Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Эрнандо
Однажды в пульсе перебой Случился, но любви заразу Я вытряхнул из сердца сразу И посмеялся над собой.(В сторону.)
Мы будем бить ее всегда Ее же собственным оружьем И так ей голову закружим, Что от обиды и стыда Она рассудок потеряет.Леонора
А я хотела бы тебя Любить и видеть, что, любя Меня, Эрнандо умирает.Эрнандо
Эрнандо со смеху помрет, Твои уловки наблюдая, Или — со страху, что такая Девчонка верх над ним возьмет. Когда бы должность мог и чин Себе по вкусу выбирать я, Я сечь бы взялся без изъятья Влюбленных женщин и мужчин.Леонора
Жестокий!Эрнандо
(в сторону)
Чтоб добиться толку И спесь с красавицы посбить, Полезно в сердце ей вонзить Презренья острую иголку.Леонора
Но буду я отомщена За равнодушие, и — скоро! Сегодня посетят сеньору Пажи влюбленных. У окна Ты спрячься и из-за портьеры Послушай, как они мне льстят.Эрнандо
Что ж, пусть Эрнандо грубоват — Другие ласковы без меры!(Прячется.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Леонора, первый и второй пажи, Эрнандо за портьерой.
Первый паж
К вам дон Хуан, хозяин мой, Меня прислал со скромной данью Изяществу и обаянью Сеньоры вашей молодой.Второй паж
Я этот кубок передать К вам послан доном де Риверой. Он полон нежностью и верой И рад любой ответ принять.Леонора
Признаюсь вам, я очень рада, Что здесь вас вместе застаю. Теперь мне отповедь мою Два раза повторять не надо. Так вот: прошу вас известить Хозяев, что моя сеньора Из тех, кого не так-то скоро Дарами можно улестить. Когда б задумал океан Ее приворожить соблазном И жемчугом осыпал разным Из сказочных заморских стран Или, раскрывши недр глубины, Свои сокровища суля, Пред ней рассыпала земля Алмазы, бирюзу, рубины, То — знайте! — даже и тогда Все это было бы напрасно. Она б осталась безучастна И в добродетели тверда. Запомните, что в этих стенах Влюбленных встретит только смех, И не надейтесь на успех При помощи подарков ценных. Здесь никому не скажут: «Да!». Поэтому рекомендую Дорожку поискать иную, Не тратя попусту труда.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Эрнандо за портьерой, первый и второй пажи.
Эрнандо
(про себя)
Вот язычок! Острей ножа! Раскрыли рты от изумленья Посланцы, как на гобелене Два знаменитые пажа.Первый паж
Мне кажется, что твой сеньор С моим надумал состязаться?Второй паж
А мне вот начало казаться, Что ты решил затеять спор. Поспорим! Мой ужасно знатен: Купил он алый балдахин; Как чистокровный дворянин, Он в платежах неаккуратен, Играет ночи напролет, Домой является к рассвету…Первый паж
Но у него подвалов нету, Где мáлага рекой течет, А вот у моего в подвалах Еды, питья полным-полно! Мы можем вволю пить вино И наедаться до отвала. Ну, а чины нам ни к чему…Эрнандо
(про себя)
Забавны оба господина! Я титул графа Балдахина Пожаловал бы одному, Другому ж… Он богат, однако… Маркиз Подвалья будет он.Первый паж
И все же спор наш не решен.Второй паж
Кто прав — покажет только драка!Эрнандо
(про себя)
Пока они между собой Ведут бессмысленные споры, Мы устраним причину ссоры.(Хватает оба кубка.)
Первый паж
Мне по душе открытый бой.Второй паж
Да, поединок — дело чести.Эрнандо
(про себя)
Вот пара буйных дураков! А я — за дверь, и был таков! Пускай пылают жаждой мести!(Убегает с кубками.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Первый и второй пажи.
Второй паж
Куда отправимся? Ведь тут Нам помешают: все столпятся, Поднимут шум…