоли.

Beopulf (др.-англ.) буквально “пчелиный волк”, то есть “медведь”.

Беовульф плохо рифмуется, так что пусть будет просто Мишей.

I

Однажды, в студёную зимнюю пору,

А может быть, в летнюю, наоборот,

Тропа поднималась от берега в гору,

А там датский замок стоял, Хеорот.

***

Хотя пять веков, как Христос появился,

Пока что язычество правило тут.

А те же, кто с верой не определился,

Уж очень любили буханье и блуд.

***

Но круче других отдыхал местный кёниг (или конунг – король),

И каждую ночь он устраивал пир.

К тому ж, по свидетельствам всех светских хроник,

Вкусней его браги не пробовал мир.

***

Его звали Хротгар. Когда заводился,

То всех приглашал он, мол: “Пир тут! Бухай!”

Впоследствии этот девиз превратился

В известный нам лозунг про Мир, Труд и Май.

***

А рядом жил тролль по прозванию Грендель,

Которого мучила сильно мигрень.

И этот вот двадцатифутовый крендель

Сердился на всякую громкую хрень.

***

Он каждую ночь рушил в замке ворота,

И, жалуясь на постоянную боль,

Хватал и, естественно, кушал кого-то.

И лишь невредим оставался король.

***

И так продолжалось уже лет двенадцать,

Хотя было можно всего избежать.

Ну, если уж сильно охота нажраться,

Зачем же при этом так громко орать.

***

Но эти датчане все время тупили

И, вновь начиная полночный банкет,

Они громко пели, они много пили,

А там кто проснётся, а кто уже нет.

II

Тут шведский король по соседству скончался,

Которому Хротгар когда-то помог.

Хоть были друзьями они, но остался

За шведом один неоплаченный долг.

***

И вот его сын, назовём его Миша,

Решился с друзьями пролив переплыть,

Чтоб другу отца предложить свою “крышу”

И в знак благодарности монстра убить.

***

А также мечтал он попробовать браги.

(О ней я, конечно же, упомянул).

Вот Миша напился, а с ним все варяги,

Улёгся и тут же спокойно уснул.

***

Датчане, как водится, песни орали

(Хоть знали они лишь одну ноту б-ЛЯ),

И тем окончательно уж задолбали

Мигренью измученного ГренделЯ.

***

Он снова в банкетную залу ворвался

И Мишу с соратниками разбудил.

А, чтоб пояснить, как же он задолбался,

Две – три головы он гостям откусил.

***

Огромный уродливый тролль с Михаилом

Сцепился и начал руками махать.

Хоть первый был шестиметровым громилой,

Второй и не думал ему уступать.

***

Друг друга они чем попало хлестали,

Но Миша был мельче, и в силу того

Он мог дотянуться лишь до гениталий.

Но, как оказалось, там нет ничего.

***

И с криками: “Ах ты, бесполая сука”,

Михайло как мог высоко подскочил

И вмиг оторвал ему левую руку.

Тролль скрылся в болотах, где вскоре почил.

III

Казалось бы, вот и закончилась драма,

Да только не близок счастливый финал.

У этого монстра была ещё мама,

Которую, правда, никто не видал.

***

И, чтобы покончить со всем этим родом,

Направился Миша на подвиг опять

Туда, где в пещере под чёрным болотом

Водилась какая-то гадская мать.

***

Сквозь чрево пещеры он стал пробираться.

По сводам какие-то тени ползли.

И вот в этом сумраке стал проявляться

Нагой силуэт Анжелины Джоли.

***

С хвостом, грудь торчком, а сама золотая,

Секс-символ, а может и секс-идеал,

Ему говорит: – Я тебя ожидаю,

Чтоб нового сына мне тут же зачал.

***

Пожалуй, теперь рассказать тебе надо,

Что ты замочил претендента на трон.

Ведь Грендель, сынок, наше с Хротгаром чадо,

Да только не задался внешностью он.

***

Свидетелей нету тому, что там было,

К чему их беседа потом привела,

Но только поверхность болота бурлила…

Какая-то битва там всё-таки шла.

***

Вернувшись в чертог, Михаил похвалялся,

Что гадскую маму он также убил.

Лишь Хротгар по-видимому догадался.

Ведь сам он когда-то с Анжелой мутил.

***

Он понял, что выполнил жизни задачу

И Мишу на царствие благословил.

Отдал и жену, и полцарства в придачу

И тут же дал дуба, ну в смысле, почил.

IV

Прошло двадцать лет с той поры, когда Миша

Героем всех стран Скандинавии стал,

Но даже теперь, если б драться он вышел,

То монстра б какого-нибудь ушатал.

***

И вот, предоставив возможность подраться,

То ночью втихую, то внаглую днём,

Какой-то дракон начал вдруг появляться,

Летать, хулиганить, плеваться огнём.

***

Король был не стар ещё, но и не молод

И, чтоб королевство своё защитить,

Опять Михаилу представился повод

В неравном бою показать свою прыть.

***

Он долго гонялся за этим драконом

Но вот наконец он его оседлал,

И, в пику гравитационным законам,

Висел на животном и тоже летал.

***

Покуда дракон в небесах развлекался,

Огнём поливая всё, что впереди,

Он медленно к сердцу его подобрался

И вырвал его из драконьей груди.

***

Стремглав понеслись они из поднебесья

И грохнулись наземь, а

Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:

Оскар Шкатов читать все книги автора по порядку

Оскар Шкатов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Иромифы отзывы

Отзывы читателей о книге Иромифы, автор: Оскар Шкатов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*