Автор неизвестен - Тысяча и одна ночь
41
Копт — Так называют арабы потомков коренного (неарабского) населения Египта, исповедующих христианство.
42
Ардебб — мера объема, примерно 2 гектолитра.
43
Ворота Победы — ворота одного из кварталов средневекового Каира Хан аль-Джавали — рынок в средневековом Каире; хан — также постоялый двор, обычно — с харчевней и лавкой, принадлежащей хозяину хана.
44
…протянув свою левую руку, стал со мною есть. — Согласно мусульманскому обычаю, подать для рукопожатия левую руку или есть левой рукой значит проявить невоспитанность и нанести оскорбление присутствующим.
45
Запястье без кисти. — В арабских странах отрубали кисть руки за воровство, поэтому подобное увечье считалось позорным.
46
Хан Масрура — рынок в средневековом Каире с постоялыми дворами того же названия.
47
Рынок Джирджиса — рынок в средневековом Каире.
48
Меняла. — В городах Арабского халифата на рынках были лавки, где можно было произвести обмен любой монеты, имеющей хождение в халифате или в сопредельных странах, на местную. Обменивались также чеки наиболее влиятельных купцов (слово «чек» арабского происхождения).
49
Аль-Хаббания — квартал в средневековом Каире.
50
Бейн-аль-Касрейн — улица в средневековом Каире, сохранившая то же название до нашего времени.
51
Манн — мера объема, примерно равная одному литру.
52
Земзем — колодец в Мекке, священном городе мусульман, вода которого считалась целебной.
53
Мосул — город на севере Ирака.
54
Изар — накидка и покрывало типа индийского сари.
55
Кади — мусульманский судья, руководствующийся в своих решениях установлениями шариата — мусульманского обычного права.
56
Ибн Аббас — потомок Аббаса, халиф из династии Аббасидов. Аббас — дядя пророка Мухаммеда.
57
Сафар — второй месяц лунного мусульманского календаря.
58
Аль-Бакбук — болтун, аль-Халдар — крикун, Факик — говорун, аль-Куз аль-Асвани — ассуанский кувшин (то есть кувшин с широким горлышком; болтун), аль-Фашшар — брехун, аш-Шакашик — пустомеля. Имя цирюльника ас-Самит означает «молчаливый».
59
Аль-Мустансир биллах — аббаепдекий халиф аль-Мустансир биллах (1226–1242), был правнуком халифа аль-Мустади (1170–1180).
60
Фельс — мелкая медная монета, стоимость которой колебалась в разные эпохи.
61
Фарджия — верхняя одежда.
62
Рассказ о пятом брате цирюльника — представляет собой широко распространенный в мировом фольклоре сюжет (в русских, персидских, украинских, немецких сказках — сюжет «Умной Эльзы»).
63
Ее открывание — Открывание — один из мусульманских свадебных обрядов. После того как жених, сопровождаемый пышной свадебной процессией, приходит в дом невесты, ее в первый раз показывают жениху в разных нарядах, в зависимости от достатка семьи, а затем с нее снимают покрывало, и жених видит лицо невесты.
64
Молитва в два раката — Ракат — земной поклон и ритуальный молитвенный цикл: молящийся встает на колени, совершает земной поклон, затем встает на ноги. Совершить молитву в два раката значит два раза повторить все элементы этого цикла.
65
Платок пощады — Согласно средневековым арабским обычаям, глава государства или правитель области отправлял выразившему покорность врагу так называемую «охранную грамоту», иногда вместо грамоты отправлялся перстень или платок.
66
Абу-Хосейн — прозвище лисы.
67
Шерстяное рубище — Одежда из грубой шерсти (суф) — отличительный признак мусульманских аскетов-мистиков. «Надеть шерстяную одежду» — значит стать аскетом. Отсюда «суфизм» — мистическое течение в исламе.
68
Хатим ат-Таи — герой арабского эпоса, полулегендарный поэт (умер в начале VI в.), прославившийся щедростью. По преданию, велел своей матери продать его в рабство и на полученные деньги купить двух верблюдов, чтобы зарезать их и накормить гостей.
69
Зу-ль-Кура — один из полулегендарных царей хпмьяритов — большого южноаравийского племени. Племя химьяритов, образовавшее самостоятельное государство на юге Аравийского полуострова и на восточном побережье Африки, играло важную роль в политической жизни этого района в первые века нашей эры благодаря тому, что территория государства химьяритов пролегала по побережью Красного моря, важнейшему прямому пути в Индию из Средиземного моря.
70
Хишам, сын Абд аль-Мелика — халиф из династии Омейядов (724–743).
71
Ковер крови — кожаный коврик, служивший эшафотом.
72
Абу-Новас (или Абу-Нувас, 762–813) — знаменитый поэт эпохи Аббасидов. Вокруг имени Абу-Новаса сложился цикл легенд, некоторые из них перешли в сказки других народов, главным образом в африканский фольклор. Легенды об Абу-Новасе очень сходны с народными индийскими рассказами, героем которых является Бирбал (1528–1583) — придворный поэт правителя из так называемой индийской династии «великих моголов» — императора Акбара.
73
Рассказ о халифе, невольнице и Абу-Новасе. — Совершенно аналогичный рассказ, отличающийся лить поэтической частью, передается о Вирбале.
74
Ар-Раккиши — поэт аббасидской эпохи.
75
Абу-Мусаб — поэт и литератор аббасидского времени.
76
… во всякой долине блуждают… — Слова, взятые из Корана. Пророк Мухаммед протестовал против того, чтобы его называли поэтом, и не раз выступал с осуждением поэтов, всячески подчеркивая свою «непричастность к поэзии».
77
Рассказ о Хасибе и царице змей. — В этой повести, представляющей собой так называемый «народный роман», имеется ряд обычных сказочных сюжетов — чудесное рождение, чудесное обогащение, предательство друзей, оставляющих герои в подземелье. Имеются также характерные для фольклорных произведений анахронизмы: библейский пророк Даниил назван «Греческим мудрецом» и так далее.
78
Гороскоп. — Для арабо-мусульманской науки было характерно увлечение астрономией. Параллельно развивалась и астрология. Каждый феодальный правитель имел придворного астролога и без составления гороскопа не предпринимал никакого важного дела.
79
Миср (Маср) — арабское название Египта. Маср также на египетском диалекте — столица страны город Каир. В данном случае наблюдается обычное сказочное несоответствие — в Египте правит царь из сынов Израиля (то есть иудей).
80
Булукия — мифический герой, упоминание о котором встречается в других памятниках арабского фольклора. Булукии странствует в поисках Мухаммеда и «истинной веры», — очень распространенный в позднесредневековом арабском фольклоре мотив «предтечи».
81
И увидал… змей… и они поминали Аллаха… — Обычный мотив средневекового арабского фольклора, на возникновение которого повлияли экзотические сведения, взятые из различных космогонии, главным образом из средневековых авторов аль-Масуди (X в.) и аль-Казвини (ХIII в.).
82
…имя Мухаммеда… на воротах рая. — Мусульманская мифология создавалась главным образом в период позднего средневековья, когда широкое распространение получили не только в литературных памятниках, но и в фольклоре жанры видений, схождений в ад, сказания о «хрустальной земле» праведников и так далее.