Kniga-Online.club
» » » » Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать бесплатно Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дон Альваро

На этот раз Служи обоим. Я ведь знаю, Что повинуется она Тебе.

Каструччо

Ее вы заслужили.

Дон Альваро

Так сговор наш остался в силе?

Каструччо

Фортуна к вам прийти должна.

Дон Альваро уходит.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Каструччо один.

Каструччо

Всем трем обещана Удача. Ох, не снести мне головы! Я задал сам себе, увы, Неразрешимую задачу. На то же место три осла Придут в одно и то же время — Лишь Теодора с ними всеми Одна управиться б могла… Ну что ж, на хитрости пойду, Опять судьбе я брошу вызов, Хоть я из-за ее капризов Нередко попадал в беду. Но прочь сомненья и тревоги! В путь отправляясь, не к лицу Задумываться храбрецу О том, что ждет в конце дороги.

(Уходит.)

САД ПРИ ДОМЕ ГЕНЕРАЛА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Фортуна, генерал, дон Родриго.

Генерал

(дону Родриго, тихо)

Мой друг! Я от Фортуны в восхищенье. Она во мне все чувства всколыхнула.

Дон Родриго

(в сторону)

Влюбилась эта старая акула И девушку сожрет без промедленья. Он даже думать о моем не хочет Еще не утоленном аппетите.

Генерал

(Фортуне)

Прелестница! Молю вас: пощадите! Ваш взор лукавый грудь мою источит. Не добивайте! Ведь острей, пожалуй, Ваш язычок, чем стрелы Купидона. Словцо ввернете — и погиб влюбленный, Столь едко это маленькое жало. Взгляните, как зеленые куртины Вы оживили красотой своею, Столь дивно вы сверкаете, о фея, Кармином роз и белизной жасмина.

Дон Родриго

(в сторону)

Он тонет, разум от любви теряя!

Фортуна

Не знаю что, сеньор, во мне нашли вы — Не так уж я стройна, не так красива.

Генерал

О, свой восторг еще я умеряю!

Дон Родриго

(в сторону)

Блюсти умеренность и мне придется. Ведь первым мог бы утолить я жажду, Да вот сглупил и хоть томлюсь и стражду, Но должен ждать, пока другой напьется.

Генерал

Кто в этот край, охваченный войною, Привез вас?

Фортуна

Тот, кто каждый вечер снова, Что завтра женимся, дает мне слово И не ведет, однако, к аналою.

Генерал

Он здесь, он с вами, этот друг бесценный?

Фортуна

Да, ваша милость.

Генерал

Служит он солдатом?

Фортуна

Куда уж там! Мошенником завзятым, Бездельничая, стал он постепенно.

Генерал

Надеюсь, он идальго?

Фортуна

Из хорошей Семьи.

Генерал

Так вот по ком в душе мы тужим?

Фортуна

Хорош он или плох, но все же с мужем Нельзя расстаться, как с ненужной ношей, И сбросить с плеч, хоть я и сомневаюсь, Что он исправится и сдержит клятву,— Ведь сорняки не предвещают жатвы.

Генерал

Надежды не теряйте. Постараюсь Помочь вам, так как обладаю властью Достаточной и если сватом стану, То дело примет оборот желанный. Дозвольте мне устроить ваше счастье!

Фортуна

Дозвольте мне расцеловать вам руки! От радости я словно опьянела, Как будто я фату уже надела И надо мной органа льются звуки. Коль обещанье сдержите, то буду Я на коленях ваше имя славить.

Генерал

(дону Родриго)

Пройдоху жениха сюда доставить Повелеваю вам, сеньор.

Дон Родриго

Вот чудо! Вам за другого хлопотать угодно?

Генерал

Сеньоры осчастливлен я визитом, И коль ее за это замуж выдам, То совершу поступок благородный.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и слуга генерала.

Слуга генерала

По порученью короля изволил Пожаловать к вам герцог.

Генерал

Вот явился Не вовремя!

Дон Родриго

(в сторону)

Нет, вовремя вполне.

Генерал

Перейти на страницу:

де Вега Лопе Феликс Карпио читать все книги автора по порядку

де Вега Лопе Феликс Карпио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Собрание сочинений. Том 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Собрание сочинений. Том 6, автор: де Вега Лопе Феликс Карпио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*