Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Читать бесплатно Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Макаррон
Сеньор! Вы, значит, живы?Отавио
Да. Я мог погибнуть, если б сенью Господь не осенил меня Своей… Я с призраком боролся, Вдруг он исчез, ушел под землю А я… я на нее упал, Как видишь.Макаррон
Вздорной и нелепой Была затея ваша. Ну, Пойдем, а то вернутся духи. У нас есть свет…Отавио
Земное счастье И добродетели себе Находят в дерзости начало, И я сегодня счастье это В своей же дерзости обрел, Я ей обязан им.Макаррон
Вы не во сне ль?Отавио
Ужель тебе мои слова Не говорят о счастье? Влей, О ночь, свой мрак ты в пену волн, Чтоб солнце разбросало свет, И блестки золота, и жемчуг Свой белоснежный над вселенной! Идем же встретить день. Кто полон Надежды, обмануть умеет Свое желанье.Макаррон
Да, вы правы. Ведите, выйдем поскорее На волю.Отавио
А чтоб мы сумели Наутро отыскать то место, Где скрылся дон Энрике, гвоздь Воткни вот этот в землю.Макаррон
Верно, Вы любопытством заразились?Отавио
Пока я здесь, с тобой, не стыдно Тебе бояться? Вбей же гвоздь.Макаррон
Бояться? Я? Да в самой бездне Мой гвоздь почувствуют!Отавио
Довольно!Макаррон
Идем.Отавио
Бери свечу.Макаррон
Ай! Мне, Сеньор, не выйти…Отавио
Что с тобою?Макаррон
Скорей, скорей на помощь! Черти Меня за плащ мой тянут в ад,— Я плащ оставлю им в наследство!Отавио
Глупец! Себя ты пригвоздил.Макаррон
И точно. На меня затменье Нашло со страху. Плащ свой, небом Клянусь, я пригвоздил.Отавио
Идем.Клариндо
Все худшее-то впереди!Макаррон
Вдруг налетит сюда вся нечисть И сцапает нас у ворот?..ОКРЕСТНОСТИ НЕАПОЛЯ
Появляются Федерико, Лусиано и Урбан.
Лусиано
(к Федерико)
Теперь, когда мне власть дана, Вам деньги я верну сполна. В наш зверский век и знатность стала Подлей, ничтожней, чем бывало: На деньгах зиждется она. Почет я вам вернул, я знаю, Своей наукой, посох мой Теперь в каменьях, золотой. Как бога, вас я обожаю. И если прав я, полагая, Что в наше время знатен тот, Кто больше денег соберет, Восстав из нищеты великой, Вновь будьте графом Федерико, Как вас когда-то звал народ… Урбан! В знак ласки и почтенья Ты обними отца…Урбан
О нет! Нам надлежит хранить секрет. Боюсь, такое обращенье В народе вызовет смущенье, Как скоро разнесется весть; Его осудит даже лесть. То, что мы чтим за добродетель, Вот так и гибнет…Лусиано
Бог свидетель, Отцу приличествует честь. А если так, то в самом деле, Урбан, я б негодяем стал, Когда б отца я не признал,— Ведь он такой же, как доселе, Как раньше был, так неужели Не дам Италии я знать, Что он не мог злодеем стать, Враждой он отстранен от власти, Что я не смею помышлять Сравняться с ним хотя б отчасти? Я никогда бы не посмел Тот вес, что бог нам дал в удел И взвесил сам, рукой всевластной Убавить, чтоб отец злосчастный Лежал в пыли, а сын взлетел Под небеса.Федерико
О сын любимый! О мой родной! Теперь весы Сравняли радости часы.Лусиано
И час настал неотвратимый Мой долг вернуть тебе, родимый.Федерико
Себя отцом могу ль назвать? Я сын твой, да, твой сын сегодня, Коль скоро волею господней Ты — ты родил меня опять. Как мне отцом себя признать?Урбан
(про себя)
Простолюдин — и вдруг правитель! Все расскажу я про него…