Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Донья Хуана
Сестра! Ты слышишь?Беатриса
К сожаленью! Да, прихожу я к убежденью: Любой мужчина — злой тиран.Донья Хуана
Как поступить мне? Посоветуй!Беатриса
Сейчас все средства хороши. Письмо ему ты напиши И тою ж уплати монетой. Скажи, что гнусно он клевещет, Что он утратил честь и стыд, И, если уж в нем совесть спит, Пусть гнева твоего трепещет.Донья Хуана
Пожалуй…(К Эрнандо.)
Подожди письма.(В сторону.)
Ах, до чего мужчины гадки! Я вся дрожу, как в лихорадке, И взор мне застилает тьма.ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Леонора, Беатриса, Эрнандо.
Леонора
И я была такой сначала, Теперь — увы! — уж я не та: Одной лишь мыслью занята…Эрнандо
(в сторону)
На первый раз не так уж мало. Что значит действовать хитро: Взыграло в даме ретивое! Задета, видно, за живое, Раз уж схватилась за перо.Беатриса
Мне тайну, девушка, открой. Кто он? Не выдам я ни взглядом Тебя, ни словом!..Леонора
Гляньте: рядом Со мной стоит любимый мой. Была и я гордячкой вздорной. Он — первый, кто мной пренебрег. Едва он вышел за порог, Как стала я рабой покорной.Беатриса
Эрнандо?Леонора
Да.Беатриса
Не хочет он, Чтоб стала ты его женою? О лицемерие сплошное! Он сам, наверное, влюблен. Сейчас проверим. Эй, любезный!Эрнандо
(в сторону)
Ко мне иль нет? Молчи, солдат!Леонора
(к Эрнандо)
Сеньор!(Беатрисе.)
Он малость глуховат!Эрнандо
(в сторону)
Характер у меня железный.Беатриса
Солдат!Эрнандо
Я здесь!Беатриса
Ты, братец, глух?Эрнандо
Я, знаете, прошу прощенья, Глух на другие обращенья.Беатриса
Каков!Леонора
(в сторону)
Захватывает дух.Беатриса
(к Эрнандо)
Ты знаешь, вот она тобой Так восхищается…Эрнандо
Да, знаю, Да я-то чувств к ней не питаю, И это разговор пустой. Когда басовая струна Настроена не в тон скрипичной, Не будет песня гармоничной, А в браке слаженность нужна.Беатриса
Бог покровительствует бракам.Эрнандо
Ну, этой басенкой они Мужчин морочат искони, Да я на выдумки не лаком. Смеется женщина иль плачет — Все в ней притворство и корысть. Посмотришь — ангел. А женись — Вмиг проведет и околпачит.Леонора
Ну, тут уж мне сказать позволь! Я б изменять тебе не стала И с королем!Эрнандо
В том проку мало, Коль это карточный король.Леонора
Я поручусь чем только хочешь: Мильонов женщин я честней.Эрнандо
Никак не сговориться с ней! Не знаешь ты, о чем хлопочешь. Я был солдатом больно рьяным И раз, не соразмерив сил, В атаке пушку своротил… Ну и хожу теперь с изъяном.Леонора
По мне и с грыжей ты хорош.Эрнандо
Я в грыже радости не вижу. Небось потом за эту грыжу Ты мне другое запоешь! Тот, кто устал и ждет покоя И хочет тихо век прожить, Не должен приниматься шить, Не изучив секретов кроя. И вот что не мешало знать бы: Не будет верною жена, Коли в мужчину влюблена Она была еще до свадьбы.ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и донья Хуана.
Донья Хуана
Возьми письмо. Ах, мне мышьяк Хотелось бы вложить в бумажку, Чтоб от него, страдая тяжко, Погиб мой ненавистный враг! Скажи ему, что он кичливый, Неблагодарный грубиян, Невежа, ветреник, тиран, Предатель и безбожник лживый, Что слово я свое сдержу: Пусть он теперь не ждет пощады! Что, коль во гневе я, — преграды Нет гневу моему!