Гелиоссо: люди Солнца - Лариса Владимировна Разинькова
– Либо я чего-то не знаю, либо, – сделал он паузу, пытаясь прочесть в блуждающем взгляде ученика вопрос, после чего продолжил, – либо ты хочешь поделиться со мной тайной? – Наставник внимательно наблюдал за Тибелусом. Наш герой собрался с духом и, наконец, заговорил:
– Учитель, я не знаю, как мне быть. Мне кажется, что Нини, – произнеся имя девушки, Тибе вдруг осекся и сколь ни силился, так и не смог закончить мысль. Ноон пришел на помощь растерявшемуся ученику:
– Тебе не кажется. Удивительно, что ты так долго умудрялся быть в неведении и не замечал ее чувств. Ну, да спишем твое невнимание на длительный недуг. Ты спрашиваешь меня, что делать. Хороший вопрос. Ничего. Просто живи и радуйся. Разве это не прекрасно – любовь столь очаровательного создания? Или ты был уверен, что недостоин любви? Потому и выглядишь потерянным, – герольд приблизился к Тибе и спокойно продолжил, – а если кто-то нас полюбил, значит, мы достойны любви в принципе, и можем позволить себе быть счастливыми? – Ноон вернулся за стол. Его слова настолько глубоко проникли в сердце Тибе, что впервые в жизни он позволил себе слезы в присутствии учителя. Наш герой не стеснялся эмоций, захлестнувших с головой. Некоторое время тишину нарушало лишь глубокое прерывистое дыхание Тибелуса. Ноон просто свидетельствовал важный процесс принятия себя в ученике. Это было, бесспорно, проявлением уважения к его Духу. Понемногу шута отпускало. Герольд дал еще несколько советов, после чего вскользь упомянул, что Нини должна их покинуть на неопределенный срок. Ее обучение продолжится, но уже не в замке. Завтра ранним утром Нини отбудет в соседние земли. Новость эта сильно расстроила Тибе в глубине души, но вида он не подал. Присматривать за Тибелусом до полного его выздоровления останется один из лекарей. Собравшись уходить, Тибе подошел к учителю и молча обнял.
Ранним утром следующего дня наш герой, преодолев смущение, спустился проводить Нини, которая в компании Ноона отбывала из замка. Герольд должен был сопроводить девушку к месту назначения. Неловкость ситуации сгладилась воодушевленным настроением Тибелуса: неожиданно для себя наш герой шутил и приободрял Нини, обещая навестить ее при случае. Девушка держалась с достоинством, хоть взгляд ее и был полон грусти. Проводив отъезжающих за ворота замка, Тибе еще долго стоял, опершись спиной на ствол упавшего дерева, и наблюдал, пока силуэты Ноона и Нини не растворились в утренней дымке, даже и не предполагая, как долго продлится их расставание.
А мы последуем за отбывшим наставником и его юной ученицей. К вечеру третьего дня путешествующие достигли наконец цели. Это были отдаленные земли, находившиеся под покровительством теперь уже наследника, сына Генрико. Здесь брали свое начало горные массивы, формирующие естественные границы земель и расходящиеся далеко за их пределы. Спрятанное от постороннего взгляда горное озеро, окаймленное скалистыми берегами, казалось идеальным зеркалом, в которое веками смотрелась небесная глубина. Скромная рыбацкая хижина, будто приросшая одной из стен к величественному хвойному дереву, одиноко грустила на берегу. Рядом, зарывшись носом в траву, дремали несколько лодок, и сушились на ветру закрепленные снасти. Гостей ждали и встречали тепло. Крепкого вида старик, вышедший им навстречу, вел под уздцы лошадь. Когда повозка остановилась, Ноон зычно крикнул, и из хижины показался высокий мужчина, накидка скрывала до поры его внешность, так что Нини с присущим слабому полу любопытством принялась рассматривать незнакомца при его приближении. Увидев герольда, незнакомец радостно приветствовал его. После дружественных объятий Ноон подозвал Нини и представил ей мужчину:
– Нини, это Дарут. С сего дня ты поступаешь к нему в услужение. Преданно и верно, как если бы заботилась обо мне, ты будешь направлять свои умения и знания на благо этого господина, – услышав последние слова Ноона, новый подопечный Нини рассмеялся. Закончив с приличиями, Дарут и наставник уединились, отправившись прогуляться вдоль берега. А Нини препоручили заботам старика, тот повел девушку в хижину, помогая освоиться в новом месте. Толл, так звали хозяина хижины, несмотря на свой преклонный возраст, был энергичен и бодр. К новой жиличке отнесся весьма дружелюбно. Вздыхая и сетуя на крайнюю неприспособленность его хижины для обитания в ней женского пола, он умудрялся быстро преображать внутреннее пространство. При помощи какой-то конструкции Толл на скорую руку соорудил подобие ширмы подле небольшого топчана, который должен был служить кроватью, позволив Нини обустроить образовавшийся отдельный угол, как ей вздумается. Вместе они перенесли из повозки нехитрый скарб девушки. Старика удивило немалое количество снадобий, трав и всевозможной посуды. Немногим позже стали накрывать на стол. Вернувшись с прогулки, наставник и его спутник присоединились к хлопотам. За ужином Нини наконец-таки удалось рассмотреть незнакомого мужчину. Помимо роста и крепкого телосложения он привлекал внимание своей благородной внешностью. Менее всего он был похож на рыбака или простолюдина. Определенно, Дарут принадлежал к знатному роду. Об этом говорила не только его внешность, но и манера держаться, грамотная и уверенная речь. Еще девушка заметила, что, скорее всего, незнакомец недавно перенес болезнь либо травму – дыхание его было затруднено, а движения скованы. На секунду Нини показалось, что она где-то видела это красивое мужское лицо. Заметив любопытство девушки, Ноон прервал ее внутренний диалог и, склонившись к уху, произнес:
– Ни слова. Всему свое время, – и вновь вступил в беседу с хозяином хижины и Дарутом. В разговоре обсуждали события, произошедшие в замке и землях королевства за последние месяцы. Когда наставник рассказывал о том, что Тибе пошел на поправку, Дарут оживился и радовался, словно услышал добрую весть о старом друге. Очень осторожно и бережно Ноон описывал бытие королевского семейства – Асаны и детей. Нини заметила, как тень грусти промелькнула на благородном лице Дарута. В конце ужина герольд решил познакомить Нини поближе с хозяином хижины. Оказалось, что Толл – друг юности Ноона. Описывая его познания, герольд вогнал старого друга в краску, до того скромен был этот человек. А Нини, попав в распоряжение Дарута, попутно должна была осваивать мастерство Толла, чтобы ее ученичество не прерывалось. Утром наставнику предстоял обратный путь. Старик собрался сопроводить друга до первой деревни, для этого он привязал своего коня к повозке и сам сел ею управлять. Ноон дал последние указания, обнял провожающих и простился. Нини вернулась к хижине и наблюдала, как повозка медленно исчезает, растворяясь в густой зелени леса. Девушка перевела взгляд: одинокая фигура Дарута, уже не скрывающего своего лица под накидкой, четко вырисовывалась на фоне утренних вод озера, подсвеченных розовым оттенком восходящего Солнца. Что-то мощное и благородное было в этом незнакомце. Стать воина