Kniga-Online.club

Уильям Шекспир - Троил и Крессида

Читать бесплатно Уильям Шекспир - Троил и Крессида. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Крессида

Прошу тебя!

Троил

Но что тебя волнует?

Крессида

Я, я сама!

Троил

От самое себяНе убежать.

Крессида

Но я хоть попытаюсь.С тобой ведь остается все равноТа часть меня, чья участь — быть рабоюТвоей навек. Ах, где же разум мой?Что говорю, уж я сама не знаю!

Троил

Кто говорит разумно, тот не можетНе знать, что говорит.

Крессида

Но, может быть,С тобой сейчас, царевич, я хитрила,Чтоб выведать все помыслы твои,Узнать — разумен ты или безумен:Ведь быть разумным и влюбленным трудно;Ведь даже боги любят безрассудно!

Троил

О, если б женщина была способнаСвоей любви и верности светильникОт юности цветущей пронестиДо старости! Чтоб красоту и свежестьЛюбовь своим дыханьем возрождала.О, если б я, любимая, поверил,Что верность и доверчивость мояНайдет в тебе ответ и ту же меруЧистейшей, верной, преданной любви,Я чувствовал бы крылья. Но, увы!Я верю, как ребенок, я наивен,И верно ль верю я — не знаю сам!..

Крессида

Я ощущаю то же, что и ты!

Троил

О, спор прекрасный двух сердец влюбленных!Пускай клянутся именем ТроилаЛюбовники грядущих поколений,Твердя любимым, что они верпы,Как солнцу — травы, как луне — приливыМагнит — железу, голубю — голубка,Иль как земля закону тяготенья.Когда ж запас метафор истощат,В суть верности проникнуть не умея,Пусть вымолвят: «Верны мы, как Троил!»И этими словами увенчаютВсе клятвы нежности.

Крессида

Пусть будет так!И если я нарушу эту верность,Пусть через много долгих, долгих лет,Когда дожди источат стены Трои,Когда поглотит хмурое ЗабвеньеВсе наши города и даже царстваМогучие истлеют, превратисьВ безликий прах, — пускай живет одноВоспоминанье о моей измене.Клеймя измены всех неверных дев,Пусть скажут, что была непостояннаЯ, как вода, как ветер и песок,Коварна, как лисица или волк,Хватающий невинного ягненка,Как леопард, который ловит лань,Бесчувственна, как мачеха! Пускай,Клеймя измену, говорят с презреньем:«Коварна, как Крессида!»

Пандар

Ну вот и хорошо! Сговорились, кажется! Теперь только приложить печать, печать обязательно. А я буду свидетелем. Протяни руку, царевич. — Дай твою руку, племянница. Если только вы когда-нибудь друг другу измените, после того как я положил столько сил, чтобы свести вас, — пусть до самого конца мира всех злосчастных, незадачливых сводников зовут Пандарами, всех неверных мужчин — Троилами, а всех коварных женщин — Крессидами. Аминь.

Троил

Аминь!

Крессида

Аминь!

Пандар

Аминь! А теперь я проведу вас в комнатку; там есть ложе. А чтобы оно не болтало о ваших встречах — давите его изо всех сил! Идем!

Пусть Купидон пошлет всем скромным девам то же:Посредника, и комнатку, и ложе!

Уходят.

СЦЕНА 3

Греческий лагерь.

Трубы. Входят Агамемнон, Улисс, Диомед, Нестор, Аякс, Менелай и Калхас.

Калхас

Великие мужи! Приспело времяПросить у вас за все, что я свершил,Достойную награду. ПрозреваяГрядущее, покинул Трою я,Оставил дом и все свое богатство,Изменника названье заслужилИ этим навсегда себя обрекСомнительной судьбе, всего лишившисьДрузей, родных, и почестей, и сана,Всего того, к чему давно привык.Отныне делу вашему служу яИ, словно только что на свет родился,Всему и всем я чужд и незнаком.Но вас теперь я слезно умоляюМне дать хотя бы часть награды той,Которую вы щедро обещали.

