Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
– Есть ли способы вернуть эту доску?
– Только один: иди в Константинополь, где живет черный великан, опустошивший многие владения императрицы. Если ты убьешь его, ты получишь эту шахматную доску, но вряд ли ты вернешься от него живым.
– Проводишь ли ты меня туда? – спросил Передур.
– Я покажу тебе дорогу, – ответила черная девица.
И он пришел в Константинополь и сразился там с черным великаном, и тот запросил пощады.
– Я пощажу тебя, – сказал Передур, – если ты вернешь доску на место, где она была.
После этого появилась черная девица и сказала ему:
– Поистине, твой труд будет напрасен, если ты оставишь в живых этого злодея, причинившего столько бед императрице.
– Я обещал сохранить ему жизнь, – возразил Передур, – в обмен на доску.
– Доски нет на месте, – сказала девица, – поэтому вернись и убей его.
И Передур вернулся и убил великана, и во дворце его вновь встретила черная девица.
– Скажи, – спросил ее Передур, – здесь ли императрица?
– Клянусь Богом, ты не увидишь ее, пока не убьешь чудовище, живущее в этом лесу.
– Что же это за чудовище?
– Это олень, бегущий быстрее быстрой ртути, и во лбу его один рог, что острее самого острого копья. И он поедает в лесу всю траву и зелень и убивает всякую тварь, которую встречает, прочие же умирают от голода. И хуже того: каждую ночь он приходит и выпивает пруд близ дворца, и, пока вода вновь заполнит его, вся рыба там тоже погибает.
– О дева, – сказал Передур, – иди и покажи мне этого зверя.
– Я не пойду туда, ибо уже больше года ни один человек не смеет войти в этот лес. Здесь есть собачка госпожи45, она и наведет тебя на след оленя, а там он выйдет и сам нападет на тебя.
И собачка привела Передура к месту, где был олень, и олень напал на Передура, который отсек ему голову мечом. И тут он увидел подъезжающую к нему даму, и она взяла собачку на руки, а голову оленя положила на седло впереди себя. Hа шее же у нее было ожерелье червонного золота.
– О господин, – сказала она, – нехорошо ты поступил, сразив чудеснейшее создание в моих владениях.
– Мне велели сделать это, сказав, что только так я могу заслужить твою дружбу.
– Тогда иди вон на ту гору, и ты увидишь там камень. Сразись трижды с человеком, что выйдет из-под камня, и ты добьешься моей дружбы и признательности.
И Передур поехал туда и предложил тому человеку сразиться. И из-под камня появился громадный человек в ржавых доспехах верхом на конском скелете 46. Они стали сражаться, но каждый раз, когда Передур повергал того человека на землю, тот вставал живой и невредимый. Тогда Передур спешился, и достал из ножен меч, но тут человек исчез, словно его и не было, и вместе с ним исчезли его конь и конь Передура. И Передур поднялся на гору, и на другой ее стороне увидел замок в речной долине, и вошел в него. И там он узрел сидевших в зале хромого короля и Гвальхмаи, и они были рады видеть его. И Передур подошел к ним и сел рядом. В это время в зал вошел золотоволосый юноша и преклонил колено перед Передуром.
– Господин, – сказал он, – это я приходил в обличье черной девицы ко двору Артура, и когда ты бросил в озеро шахматную доску, и когда ты убил черного великана в Константинополе, и когда ты сразил оленя. И это я тогда входил в зал с отрубленной головой на блюде и с копьем, с которого стекала кровь; и это была голова твоего двоюродного брата, убитого глостерскими ведьмами; и по их же вине твой дядя сделался хромым. Я же – твой родич и делал все это, зная предсказание, по которому ты должен отомстить им.
Тогда Передур с Гвальхмаи решили послать за Артуром и его рыцарями, чтобы они помогли им справиться с ведьмами. И они сразились с ведьмами; и одна из них убила рыцаря, что стоял слева от Передура, а он отразил удар. И в другой раз ведьма убила рыцаря, стоявшего справа, а Передур опять отразил ее удар. И в третий раз ведьма кинулась на Передура; тогда он поднял меч и ударил ведьму по шлему так, что расколол ей шлем вместе с головой. И она закричала, чтобы прочие ведьмы скорее улетали, ибо пришел Передур, которого они обучили воинскому искусству и который должен победить их. И после этого Артур и его рыцари воевали с глостерскими ведьмами и перебили их всех до единой. И так кончается рассказ о Замке Чудес.
Герайнт, сын Эрбина
Двор Артура обычно пребывал в Каэрлеоне на Уске1, где Артур оставался семь дней на Пасху и пять дней на Рождество2. И там же он встречал Троицын день, поскольку Каэрлеон был самым доступным местом в его владениях для приезжающих по суше и по морю. И вокруг него собрались там девять королей со своими людьми, и с графами, и с баронами, и они гостили у него все праздники, если не находилось у них в то время важных дел.
И вот, когда он был со своим двором в Каэрлеоне, для праздничной службы было приготовлено тринадцать церквей. Вот для кого их приготовили: одна церковь для Артура с девятью королями и прочими его гостями; другая – для Гвенвивар с ее дамами; третья – для управителя двора3 с его помощниками; четвертая – для Одгара Франка и прочих начальников войска4; девять оставшихся – для Гвальхмаи и других рыцарей, которые по своей знатности и воинским подвигам водили девять дружин. И в каждой из церквей могли молиться лишь те, кого мы упомянули. Главным же привратником был Глеулуйд Гаваэлваур5, но он не нес службу сам, кроме как на три главнейших праздника – за него это делали семеро его подчиненных, разделивших меж собой год, и это были не кто иные, как Гринн, и Пеннпигон, и Ллаэскимин, и Гогифолх, и Гордни Кошачий Глаз, который ночью видел не хуже, чем днем, и Дрем, сын Дремидида, и Клист, сын Клиствейнида6. Все они служили привратниками при дворе Артура.
И на Троицын день, когда император пировал в дворцовом зале, вошел туда высокий юноша с каштановыми волосами, в узорном атласном кафтане, в туфлях из лучшей кордовской кожи, и на поясе у него висел меч с золотой рукоятью.
– Приветствую тебя, господин, – сказал он.
– Храни тебя Бог, – сказал ему Артур, – и да будет с тобой Его милость. Что тебе нужно?
– Узнаешь ли ты меня, господин? –