Kniga-Online.club
» » » » Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Читать бесплатно Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература. Жанр: Древневосточная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
иероглифическое и иератическое. Последнее — скоропись; оно соотносится с иероглифами приблизительно так же, как наши написанные от руки тексты с печатными. В VIII в. до н. э. появилось сложное и трудное демотическое письмо, которое является дальнейшим развитием иератического. Все эти виды письма возникли и развились в Египте самостоятельно.

2

Надписи эти составлялись от лица покойного, и поэтому в науке принято называть их автобиографическими.

3

Небка — в действительности не отец, а предок Хуфу.

4

Сетка — одеяние из сетчатой ткани.

5

Священная тварь — люди, род человеческий.

6

Раусер — муж Реджедет, жрец бога Ра.

7

Деревянный молот — употребляется на парусных судах для работы с такелажем.

8

...раскрыл я лицо... — то есть перестал бояться; закрытое лицо — проявление страха.

9

По-видимому, не дошедший до нас текст Аменаа — оригинал сказки, а сам автор — лицо высокопоставленное, поскольку имя его сопровождается формулой: «Да будет он жив, невредим и здрав!»

10

...исполнить вчера. — Новый день начинался с захода солнца.

11

...отсек себе тайный уд... — Лишил себя полового органа.

12

Речь идет о Бате, который возродился во чреве Великой любимицы (12.3) и стал фараоном, затем о его старшем брате.

13

Здесь упоминаются имена нескольких писцов, любителей литературы, составлявших на протяжении нескольких лет нечто вроде литературного кружка.

14

То есть мать следовало бы отдать на съедение крокодилу.

15

Заросли папируса — дельта Нила. Следовательно, бык стоит хвостом к северу, он сказочных размеров.

16

О ноже, очевидно, говорится в несохранившейся части сказки.

17

Палица Менхеперры — магическое победоносное оружие Тутмоса III.

18

Завязал я повязку... — То есть стал взрослым.

19

...госпожа моя... — Каждая пирамида имела имя и считалась богиней, отсюда: «госпожа моя».

20

Пропущенные слова — названия каменных частей гробницы, точное значение которых неизвестно.

21

...в третьем месяце лета... — Египетский год делился на три времени: «разлив», «зима», «лето», по четыре месяца в каждом.

22

Время разлива. — См. прим. на с. 267.

23

Фараон почитался сыном бога солнца Ра.

24

Сокол — образное наименование фараона.

25

О смерти Аменемхата I оповещен был сын и соправитель его Сенусерт I и, отдельно от него, другие дети царя, бывшие под его началом.

26

Владычица Красной горы — здесь: богиня Хатхор.

27

Бог прекрасный — фараон; смотри также (B 47).

28

...по приказу его входят и выходят, — Речь идет о посланцах фараона.

29

Он сокрушает рог... — Враг отождествляется с быком, которому ломают рога.

30

Госпожа страны — здесь: царица. Она также отождествляется с богиней неба Нут (B 172—173). Последняя изображалась иногда на иотолке гробницы, отсюда: «надо мною». См. также (B 185) и (B 193).

31

«Ночь» — здесь: гробница; масла — для изготовления мумии.

32

Упомянутые здесь и далее боги — местные боги Дельты. Бога Семсеру в египетском пантеоне нет, это ошибка писца.

33

Страна возлюбленная — Египет.

34

Владыка познания человеческого — фараон.

35

Имена некоторых правителей подвластных Египту стран.

36

...опаслив тот, кто знает страну свою... — То есть тот, кто знает ее нравы и законы и поэтому боится кары за совершенные преступления.

37

Каждого из прибывших... — Имеются в виду прибывшие египтяне; Синухе представляет их азиатам, — своеобразный дипломатический протокол.

38

Сфинксы стояли перед воротами дворца.

39

Владычица неба, Богиня золота. Владычица звезд... Владычица мира — эпитеты богини Хатхор.

40

Мехит — одна из львиноглавых богинь, покровительница местности Тис. откуда родом Синухе.

41

...месяц 4-й зимы... — См. прим. на с. 267.

42

И повернулась тень... — То есть миновал полдень.

43

...после поворота... — После полудня.

44

...обрушился на них венец... — То есть сам фараон.

45

...руки мертвых врагов... — руки, отрезанные у вражеских трупов.

46

Страны Девяти Луков — образное название совокупности чужеземных стран.

47

Владыка света — солнце.

48

...Защитника, воссиявшего на спине жертвы своей. — Имеется в виду бог Хор, защитник Осириса, победивший, согласно мифу, бога Сета.

49

Владыка Крыльев — бог Хор, изображавшийся в виде сокола.

50

Шакал Юга... — Образное выражение, имеется в виду властитель Юга.

51

...сердце его подобно медной горе... — То есть фараон стоек сердцем.

52

...месяц 2-й лета... — См. прим. к с. 267.

53

...войско Амона... войско Ра... войско Пта... войско Сутеха... — Египетские войска состояли из четырех соединений, носивших имена богов.

54

Царь хочет сказать, что, если б не его воинская доблесть, никто не вернулся бы живым из похода.

55

...времени разлива... — См. прим. на с. 267.

56

Смысл царских наставлений: войска не должны прибегать к хитрости, они

Перейти на страницу:

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза отзывы

Отзывы читателей о книге Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза, автор: Автор Неизвестен -- Древневосточная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*