Агамемнон

Чего ж ты хочешь? Говори, троянец!

Калхас

Вчера захвачен пленник — Антенор.Сей Антенор троянцам очень дорог.Уже не раз вы делали попытки,За что вам приношу благодаренье,Мою Крессиду получить взаменКакого-нибудь пленника; но ТрояВсе эти предложенья отклоняла.Однако же потеря АнтенораТроянцам нанесла такой урон,Что ничего они не пожалеют,Чтоб получить его. Уверен я:Взамен его они отдать могли быЛюбого из Приамовых сынов.Верните же троянцам Антепора,Чтоб дочь мою Крессиду получить,И это я приму как награжденьеЗа все мои услуги.

Агамемнон

Диомед!Тебя я отправляю за Крессидой.Просимое Калхасу отдадим.Устрой же сей обмен как подобаетИ сообщи, что, если поединкаЖелает Гектор, то Аякс готов!

Диомед

Все выполню. Горжусь, что доверяютМне это бремя!

Диомед и Калхас уходят.

Из шатра выходят Ахилл и Патрокл.

Улисс

Ахилл стоит у своего шатра!Вот если б нам пройти спокойно мимо,Не бросив даже взгляда на него,Как будто мы о нем не помышляем!Я сзади всех пойду. Меня, наверно,Он спросит, почему небрежны с ним.Тогда я поднесу ему лекарствоНасмешки над чужим высокомерьемИ собственной спесивостью его.Охотно выпьет он питье такоеИ, может быть, в чужом высокомерье,Как в зеркале, увидит облик свой.Коленопреклоненьем — все мы знаемМы чванству только цену набавляем.

Агамемнон

Совет неплох: последуем ему.Пусть каждый, на Ахилла не взглянув,Пройдет надменно или еле-елеЕму кивнет, — а это для негоЕще обидней! Следуйте ж за мною!

Ахилл

Как! Вы опять пришли? Ведь я сказал,Что против Трои больше не сражаюсь.

Агамемнон

Что говорит он? Он о чем-то просит?

Нестор

(Ахиллу)

С царем желаешь ты поговорить?

Ахилл

Нет!

Нестор

Государь, он ни о чем не просит!

Агамемнон

Не просит? Что ж! Тем лучше для него.

Агамемнон и Нестор уходят.

Ахилл

Эй, добрый день!

Менелай

Да, добрый… Да, да, да…

(Уходит.)

Ахилл

Э! Рогоносец, кажется, смеется?

Аякс

Ну как, Патрокл?

Ахилл

Аяксу добрый день!

Аякс

Э?

Ахилл

Добрый день, я говорю, Аяксу.

Аякс

И завтра тоже будет добрый день.

(Уходит.)

Ахилл

Да что они — Ахилла не узнали?

Патрокл

Прошли-то как надменно! А бывало,Улыбками, поклонами встречали,Едва не становились на колени,Как в храме!

Ахилл

Полно! Как же это так?Да разве стал я жалок или беден?Мы знаем, что покинутых ФортунойИ люди покидают. О своемПаденье мы в глазах друзей читаемСкорей, чем сами чувствуем его.Все люди — мотыльки и только летомЛегко порхают. Не умеем чтитьМы в человеке просто человека:Мы почитаем лишь его почет,Его богатство, славу, положенье,Не думая, как это все случайно!Чуть поскользнешься — и любовь людскаяТеряет равновесие мгновенноИ умирает падая. Но яС Фортуной дружен. Всем я обладаю,Чем до сих пор по праву обладал.Так что ж могли они во мне заметить,Дающее им право перестатьКо мне с почтеньем прежним относиться?Но вот идет Улисс, читая что-то.Его спрошу я. — Как дела, Улисс?

Улисс

Перейти на страницу:

Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Троил и Крессида отзывы

Отзывы читателей о книге Троил и Крессида, автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*