Kniga-Online.club
» » » » Клаудия Отт - 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады

Клаудия Отт - 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады

Читать бесплатно Клаудия Отт - 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Но откуда же вы знаете, какую девушку он хочет взять? – спросил я у них.

– Мы получаем на это особый знак, – ответили они. – Нас валит с ног ветер, от которого у всех нас лица становятся бледными, за исключением той девушки, лицо которой еще больше краснеет. Ее ведут в хаммам и подготавливают, а затем мы относим ее к пещере и оставляем ей еду и питье.

Он повествует дальше:

Я вооружился и проводил девушку к пещере. Внутри пещеры они установили кровать, приказали девушке расположиться на ней и оставили ее одну. Когда царь простился со своей дочерью, все возвратились обратно к себе.

Когда люди ушли, я вошел в пещеру и спрятался в ней. Так я провел в ожидании час. Затем появился ифрит. Он пошел к девушке, но я бросился на него сзади и нанес ему удар мечом. При этом я громко читал вслух то, что было написано на упомянутом мной амулете. Ифрит обратился в бегство и помчался от меня прочь. Я еще немного преследовал его, а затем возвратился к девушке. Я нашел ее без сознания и брызнул ей в лицо водой, однако прошло еще довольно много времени, прежде чем она очнулась.

– Кто ты, о человек, которого Господь послал мне спасителем? – спросила она меня. – Прошу тебя остаться со мной до утра.

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила рассказ.

Девяносто восьмая ночь

Так говорит Фахараис, философ:

– А вот как, мой повелитель, – сказала Шахразада, – продолжается эта история.

Итак, юноша остался с девушкой до утра. Затем он снова спрятался. Когда настало следующее прекраснейшее утро, пришли люди, чтобы забрать кровать. Но когда они вошли в пещеру, то увидели девушку на прежнем месте. В то же мгновение они развернулись, поспешили к царю и сообщили ему об этом. Царь тут же вскочил на коня, и так же поступили самые знатные люди его народа.

Они прибыли к пещере, и царь вошел в нее и заключил свою дочь в объятия.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он. – Что с тобой случилось? – И она рассказала ему все, что пережила, и сообщила об этом юноше.

Рассказывают:

Тогда юноша вышел из укрытия, предстал перед царем, поцеловал ему руки и описал историю с ифритом и как тот похитил у него двоюродную сестру.

– Это произошло вот на этом корабле, который стоит на якоре в вашей гавани, – закончил он. – Сам я владелец этого корабля, и я буду преследовать этого ифрита, пока не убью.

– Благодарение Господу за то, что Он избрал тебя спасителем, – промолвил царь. – Я вижу, что ты уже потерял надежду спасти свою двоюродную сестру. Вот этой девушке Господь из твоих рук снова подарил жизнь. Нет ни одного человека на свете, который заслуживал бы ее больше, чем ты. Поэтому я считаю, что могу самым лучшим образом отплатить тебе за твою помощь.

– Я не прошу ничего, – ответил я, – кроме как помочь мне искать мою двоюродную сестру и показать то место, куда обычно скрывается ифрит.

– Этот ифрит, – сказал царь, – скрывается в глубокой долине, к которой не имеют доступа ни люди, ни джинны. Она находится в трех днях пути от этого острова.

– Прошу тебя помочь мне и предоставить то, о чем я просил тебя, – сказал я. – Но сам оставайся на безопасном расстоянии.

Меня подвели к краю глубокого колодца.

– Вот это и есть вход, – сказали мне. Я взял канат и прочно обвязал его вокруг своего тела.

– Спускайте меня вниз, – приказал я. – Но как только я потяну за канат, поднимайте меня обратно. – И я назвал им срок ожидания – три дня.

Он сообщает дальше:

И вот я спускался в колодец, пока не оказался на дне. В руке я держал меч. Амулет был крепко и надежно привязан к моему предплечью. Я отпустил канат и осмотрелся. Из подземного канала в колодец проникал свет. Я пополз по этому каналу и выбрался из него на просторное поле, на краю которого возвышался роскошный замок. У ворот замка сидела старая женщина с ключом в руке. Когда она меня заметила, то заговорила со мной:

– Ты тот молодой житель Дамаска, который отправился в путь искать свою двоюродную сестру?

– Да, это я, – ответил я. – Как ты меня узнала?

– Я узнала тебя по признаку, который описала мне твоя двоюродная сестра, – промолвила старуха.

– Она жива или мертва? – спросил я в ответ.

– Жива, – сказала старуха, – и ифрит пока не смог овладеть ею из-за раны, которую ты ему нанес. Твоя двоюродная сестра каждый день приходит ко мне и спрашивает, приходил ты сюда или нет. И я каждый раз говорю ей: «Он не приходил». Да и как же он проникнет в это место? А она каждый раз отвечает: «Я знаю, что он не оставит меня в беде, хоть бы я была на самом краю света, на его седьмой и самой нижней границе!»

