Kniga-Online.club
» » » » Сборник - Поэзия и проза Древнего Востока

Сборник - Поэзия и проза Древнего Востока

Читать бесплатно Сборник - Поэзия и проза Древнего Востока. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

812

Бхаддаватика — небольшой торговый город недалеко от Косамби.

813

Джамбудвипа — название Индии.

814

Якши — полубожественные существа, служившие богу богатств Кубере. Бхуты — разновидность демонов. Дэвы — низшие божества.

815

Переводы из «Авесты» даются по критическому изданию: К. F. Gеldnеr, Avesta, die heiligen Bücher der Parsen, Bd. I–III, Stuttgart, 1883–1886.

816

При переводе учтены следующие издания: «Die Gatha's des Avesta. Zarathustra's Verspredigten». Ubersäkt von Ch. Bartholomae, Strassburg, 1905; J. Duchen-Guillemin, Zoroastre. Etude critique avec une traduction commentée des Gâthâ, Paris, 1948; B. Anklesâria, The holy Gâthâs of Zarathushtra, Bombay, 1953. H. W. Humbасh, Die Gathas des Zarathustra, I–II, Heidelberg, 1959.

817

Добрый дух — Имеется в виду Ахура Мазда, окруженный сонмом благих духов, составляющих вместе с ним божественную семерицу «Амеша спента» («Бессмертно воздействующие», «Дарители», впоследствии «Святые»); здесь упоминаются: Арта, Вохумана, а также мать — Арматай (или Армаити) — «Благодетельная преданность». В настоящей гате сохранились отголоски распределения «обязанностей» между высшей троицей: у Ахуры Мазда — Слово, у Вохуманы — Мысль, у Арты — Дело.

818

Душа быка (Дух быка или коровы) — благое существо, покровительствуемое Ахурой Мазда.

819

Дух скота — то есть Вохумана.

820

Дом песнопения («Гаронмана») — место собрания божественной семерицы.

821

Арта — Правда, Дух огня — В ор. — только «Арта»; перевод воспроизводит то, что у древнего слушателя ассоциировалось с именем «Арта».

822

Виштаспа — князь (царь) из полулегендарной династии Кавайидов, первым признавший Заратуштру и покровительствовавший его учению (далее Кавай Виштаспа).

823

Фрашаоштра — один из воинов Виштаспы, друг Заратуштры, впоследствии его зять.

824

Э́шма — божество Зла и грабежа из сонма верховного божества Зла — «Дру́джа» («Ложь»); в иудейской передаче — Ашмадай, в древнегреческой — «Асмодей» (Сатана); иногда «эшма» означает и сами функции этого божества — «грабеж», «ненависть» и т. п.

825

Творец быка — то есть Ахура Мазда.

826

Ма́нтра (или Мантра Спента) — воздействующее, благодетельное (позже — святое) Слово, которым обладает Ахура Мазда.

827

Учтен перевод Вольфа (сделанный на основании словаря Бартоломэ): Fr. Wolff, Avesta, die neiligen Bücher der Parsen, Strassburg, 1910. Частично «Яшты» переводились на русский язык Е. Бертельсом: «Отрывки из «Авесты». — «Восток», 1924, № 4.

828

Спитами́д Зарату́штра — сын Пуруша́спы, потомок Спитама.

829

Мир телесный — См. предисловие и «Ясна» 28 строфа 2.

830

Строфа 1 со слов: «Ты можешь восславить ради меня…» — до последней строки включительно составляет рефрен, именуемый ниже: «Рефрен 1».

831

Хука́рйа — горная вершина в обители божеств.

832

Ворукаша — огромное озеро (море) у подножья этой обители (предполагают, что это мифологическое осмысление Аральского моря).

833

Хо́ма — (хаома) — священное растение (ведический Сома), из которого выжимают сок для обрядовых целей. По древнейшим партиципационным представлениям (часть вместо целого), Хома — это и дух, божество растения, и само растение, и сок его.

834

Зао́тра — священный, обрядовый сок.

835

Строфа 9 составляет рефрен, именуемый ниже: «Рефрен 2».

