Kniga-Online.club
» » » » Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона - Анастасия Милославская

Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона - Анастасия Милославская

Читать бесплатно Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона - Анастасия Милославская. Жанр: Прочая старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сильнее. Мужчина хоть и придерживал свою любовницу за бёдра, взгляд у него был неживой, лицо бледное. Зато Оливия вся буквально светилась, а глаза горели красным огнём. И вдруг у гадины начали проклёвываться из головы натуральные чёрные рожки.

Узнавать бараньи они, или козлячьи, я не планировала. Аккуратно прикрыла дверь, радуясь, что осталась незамеченной.

Повернулась и наткнулась на Элинор, стоящую в десятке сантиметров от меня. Её разъярённый взгляд не сулил мне ничего хорошего.

Ну да. Я совсем забыла, что они привыкли ублажать мужиков вдвоём. Можно было догадаться, что она бродит поблизости.

В памяти всплыли слова Велика. Он велел держаться подальше только от одной из сестёр. Про Элинор он ничего не говорил. Значит, не считал её опасной?

— Свинопаска! — прошипела красавица, удерживая меня за локоть. — А ты значит подглядываешь?

Хватка у Элинор была слабая, особенно по сравнению с её демонической сестрой. Я не растерялась и тут же вырвала руку, а потом со всей силы толкнула офигевшую от такой наглости любовницу моего супруга.

Элинор сделала два шага назад, а затем выпучила глаза и заверещала:

— Что себе позволяешь, мерзавка? Оливия! Ливи! Ливи! Здесь свинопаска!

Я, не теряя времени даром, просто развернулась и побежала прочь.

Да что же за беспредел⁈ Горе-любовники хоть бы двери запирали! А теперь близняшки мне точно спуску не дадут!

Я неслась по коридорам, не разбирая дороги. Думала лишь об одном — как бы не попасться в руки к демонюге с рожками. Не удивлюсь, если Оливка скоро начёт стучать по паркету не каблучками, а копытцами. Надо бы вернуться к королю и потребовать, чтобы он сделал что-то. Например, пригласил экзорциста.

Я вывернула из-за угла в узкий коридор, едва не заскользив босыми ногами по паркету и столкнулась нос к носу с высоким темноволосым мужчиной, одетым в красное одеяние, вышитое золотыми нитями. У него были правильные черты лица. Кого-то он мне напоминал…

Ореховые глаза прошлись по мне с ленивым интересом, задержавшись на брошке, которую мне дал король.

— Куда торопишься, Кэтти свиной пятачок? — поинтересовался мужчина, преграждая мне дорогу. — И откуда у тебя брошка? Украла что ли? Признавайся!

— Ты ещё кто такой? — бросила я, оглядываясь себе за спину. — Пройти дай, мне нужно бежать.

— Это же я — принц Бертрано, брат твоего супруга. Не поверю, что ты забыла, как я дал тебе стакан и сказал, что там заморский вкуснейший чай, а оказалась ослиная моча. Ты полстакана выдула, дурында, пока до тебя не дошло! Вот же все ухохатывались!

Бертрано заливисто рассмеялся, поглядывая на меня с ребяческим превосходством.

— Совсем дебил? — возмутилась я. — Дорогу дай, я сказала! А то сейчас мало не покажется!

— Сначала отдай украденную брошку, Принцесса Поросят, — вытянул руку перед собой Бертрано. — Так уж и быть я верну её на место, а тебя не выдам отцу. А то ещё велит тебе голову с плеч снять.

— Берти! Милый! Нам нужно поговорить! — я едва не подпрыгнула от страха, услышав женский голос, но это оказалась не близняшки.

Бертрано развернулся и прямо на моих глазах позеленел, увидев, спешащую к нам красивую блондинку в розовом платье. Её груди колыхались в такт ходьбе, и она призывно улыбалась.

— Проклятье! — принц подался назад, едва не придавив крошечную меня, а затем схватил мою руку и поволок за собой: — Нужно бежать! Скорее! Спрячь меня от неё, скажи, что я заболел!

— Но она видела тебя. И видела, что ты здоров, — вполне резонно возразила я, безуспешно пытаясь вырваться. Но мы уже скрылись за углом.

Бертрано попытался открыть какую-то дверь, а когда она не поддалась, просто выбил её, ввалившись внутрь. В комнате было темно, окна были зашторены плотной тканью, в воздухе летала пыль. Здесь будто была свалка антикварной мебели и тюков с вещами.

— Значит так! — Бертрано развернул меня к себе. — Это Милли Питерс! И она от меня беременна.

— Э-м, поздравляю…? — неуверенно ответила я.

— Какие поздравления! День, когда я узнал об этом, стал худшим в моей жизни!

— И?

— Я заплатил одному аристократу, чтобы он женился на Милли. Но кажется ей это не нравится…

— Удивительно, почему же она недовольна? — не удержалась от сарказма я.

Что вообще за нравы в этом безумном сказочном мире?

— Я тоже не могу понять, что ей не так⁈ Ребёнок-то будет пристроен, денег я будущему муженьку отвалил целую кучу. Да и он Глава Тайной Канцелярии. Они не пропадут. Но сейчас не до этого. Просто выйди и спровадь её!

— Я? Да ни за что! — шикнула я на наглого принца.

— Ну помоги же мне, Кэтти свиной пятачок. Если мегера меня найдёт, она вцепится и не отстанет. А у меня встреча через полчаса.

— Ладно, спрячься, — закатила глаза я.

А затем вышла и закрыла дверь. Как раз вовремя, потому что в этот момент блондинка в розовом выплыла из-за угла, как лебедь.

— Эй, ты кто такая? — небрежно бросила она, презрительно осмотрев мои босые ноги, криво застёгнутую поварскую форму и всклоченные волосы.

— Принцесса свинопаска, — представилась я.

— А, — девушка сморщила свой аккуратный носик, достала веер и начала обмахиваться, будто вдруг чем-то завоняло.

Вообще-то я мылась.

— Где Бертрано? Я видела, вы разговаривали.

— Пошёл в ту сторону, — я указала налево.

— А не лжёшь ли ты, вонючее деревенское отродье? — девица окинула меня надменным взглядом.

— Шла бы ты отсюда, коза силиконовая, пока я тебе все патлы не повыдирала, — пригрозила я, вспомнив свои восемнадцать, кулинарный колледж и подружку Симку, приехавшую из глухой деревни. Она здорово могла давать отпор всякими расфуфыренным красоткам и за словом в карман не лезла.

Вряд ли Милли Питерс знала, что значит «силиконовая», но сразу поняла, что это нечто оскорбительное. Потому что её пухлый рот перекосило, и она отшатнулась от меня, как от огня.

Я же наоборот двинулась на неё и громко выпалила:

— Бу!

— Дикарка! — взвизгнула блондинка и метнулась прочь, только розовые юбки и взметнулись.

— Какие они тут все мерзкие… — пробормотала я себе под нос. — Так и норовят задеть слабого.

— Ну что? Она ушла? — дверь приоткрылась, и шёпот Берти раздался за моей спиной.

— Ушла… — ответила я и запнулась. Потому

Перейти на страницу:

Анастасия Милославская читать все книги автора по порядку

Анастасия Милославская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона, автор: Анастасия Милославская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*