Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Читать бесплатно Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тельо
Граф наш смел, но не жесток. Мавров и быков немало В доблестном пылу сражений Убивал он наповал.Фениса
Что мне в том, что убивал Граф их? Будь пооткровенней!Тельо
Разве не чудесный вид — Рыцарь с обнаженной шпагой, Полный боевой отвагой, По арене пролетит И в свирепого быка Сталь вонзит в сраженье диком, Зрители же дружным криком Прославляют смельчака? Нанесет потом со славой Он удар своим копьем — Недруг не уйдет живьем, Бой окончится кровавый. Вам, сеньора, не завидно?Фениса
Я не амазонка, право. Графу ж по заслугам слава,— Смел он, это сразу видно. Может, не щадит и дам, Мало только крови бычьей?Тельо
Сплетничать — не мой обычай.Фениса
Я вопрос тебе задам: Не любовная ли прихоть Скрыта в том отважном деле, Что причиною дуэли Графа?Тельо
Нет. Поймите вы хоть: Не всегда берет начало Лишь в любви кровавый спор, Часто рыцарям раздор Честь задетая внушала.Фениса
Честь — серьезная причина.Тельо
В том, что пали Трои стены, Только красота Елены Без сомнения повинна; Был убит Тарквиний Брутом, А Лукреция виновна[66] Безрассудностью любовной В этом злодеянье лютом. Если б не она, то Брута Он разрезал бы на части. Впрочем, в наше время счастья Видим больше мы как будто. Меньше глупостей подспудных В наше время, слава богу. Хоть Тарквиниев и много, Нет Лукреций безрассудных. Есть различные причины Для обид, для оскорбленья, Сложны их переплетенья, Но разумные мужчины, Чем платить плуту-сутяге И таскаться по судам, Тяжбы объяснять дельцам, Ввязываясь в передряги, Всё решают при сраженье, И судебных всех решений Суд сраженья совершенней — Беспристрастное решенье. Если скажешь — враг твой лжет, Так противник разозлится, Что объедет все столицы, И в Париж, в Неаполь шлет Секундантов, чтоб добраться До того, кто оскорбил.Фениса
Странен рыцарский мне пыл — Из-за пустяка подраться!Тельо
Обвиненье оскорбит, Если человек ты честный И правдивостью известный,— Это хуже всех обид. Пусть рассудит правый суд — Ложь у всех вошла в обычай. Я же не преувеличу — Право, все почти что лгут. Лжет хозяину прислуга, И хозяин лгать привык. В долг дающий и должник Непременно лгут друг другу. Лжет, кто обещает нам, Вечно ложью окруженным, Лгут мужья бесстыдно женам, Жены лгут своим мужьям. Лжет нам день, погода, год. Лжет чиновник зачастую. Тот, кто вежливость простую Прочь отбросил, тоже лжет. Лжет нам за глаза хулящий, Лжет нам в трауре наследник, Лжет докучный собеседник И взаймы у нас просящий. Лгут и продавцы без меры, Что стараются обмерить И обвесить. Как им верить? Больше никому нет веры! Лгут нам, сделки заключая. Ложь — в лирическом поэте, У художника в портрете Тоже скрыта ложь большая: Лжет поэт своим порывом Покровителю в угоду, А художник нам урода Может показать красивым. Час от часу хуже, хуже. Дело ясно! Все лжецы! В воду спрятаны концы — Их никак не обнаружу. Суд нам не поможет тут. Ложь завещана от века: С сотворенья человека Люди непрестанно лгут. Каина спросил господь,— Тот в ответ солгал о брате. Все восходит к той утрате, Этого не побороть! Вот зачем для обороны Чести едут без труда Из Парижа к вам сюда, А в Париж из Арагона Те испанцы, кто, как граф, С ложью борются упрямо, Хоть она с времен Адама Длится, верх над правдой взяв.Фениса
Мне твоя приятна речь.Тельо
Говорю не многословно.Фениса
Значит, графа не любовный Жар в Неаполь мог привлечь?Тельо
Нет!Фениса
Душа чему ж верна?Тельо
Замышляла переезд Из своих обычных мест Как-то женщина одна, Мертвеца была бледнее. «Скоро переедет?». — «Нет, Перетащит свой скелет»,— Издевались так над нею. Вот и я скажу: привез Граф сюда одно лишь тело.