Софокл - Антигона
Антигону уводят.
Стасим Четвертый
ХорСтрофа 1 Так пострадала Даная[12] прекрасная,Та, что на доски, обитые бронзою,Переменила сияние дня.Спальней могила ей стала, дитя мое, —А родовита была, и хранил ееЗевс, к ней сошедший дождем золотым.Но необорное Рока могуществоЗлата сильней, и Арея, и крепости,И просмоленных морских кораблей.
Антистрофа 1 970 Так усмирен был Дриантов заносчивыйСын,[13] повелитель эдонян: за дерзостностьБыл Дионисом в скалу заключен.Там улеглось постепенно неистовство,Бога признал он, которого буйственноЗлыми насмешками смел задевать, —Он, изгонявший восторгом исполненныхЖен, загашавший огни Дионисовы,С флейтою дружных тревоживший Муз.
Строфа 2 Возле скал голубых,[14] у обоих морей980 На Боспоре фракийском[15] стоит Салмидес, —Там когда-то увидел соседний Арей,Как, сынов ослепляя,Им ужасные раныНаносила жестоко Финея жена,Как отмщенье провалами темных глазницПризывали слепые.А пронзила им очиНе рукой — острием челнока из станка.
Антистрофа 2 Горевали об участи горькой своей990 Этой матери, в браке несчастной, сыны,А была и она из древнейшей семьи[16] —Эрехфеева рода,В отдаленных пещерахВозлелеяна сонмом отеческих бурь,Дочь Борея, что резвых быстрее коней,Порождение бога.Все же Мойры седыеНа нее ополчились сурово, дитя![17]
Входит Тиресий с мальчиком-поводырем.
Эписодий Пятый
Тиресий О государи Фив! Пришло нас двое —1000 Один лишь зрячий, — ибо нам, слепцам,Дорогу указует провожатый.
Креонт Что скажешь нового, Тиресий-старец?
Тиресий Скажу; но ты вещателю внимай.
Креонт Твоим советам я внимал и раньше.
Тиресий Ты потому и градом правил с честью.[18]
Креонт Да, признаюсь: ты приносил мне пользу.
Тиресий Ты вновь стоишь на лезвии судьбы.
Креонт В чем дело? Весть твоя меня тревожит.
Тиресий Поймешь, узнав совет моей науки.1010 На старом месте я сидел гаданий,Где у меня был всякой птицы слет,И слышу странный голос птиц, во гневеИ в бешенстве кричащих непонятно.Я понял, что друг друга рвут когтями:Мне крыльев шум об этом говорил.Я в страхе, начал по огню гадатьНа алтаре, но бог не принял жертвы.Огонь не разгорался, и на углиОт бедер сало капало, топясь,Дымилось, и плевалось, и, раздувшись,Вдруг желчью брызгало, и вскоре с бедерВесь жира слой сошел, в огне обтаяв.И тщетно от богов я ждал ответа.Так рассказал мне мальчик мой; ведь он —Вожатый мне, как я для вас вожатый.Твой приговор на град навел болезнь;Осквернены все алтари в странеИ в самом граде птицами и псами,Что труп Эдипова терзали сына.1030 Уж боги не приемлют ни молитв,Ни жертв от нас, ни пламени сожженья;Уж не кричит, вещая благо, птица,Убитого напившись жирной крови.Итак, об этом поразмысли, сын:Все люди заблуждаются порою,Но кто в ошибку впал, коль он не ветренИ не несчастлив отроду, в беде,Упорство оставляя, все исправит;Упрямого ж безумным мы зовем.1040 Нет, смерть уважь, убитого не трогай.Иль доблестно умерших добивать?Тебе на благо говорю: полезноУ доброго советника учиться.
Креонт Старик, вы все стреляете в меня,Как в цель стрелки; и в прорицаньях дажеЯ вами не забыт; своей родней жеДавно и оценен я и распродан.Что ж, наживайтесь, коли так, торгуйтеЭлектром сардским[19] иль индийским златом,1050 Его в могилу вам не положить.Нет, если б даже Зевсовы орлыЕму тащили эту падаль в пищу,Я и тогда, той скверны не боясь,Не допустил бы похорон: я знаю —Не человеку бога осквернить.Но и мудрейшие, старик Тиресий,Позорно гибнут, если злые мыслиДля выгоды словами украшают.
Тиресий Увы!1060 Да разве понимает кто-нибудь…
Креонт Что ж? Истину ходячую объявишь?
Тиресий Насколько разум выше всех богатств…
Креонт Настолько ж нам безумье — враг великий!
Тиресий А ты уже недугом этим тронут.
Креонт Гадателю я дерзко не отвечу!
Тиресий Дерзишь, пророчество считая ложью!
Креонт Пророки все всегда любили деньги.
Тиресий Тираны ж все корыстны, как известно.
Креонт Ты, видно, позабыл, что я правитель?
Тиресий Нет, но чрез меня спасал ты Фивы.[20]
Креонт Хоть прорицатель ты, а любишь зло.
Тиресий Ты страшную открыть принудишь тайну!
Креонт Открой! Но говори не ради денег!
Тиресий Нет, промолчу: ведь тайна — про тебя.
Креонт Знай: ты моих решений не изменишь.
Тиресий Тогда узнай и помни, что немногоРистаний кони Солнца совершат,Как ты дитя, рожденное тобоюОт чресл твоих, отдашь — за трупы труп;1080 Затем, что ты безжалостно загналЖивую душу в темную гробницу;А сам берешь, отнявши у Подземных,Прах обесчещенный, не погребенный;Такого права нет ни у тебя,Ни у богов, то их противно воле.За это ждут тебя богини мщенья,Эринии Аида и богов,Чтоб и тебя постигли те же беды.Подкупленный ли говорю с тобою,1090 Увидишь сам: раздастся скоро, скороВопль женщин и мужей в дому твоем.Гнев на тебя вздымают города,По чьим сынам обряды совершалиПсы, звери, птицы; их нечистой пищейВсе в граде алтари осквернены.Такие стрелы я в тебя, как лучник,Направил в гневе, вызванном тобой.И стрелы метки, не уйдешь от них.Домой пойдем, мой мальчик. Пусть на тех,1100 Кто помоложе, гнев он вымещает.Пусть учится он сдерживать языкИ более ума иметь, чем ныне.Уходит с мальчиком-поводырем.
Хор Царь, он ушел с пророчеством ужасным.С тех пор как волосы главы моейИз черных стали белыми, я знаю —Пророком ложным никогда он не был.
Креонт Я также это знаю и смущен.Мне тяжко уступать, но тяжки беды,Которые стрясутся над упрямым.
Хор Тебе совет, сын Менекея, нужен.
Креонт Что ж должно делать? Я приму совет.
Хор Ступай, веди невесту из пещерыИ оскверненный прах похорони.
Креонт По-твоему, я должен уступить?
Хор Да, царь, и поскорей: ведь боги быстроНапастью дни безумцев пресекают.
Креонт Увы, мне тяжко, но свое решеньеЯ отменю: с судьбой нельзя сражаться.
Хор Иди же, поспешай, не жди других.
Креонт 1120 Немедля я пойду. Сюда, эй, слуги!Все поскорей с собой кирки беритеБегите все туда… отсюда видно.А я, раз это решено, пойдуТу выпустить, которую связал.Я понял: чтить до самой смерти должноОт века установленный закон.
Уходит.