Неонила Криничная - Легенды. Предания. Бывальщины
— Ну, ладно. Могу уйти от вас: я человек не греховодный, — вот взял им и говорит. — Ну, ладно. Когда вы мне не уважили, и я вам не буду уважать. Возьму вот батожком тыкну — и река та уйдет под землю вашу, и будете жить без реки.
— Ну и как, тебе такого дела не сделать!
— Нет, — говорит, — сделаю.
Вот он взял батожком своим, подсохом тыкнул в землю — и пошла река под землю. Мимо деревни и под землю пошла.
Если когда водопольё большое, то река у их шумит. Каменье все оголилося, все каменье, все оголилося. Ну, вот он и пошел, ушел от них. А река миновала деревню и опять из-под горы вышла, и своей дорогой идет опять река.
Он пришел в Низ: деревня Низ — Михеево. Его не пустили опять.
— Ну, ладно, живите ни серо ни бело.
Ну, так они и живут, только на одних убытках кое на каких. Опять от них он ушел.
Оприселился он: была тайга, о реку мост. Место такое возлюбовал веселое. Ну, ему и разрешили поставить монастырь в этой тайге. Ну, он это строил монастырь, построил. Оприселился, стал молиться. Возверовали там темные люди, не так были грамотные, только любили одного бога, и все.
Было очень много змей, гадов. На пастбище жгали. Повалятся скотина отдыхать — они в этот момент их жгут. Один старичок пришел и говорит:
— Вот, — говорит, — преподобный Ошевенский, отец Александр! Такое горе случилося: змей корову жгнул. Еще была одно только богатство — корова, и то змей жгнул.
— Ну, тогда уж я еще такие чудеса могу вам сотворить.
— Ну, преподобный, если можешь, так пожалуйста.
— А будь он проклят до тех мест, покуда мой звон слышно! — говорит.
И больше в этом месте Ошевенском, в окружность километров десять, змеей нет. А подальше валом змеей там.
СЛЕД НА КАМНЕОдин он такой, как странник, был-шел. Думали, он такой старичок какой-то. Вот он сел туда — они испугались: что он будет делать? А он говорит:
— Я здесь буду оприселяться.
— Ты что это строиться будешь, дак поля жалко.
Вот его взяли и прогнали. Говорят: «Уходи».
Вот он пошел и тут, где родничков наделал, пошел он по деревне.
В деревне лежал камешок. Он на этот камень ступил ногой, след оставил и пошел дальше.
— Вот, — говорит, — живите ни серо ни бело. А ухожу, найду место.
Шел он, до Реки дошел. Это где волость — Река. Дошел до Реки, свернул в лес. Там такой горбышок нашел, определил — хотел монастырей поставить. Не понравилось: место сырое.
(…) Дальше пошел в сторону. И вот идет — о дорогу все роднички. Потом там сделал тоже много родников и там тоже оставил следы — знак, что он был тут.
Вышел на большую дорогу. Эта дорога не зарастает. Вот куда он шел — не зарастает лесом, как на тракторе проехано.
Пошел дальше, дошел до Ошевенска. Там монастырь был построен.
О странниках
ЗАРАСТАЙ МОХОМ-ТРАВОЮ…И даже эти озера признаки у нас есть. Вот пройди вот так: как берег. И уж этому времени вот по книге как записано — 240 лет (в то время, в 37 или в 38 году, мы определяли — 240 лет, а теперь период уж еще дальше стал). И вот это озеро заросло…
А там еще интересно было написано, как оно заросло. Раньше ведь ходили, монахи ходили, ну как… с котомкой, собирали куски да всё. Вот один попросил, знашь, у старика у Гонешкова:
— Дай ты мне рыбы на уху.
А он и говорит:
— Вашего брата ходит тут: кажному давать, дак и себе не останется.
Он перекрестил это озеро и сказал:
— Зарастай мохом-травою.
И вот с тех пор стало зарастать и зарастать, и сейчас скот по нем уж ходит, болото…
А сейчас были геологи, дак там определили: восемь метров торфу уж наросло. Будут разрабатывать сейчас.
ДВА СТАРИЧКАРассказываю со слов мамы…
В их деревне два старичка пришли к купцу, у него детей не было, а жена была в положении. Старички были оборванные, а богатые не любят таких. Попросились они ночевать, их покормили у порога мало-мало, и просидели они весь день.
Потом приехал купец богатый из города. Они его приняли — напекли, настряпали: богатый богатого хорошо угощает. Стариков уложили в анбаре, а купца на кровати, простыни белые расстелили, одеяла…
Жена стала рожать ночью. Привезли бабушку или медика. Родила она. Купец, который в гости-то приехал, стоит на крыльце и курит. И слышит, старики в анбаре разговаривают: нарекли имя мальчику и сказали, что проживет он двадцать лет, женится, а во время свадьбы утонуть ему в колодце. Купец зашел в избу, а хозяевам ничего не сказал, решил проверить, правда ли это. Уехал он назавтра днем.
