Убить короля - Элизабет Дир
— Я так рада, что ты согласился встретиться со мной, Беннетт, — сказала она хриплым и взволнованным голосом. Она уселась на один из стульев перед столом, убедившись, что скрестила ноги медленно и обдуманно, позволив подолу платья задраться по бедрам. — Ты определенно выглядишь так, словно твое место за этим столом. Рабочий стол главы Четырех Семей.
Я не ответил, вместо этого просто сделал глоток виски, глядя на нее отстраненно и скучающе.
После того, как последний план моего отца отобрать у меня моего Ангела с треском провалился и сын одного из его ближайших соратников был убит, он не позвонил мне. В "Spencer Tower" было подозрительно тихо, но Элиза связалась со мной две ночи назад.
И она сделала это через одноразовый телефон, так мы узнали, что она окончательно оставила надежду на то, что мой отец был ее пропуском в жизнь, полную власти и роскоши.
Ее застенчивая улыбка не дрогнула. — Я уверена, тебе интересно, почему я попросила о встрече.
— Могу догадаться, Элиза.
Ее улыбка стала шире. — Конечно. Ты умный, способный человек, Беннет. Мне ясно, что у руля "Spencer" должен стоять ты. Я готова помочь тебе… любым способом, который тебе нужен.
Я откинулся на спинку стула, сцепив пальцы под подбородком, как это сделал бы мой отец, и притворился, что рассматриваю ее. — Я определенно кое-что узнал о тебе, Элиза, — тихо сказал я. — Похоже, ты сыграла решающую роль в заговоре, который едва не сделал моего отца богаче, чем кого-либо другого на планете.
Она самодовольно усмехнулась. — Чтобы чего-то добиться, Беннетт, нужна женщина. Мужчины... простые существа. Разумеется, исключая присутствующего.
— Конечно, — согласился я. — Я полагаю, что потребовалось совсем немного усилий, чтобы играть на Андерсе как на скрипке.
— О, я бы не заходила так далеко, милый, — ответила она со звенящим смехом, снова оглядывая меня с ног до головы. — Андерсу очень понравились мои усилия. Это было не самое веселое, что у меня когда-либо было, но все это было ради "Spencer".
Я приподнял бровь. Она, очевидно, думала, что я сочту привлекательным ее признание в том, что она распутничала ради Семьи. — И все же твои усилия были напрасны, не так ли? Открытие Джеффри Найта теперь находится в руках благотворительного фонда и двадцати исследовательских университетов по всему миру.
Она ощетинилась. — Поверь, что мужчина в конце концов все испортит. К сожалению, Андерс оказался бесполезен. — Она распрямила и снова скрестила ноги, затем ее знойная улыбка вернулась. — Но я слышала, что ты тот, кто избавил Сити от его нытья раз и навсегда. Джеймс был в ярости из-за всего этого, но я должна сказать, что нашла эту мысль довольно... стимулирующей.
Христос.
— И все же ты здесь, бросаешь "Spencer", — сказал я, фыркая. — Ты предаешь моего отца, Элиза.
— Ты Спенсер, Беннетт, — ответила она, наклоняясь вперед, так что мне был хорошо виден вырез ее платья. — Я уже давно это знаю. Я готова служить тебе. Чтобы удовлетворить все твои потребности.
Я подавил желание ущипнуть себя за переносицу. — Ты хочешь сказать, что готова трахнуть меня, Элиза. Перестань разыгрывать скромницу.
Она откинулась на спинку стула, невозмутимая, с той же настойчивой улыбкой на накрашенных красных губах. — Я бы показала тебе то, о чем ты никогда не мог мечтать, пока общался только с маленькими девочками и проститутками, Беннетт. Пришло время, чтобы рядом с тобой была настоящая женщина.
Я вздохнул. Этот фарс продолжался достаточно долго.
— Итак, позволь мне прояснить ситуацию, — начал я, наконец позволив части яда, который я испытывал к этой предосудительной женщине, просочиться в мой голос. — Ты видела как каждая из оставшихся семей пала от меча Джоли Найт. Покушения на ее жизнь провалились одно за другим. Питер Харгрейвз давно изчез. Андреа Ферреро мертва. "Spencer" на последнем издыхании. И вместо того, чтобы пойти ко дну вместе с кораблем - вместо того, чтобы оставаться верной человеку, для которого ты буквально разрушала жизни на протяжении последних восьми лет, человеку, которого ты трахаешь - ты думала, что можешь ворваться в этот офис, запрыгнуть на мой член, и я отброшу все в сторону, чтобы сделать тебя королевой моего нового королевства?
Ее соблазнительная улыбка померкла, когда я продолжил, ее глаза расширились от настоящего шока, когда я выложил правду прямо к ее ногам.
— Беннетт...
— Нет, — отрезал я. — Я услышал от тебя столько, что мне хватило бы на пять жизней, Элиза. Слушай внимательно: я бы не прикоснулся к тебе, даже если бы ты была последней женщиной на земле. Ты - причина, по которой я потерял любовь всей своей жизни на семь долгих, гребаных жестоких лет. Ты - причина, по которой ее родители были бессмысленно убиты прямо у нее на глазах. Ты - причина, по которой моя мать больше не может находиться в собственном доме. Ты презренная, коварная сучка, и твое время вышло.
Она резко встала, разглаживая платье, ее жеманная улыбка была натянутой. — Что ж, я вижу, что зря потратила свое и твое время, Беннет. Мне просто грустно, что тебя так далеко увели от того, кем ты был рожден. Я найду выход сама.
— О, я так не думаю, ты, злая гребаная сука.
Джоли стояла перед закрытой дверью офиса, небрежно вертя в пальцах нож и выглядя как падший ангел, готовый сжечь дотла весь мир. Ее облегающий фиолетовый топ, короткая черная юбка, колготки в сеточку и массивные черные армейские ботинки составляли разительный контраст с мягкими, воздушными волнами ее белокурых волос, обрамлявших лицо, и милой россыпью веснушек на щеках.
Намеки на маленькую девочку, которая была моей лучшей подругой, плавно перетекли в великолепного феникса, восставшего из пепла того, что сотворили Семьи.
И я был