И пока они так беседовали, из замка вышла девушка, прекрасная, как сияющая полная луна.

– Наша обязанность – гостеприимно принять тебя, житель Дамаска! – сказала она, обращаясь ко мне.

– Откуда ты знаешь, что я родом из Дамаска? – удивился я.

– Я узнала тебя по признаку, который описал мне мой брат, – ответила она.

– А кто твой брат? – задал я вопрос.

– Тот ифрит, которого ты преследуешь, – ответила она.

– Девушка, девушка, – сказал я ей, – почему же ты приглашаешь меня, ведь я враг твоего брата и убил бы его на месте, если бы только мог?

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила рассказ.

Девяносто девятая ночь

Так говорит Фахараис, философ:

– Мой повелитель, – продолжила Шахразада рассказ.

– Радуйся, житель Дамаска, потому что ты убьешь его, – промолвила девушка, обращаясь ко мне. – Он издохнет от своего кощунства и от грехов, которые он совершил надо мной. Ведь он неверующий. А я верующая.

– И как я смогу его убить? – задал я вопрос.

– Один ты не сможешь к нему попасть, однако я отведу тебя туда и помогу тебе покончить с ним, но только при одном условии, о котором мы должны договориться заранее.

– И какое же это условие? – спросил я.

– Ты должен пообещать мне, – сказала девушка, – что станешь моим мужем, а я смогу стать твоей женой.

– Если моя двоюродная сестра согласна с этим, то я готов, – ответил я.

Во время нашего разговора пришла моя двоюродная сестра. Когда она увидела меня, то бросилась мне на шею, обняла и поприветствовала меня и разразилась слезами.

– Замолчи! Прекрати плакать! – закричала на нее сестра ифрита, потому что та рыдала невыносимо горько. – Я придумала план, как убить моего брата, но, правда, при одном условии.

– И при каком же? – спросила моя двоюродная сестра.

– Чтобы ты делила своего двоюродного брата со мной. При этом условии я готова помочь вам двоим убить моего брата, ифрита. А вдобавок я подарю твоему двоюродному брату все, что есть в замке.

– Я с этим согласна, – ответила моя двоюродная сестра.

Та другая взяла с нее обещание и затем удалилась, перед этим строго-настрого приказав мне:

– Останься и сиди здесь, пока я не вернусь. Сам ты не сможешь войти в замок, пока он там. К нему никто не может войти. Я бы боялась за тебя. – С этими словами она вошла в замок, вышла сверху на его внешнюю стену, спустила ко мне вниз канат и втащила меня на нем наверх, на крышу замка. Когда я взобрался на самый верх, она взяла меня за руку и повела внутрь замка. И что же я там увидел? Сто девушек, и все царские дочери, которых похитил ифрит.

Тут сестра ифрита приблизилась к двери в полу, на которой был засов из золота. Она отодвинула засов и спустилась вниз к ифриту, лежащему на золотой кровати. Когда ифрит увидел сестру, то завопил на нее душераздирающим криком, от которого сердца приходили в ужас и в потрясение, а разум в замешательство.

– Горе тебе! – накинулся он на нее. – Я чую от тебя запах того жителя Дамаска!

– Это тебе только кажется, потому что ты так сильно его боишься, – сказала она в ответ. И как только ифрит снова уснул, его сестра воспользовалась его неосторожностью. Она сунула руку под кровать, вытащила оттуда меч и передала его мне в руки со словами:

– Возьми этот меч! – Я взял его, подошел к ифриту и мощным ударом перерубил ему шею. Он умер на месте.

Девушка тут же передала мне все одеяния и украшения и остальное имущество, которое было накоплено в замке. Я же пробрался снова по каналу, через который пришел, обратно к колодцу и потянул за канат. И тогда они вытащили наверх всех девушек, которые находились в замке, а после них старуху. Последним я подал сигнал вытаскивать меня самого.

Когда царь увидел это, то очень обрадовался. Он отправил каждую девушку к ее отцу, и наконец с ним остался только я один. Я женился на его дочери и остался жить у него, до самой его смерти, да будет Господь милостив к нему, унаследовал его царство и некоторое время им правил. Но затем мне наскучила жизнь на острове. Я передал власть другому человеку и вместе со своей двоюродной сестрой, и с царской дочерью, и с сестрой ифрита возвратился к себе на родину. Она и есть эта газель, которую ты видишь здесь.

Перейти на страницу:

Клаудия Отт читать все книги автора по порядку

Клаудия Отт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


101 ночь. Утерянные сказки Шахразады отзывы

Отзывы читателей о книге 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады, автор: Клаудия Отт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*