Стали крестить и крестным отцом взяли купца. Прожили двадцать лет. Пригласили купца на свадьбу. Он молчит, не говорит, что дальше будет. Поехали венчаться, домой приехали, за столы сели. Купец вышел, замкнул колодец. Пришло время парню к колодцу идти, свадьба сидит. Вышел он, а колодец закрыт, и он на колодце умер.
И купец потом признал этих стариков за святых, потому что господь имя нарекает, и всегда нарекается, сколько лет человеку прожить.
Примечания
В настоящей книге содержатся тексты преданий, быличек, легенд, зафиксированные в разных местностях России в XIX–XX веках и опубликованные преимущественно в разрозненных изданиях: в периодической печати, в записках и дневниках путешественников, в сборниках, включающих в себя произведения различных жанров. Некоторую часть составляют полевые, записанные составителем сборника на магнитофонную ленту, ранее не публиковавшиеся тексты.
Выходные данные использованных источников приводятся в «Примечаниях» и в связанном с ними «Списке условных сокращений». Читателю, пожелавшему узнать паспорт публикуемого текста, то есть сведения, от кого, где, когда и кем была произведена запись, следует обратиться непосредственно к названным источникам.
Все тексты печатаются без изменений. Однако при подготовке текстов к печати, в связи с необходимой при этом унификацией, мы в ряде случаев ввели дополнительные абзацы, оформили по правилам современной пунктуации диалоги, заменили точку с запятой, характерную для устаревшей пунктуации, на точку, опустили некоторые части текста, не имеющие прямого отношения к фольклорному произведению, обозначив пропущенное отточиями в угловых скобках.
При подготовке текстов к печати сняты фонетические диалектные особенности (цоканье, чоканье, оканье и прочее), затрудняющие чтение фольклорного произведения.
Вошедшие в сборник предания, былички, легенды озаглавлены преимущественно составителем, поскольку не имеют устойчивых названий ни в живой традиции, ни в записи, ни даже, за редким исключением, в прежних публикациях.
Роль комментариев к фольклорным сюжетам возложена на вступительную статью, где дана характеристика основных разновидностей русской народной исторической и мифологической прозы и где внимание читателя обращено на переплетение реального и вымышленного в устнопоэтическом тексте.
К тем произведениям, которые перепечатываются из книг «Северные предания» (в списке условных сокращений см.: Криничная), «Сибирские сказы, предания, легенды» (см.: Мисюрев) или «Сказки и предания казаков-некрасовцев» (см.: Тумилевич), читатель может найти более подробные, относящиеся к конкретным текстам комментарии, обратившись к этим изданиям непосредственно.
Объяснение диалектных, устаревших слов и оборотов содержится в «Словаре». Толкования их даны применительно к их значению в текстах, публикуемых в этом сборнике.
ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРОЗА: ПРЕДАНИЯ О заселении и освоении краяОснование Киева. Повесть временных лет. С. 208–209.
Братья-первопоселенцы. Соколова, Гришин. № 14. С. 104–105.
Шихан-гора. Завьяловский. С. 18.
Прошлое деревни. Рождественская. № 12. С. 34.
Принесло помяло… Криничная. № 13. С. 32.
Пенье петухово. Криничная. № 31. С. 41–42.
Основание подышевских деревень. Криничная. № 33. С. 42–43.
Стук топора. Китайник. № 2. С. 162.
Где поставить церковь. ОГВ. 1908. № 45. С. 1.
На самотек весенней водой. Криничная. № 16. С. 34.
Кижский собор. Криничная. № 103. С. 81.
Ей нравилось в поле. АКФ. 128. № 26; Фонотека. 1374/1.
Как Соловки строили. Криничная. № 23. С. 38; № 4. С. 25.
Как писец Панин давал имена заонежским деревням. Криничная. № 7. С. 26–30.
Почему наши села так называются. Соколова, Гришин. № 14. С. 106.
Откуда взялось название «Байкал». Элиасов. № 40. С. 417–418.
Сподвижники Ермака — основатели деревень. Парилов. № 1. С. 111.
Об аборигенах краяЧудесная страна. Колпакова. С. 97–98.
Дивьи люди. Сказочная комиссия. С. 28–29.
Дивии народы и Александр Македонский. Афанасьев. Т. 3. № 318. С. 43.
Племя одноногих. Фольклор Урала. № 13. С. 45.
Народ без бровей. Фольклор Урала. № 14. С. 45.