836

Кави́йские властители — добрые правители, последователи Заратуштры; карапа́нские властители — злые правители, служители Друджа.

837

Арйана Вэджа («Арийский простор») — мифическая прародина арийцев (иранцев), первая страна, созданная Ахурой Мазда.

838

Мифическая река Даитйа помещается учеными в Хорезме либо в бассейне среднеазиатских рек Сыр-Дарьи и Аму-Дарьи.

839

Барсма́н — пучек ветвей, употребляемый с обрядовой целью.

840

Хошйа́нгха Парада́та — один из царей-первозаконников.

841

Ха́ра — священная гора, обитель богов.

842

Кишва́р — область земли в телесном мире, состоящем из семи кишваров.

843

Мазанскиу дэвы — злые демоны из Мазендарана (Прикаспийской области), особенно густо ими «заселенной».

844

Ва́рна — по «Географической поэме» («Вендидад», глава I), четырнадцатая страна, созданная Ахурой Мазда: «Ва́рна четырехугольная, где родился Трэ́тона, победитель дракона Даха́ка» (см. строфы 29, 33). Ахриман создал в качестве бича этой страны болезни и чужеземных, неарийских владык.

845

Йи́ма (и в д. Яма) — герой архаического мифа; выполнил роль библейского Ноя, сохранив во время потопа семена скота и людей. Но Йима согрешил, научив людей есть говядину, и был наказан за то, что возгордился.

846

Страна Бавра́й — мифическая страна зла (предположительно: Вавилон).

847

Атвйа́ — О нем говорится в «Ясне», 9: «Атвйа был вторым человеком, который выжимал мой сок Хомы для телесного мира».

848

Керса́спа — О нем говорится в «Ясне», 9: «…его отец Три́та, из Самов наилучший, был третьим человеком, который выжимал мой сок для телесного мира». Вторым сыном Триты и был Керасаспа — «Высокий ростом, юноша кудрявый, палиценосец, убивший чудовище Срувар…».

849

Пиши́на — название мифического озера.

850

Ганда́рва — злой демон, дэв «с золотыми пятками», один из убитых Керсаспой.

851

Туранец Франграсйа́н — Туранцами в дневнеиранской традиции именовались кочевые иранские племена, совершавшие набеги на оседлые иранские поселения и резко осуждаемые зороастрийцами.

852

Кава́й Уса́н — один из царей Кавайидов.

853

Эрзифйа — мифическая гора.

854

Хосра́ва (Каваи Хосрава) — один из Кавайидов, который убил Франграсйана, отомстив ему за убийство отца.

855

Чеча́́ста — мифическое название озера.

856

Ту́са — богатырь царственного рода.

857

Вэса́ка — туранский богатырь.

858

Хшатросука — мифическое название горного прохода.

859

Кангха — мифическое название страны, отождествляемой с Хорезмом.

860

Пау́рва — персонаж древней сказки.

861

Джама́спа — ранний последователь Заратуштры из окружения Виштаспы.

862

Ашава́зда, Трита — легендарные иранские богатыри, выступающие на бой с туранскими богатырями «Данавами», отпрысками Асанба́на, Ка́ра и Ва́ра, а также с Дурэкэ́той.

863

Апам Напат — благое водяное божество, ныряющее за царственным нимбом хварно при битве за него.

864

Вистара́в Нотари́д — иранский богатырь из окружения Кавайидов.

865

Витангуха́ити — мифическое название реки.

866

Йои́шта из дома Фрйанов — персонаж из сказки на сюжет «Разгаданные загадки сфинкса» (здесь: кудесник Ахтйа). В одном из произведений на среднеперсидском языке рассказывается, как могучий колдун Ахт задает каверзные вопросы. Девять тысяч жрецов гибнут из-за неудачного ответа; Ахт спросил их: «Какой рай лучше, земной или небесный?» — «Небесный», — ответили жрецы, и Ахт тут же их туда отправил. Юный Йоишта сумел ответить на все вопросы Ахта и тем одолел его.

Перейти на страницу:

Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поэзия и проза Древнего Востока отзывы

Отзывы читателей о книге Поэзия и проза Древнего Востока, автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*