Лопе де Вега - Том 5
Фабьо
(Диане и Алехандро, тихо)
Потише! Рядом, возле дверцы,Три смертных недруга души,Бес, плоть и алчность, тайно внемлют.
Дьего
(Теодоре и Камило, тихо)
Смотрите! Фабьо нас заметил.
Камило
Тогда покажемся все вместе.
Теодора
Ах, ваша светлость!
Диана
Теодора!
Теодора
Что за письмо? Что за беседа?
Диана
Я чувствую такую склонностьК военной славе и к победам,С тех пор как увидала книжку,Где говорится так чудесноПро всяких знаменитых женщин,[126]Что, возмечтав о равной чести,Отправила письмо султану:Пусть тотчас же по полученьеОн передаст мне гроб господень.И вот письмо с его ответом:Он говорит, что он не хочет.Мое намеренье — немедляСобрать войска и на КаирС земли и с моря разлететься.Я здесь с Отавьо совещалась,А он дает совет нелепый,Чтоб я не ссорилась с султаном.
Дьего
(в сторону)
Нет, право, до такого бредаОна еще не доходила.
Диана
Эй! Подымайте ополченье,Три тысячи, а то и шесть!
Алехандро
Хоть это и святое дело,Сеньора, и король французскийИ áнглийский свершали это,Вы все-таки не столь могучи.
Диана
Ответ поистине прелестный!Идем, мой Фабьо.
Фабьо
Но куда?
Диана
В Каир.
Фабьо
Казалось бы уместнейПойти покушать. Час ведь поздний.
Диана
Что кушать? Копья и мушкеты!Сзывать к оружью! Бить в набат!
Дьего
(Теодоре, тихо)
Идем за нею, Теодора.Ей быть опасно без призора.
Фабьо
(к Алехандро, тихо)
Умно придумано?
Алехандро
Я рад.
Теодора
Была глупа, теперь буйна,—Различья мало.
Камило
ОпасайтесьПеречить ей.
Дьего
Вооружайтесь!Набат, набат!
Все
Война, война!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ГОСТИНАЯ В ГЕРЦОГСКОМ ДВОРЦЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Алехандро, с жезлом полководца, роскошно одетый; Марсело.
Алехандро
Вступили все войска?
Марсело
Вступив походным строем,Расположились в городе постоем.
Алехандро
О, наша сила будет велика!Мы можем смело двинуться к победам.А что обоз?
Марсело
Уже вступает следом.
Алехандро
И что же говорят в толпе народной?
Марсело
Затею все считают сумасбродной,—И эту самую войну с КаиромИ размещенье войска по квартирам.
Алехандро
Волнуются?
Марсело
Обидно, ей-же-ей,Зря содержать людей,С которыми ДианаНамерена одолевать султана.
Алехандро
Она велела мне набрать солдат,Она — мой щит, и я служить ей рад,Тем более что я никак не смеюСчитать немыслимой ее затею.В свой час войну из-за Святой ЗемлиИ Франция и Англия вели,Как и Альфонс Испанский, и в походПоднялся с места не один народ.[127]
Марсело
Вот точно так же говорят урбинцы,Что путь сюда забили флорентинцыИ что уже видныРяды их войска с городской стены.
Алехандро
Узнáю, что решит моя сеньора.Сюда идут. Кто это?
Марсело
Теодора.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Теодора.
Теодора
Отавьо прибыл, наконец.О полководец необорный!Вы безупречны, как придворный,Но много краше, как боец.Вы в блеске истинно геройскомЯвились к той, что вас ждала,И я бы счастлива была,Отважный вождь, быть вашим войском,А вы оставьте нас, Марсело,Поговорить наедине.
Марсело
Хоть это и обидно мне,Я подчиняюсь вам всецело.Во мне, однако, ваш приказ(Я ухожу без возражений)Рождает больше подозрений,Чем если б я мог слышать вас.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Алехандро, Теодора.
Теодора
Фарнезе! Если б вы хотелиОтряды, собранные тутДля самой глупой из причуд,Употребить для лучшей цели,Поверьте, это государствоВам некто сразу бы вручил.
Алехандро
Я за любовь бы отплатил,Когда б не видел в том коварства.Но так как я собрал войскаДля герцогини (хоть я знаюЧто время попусту теряю,Настолько цель ее дика)И так как я их полновластныйНачальник, то мой долг прямой —Быть честным пред самим собойИ пред душой ее несчастной.Хоть наша воинская силаЕрусалима не возьмет,Диана от моих невзгодМеня спасла и охранила.
Теодора
А если герцогство советПрисудит мне?
Алехандро
Тогда вы самиНачнете управлять войсками;А если не присудит, — нет.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Диана.
Диана
Довольно, хватит, Теодора!Кому Отавьо нужен, тотВсегда близ вас его найдет,А чтобы вас найти, сеньора,Идти к нему — верней всего.Но только вряд ли он — мужчина:Страшась людей такого чина,Вы избегали бы его.Хоть ваша речь весьма горда,На деле вы не то творитеИ бегать, видно, не спешите:Он догоняет вас всегда.
Теодора
Когда я поучала вас,Вы были глупенькой, Диана,Могли не разобрать обмана.А так как вы умней сейчас,То вас учить уже не надо,Как избегать мужского взглядаИ чем он пагубен для нас.Теперь ваш разум вас наставил,Как с ними должно говорить.Бежать от них иль их любить,—На это нет особых правил.
Диана
Вы мне, чтоб снять с себя укор,На грех даете разрешенье?
Теодора
Не вижу, в чем тут прегрешенье —Вести с Отавьо разговор.Вы научились мыслить злобно,Сеньора, во дворце своем.
Диана
О, я умнею с каждым днемИ вас понять уже способна!
(К Алехандро.)
Сеньор! Прошу меня простить.Я рада, что вас вижу снова.
Алехандро
Сеньора! Я даю вам слово:Тому, кто жаждет вам служить,И жажда самая отрадна.Я был в деревне вашей.
Диана