Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Флорела
О, философией такой Вы набросали арабески Дамасской золотой нарезки[17] На инструмент прекрасный свой! Как эти струны деликатны, И как игра на них нежна!Альдемаро
Она любовью внушена. Начнем. Но вам бы, вероятно, Хотелось, чтоб играл вам он? Тогда б урок вам был отрадой?Флорела
Нет! Одного тебя мне надо, Сойди с небес сам Аполлон!Альдемаро
Так ты не отвергаешь дара Моей любви?Флорела
Так любишь ты?Альдемаро
Тебе от сердца полноты Отвечу песенкою старой: «Пусть скажет за меня гитара».Флорела
Неужто ремесло твое — Гитара?Альдемаро
Нет, мой враг прекрасный! Из-за тебя мой рок злосчастный Заставил в руки взять ее.Флорела
Ты дворянин? Признайся мне!Альдемаро
«Пусть скажет за меня гитара!» Я дворянин, и род наш старый Известен нашей всей стране. Я долго странствовал, далеко. От итальянских берегов Вернулся я под отчий кров, В родной Лерин, по воле рока. Желая праздник увидать, Приехал я вчера в Туделу Затем, чтоб увидать Флорелу И сердце ей навек отдать! Тебе на играх, преклоненный, Вручил я зеркало, как приз. Взгляни в него ты, как Нарцисс Глядел в ручей, собой плененный! Но знай: прекраснее вдвойне, Флорела, образ тот, который Твои увидеть могут взоры В его хрустальной глубине. Тобой пленился я мгновенно. Всегда я смелым был бойцом, И вот, чтоб к вам проникнуть в дом, Прибег я к хитрости военной. Отныне я в твоих руках. Посмею ль ожидать успеха, Иль Вандалино мне помеха И не напрасен весь мой страх? Теперь твой приговор приму. Я все сказал: казни иль милуй!Флорела
Как я могу казнить, мой милый, Раз я сама виной всему? Ты мне сказал, что благороден,— Могу ль тебя я упрекнуть? К моей душе нашел ты путь: Он одному тебе свободен. Идешь на смелые дела Ты, как и следует герою. Но духом я сравнюсь с тобою: Я женщина, но я смела! Борись! Ждет счастье впереди! Не думай же о Вандалино: Я расскажу, что за причина… Ты все узнаешь! Подожди! Я положу конец обману… Ах! Мой отец! Скорей начнем!Альдемаро
Я так растерян… Как при нем Держаться? Что играть?Флорела
Павану!Альдемаро
Отлично.Флорела
Пусть она идет Под звук красивого мотива.Альдемаро
Та, кто танцует, так красива, Что блеск паване придает И вдохновенье виртуозу.Флорела
Брось шутки: не до шуток тут!Альдемаро
Могу ли я шутить? Идут. Прошу вас, становитесь в позу!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Альбериго, Фелисьяна и Тевано.
Флорела
Так хорошо?Тевано
(Фелисьяне)
И я с тобой Готов приняться за ученье. Чтобы прогнать твое смущенье, Мы будем вместе, ангел мой!Альбериго
Вы посмотрите, какова? Танцует не шутя Флорела.Фелисьяна
Начать урок и я б хотела.Альдемаро
(Флореле)
Простите… реверанс сперва…Флорела
Такой?Альдемаро
Нет, ниже приседайте.Флорела
Вот так?Альдемаро
Так… Корпус попрямей… Головку выше…Флорела
Так?Альдемаро
Смелей!Флорела
Немного медленней играйте.Альдемаро
Вот так… назад… и поворот. Но кончить время уж настало. Ведь затруднительно начало, И легче все потом пойдет. Но за успехи поручиться Могу я, впрочем, только с тем, Что никаких других систем Моя не примет ученица. И я хочу уверен быть, Что радость вам доставит знанье, А вы мне дайте обещанье Все танцы прежние забыть.