Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение
Император обычно носил платье желтовато-зеленого цвета, а во время официальных церемоний появлялся в алом платье.
Шлейф нижнего одеяния был тем длиннее, чем выше ранг придворного. Цвет шлейфа зависел от времени года. (Зимой полагалось носить ситагасанэ либо желтое на вишневом или сиреневом исподе, либо светло-алое или светло-коричневое на темно-алом исподе. Летом – красновато-лиловое на белом исподе.)
Повседневная одежда (носи) для сановников высших рангов состояла из верхнего платья, напоминавшего верхнее платье парадного одеяния, только короче (рис. 19), шаровар сасинуки, присобранных у щиколотки шнурами. Вместо парадной шапки носилась часто высокая черная шапка эбоси. Цвет носи не имел сословных различий, а определялся, как правило, временем года и возрастом человека. Зимнее носи носилось с Десятой по Третью луну, летнее – с Четвертой по Девятую луну.
Рис. 19. Нóси (повседневная одежда для сановников высших рангов)Молодые люди носили носи темно-фиолетового цвета, так называемой двойной окраски, при которой ткань красилась в синий цвет, а затем по синему – в красный. Чем старше становился человек и чем более высокое положение он занимал, тем меньше для его одеяния использовалось красной краски, и платье приобретало сначала синий, потом все более бледный оттенок, а к старости превращалось в белое.
Стр.107Лицам высшего ранга разрешалось носить носи с узором. Летом был в ходу орнамент из тройных ромбов, зимой – цветочный орнамент.
Шаровары у молодых людей были темно-лиловые, в зрелом возрасте – светло-лиловые, в преклонном – синие.
Иногда нижнее платье со шлейфом надевалось и с повседневным нарядом, тогда он становился полупарадным. Только очень знатные вельможи могли позволить себе появиться в таком наряде во время какой-нибудь церемонии.
Охотничье платье (каригину) (рис. 20) первоначально действительно служило для охоты, но постепенно вошло в повседневный обиход. Сначала его носили простолюдины, потом стали надевать молодые люди из знатных семейств, когда выезжали инкогнито. Со временем охотничье платье распространилось в аристократической среде и стало широко использоваться как дорожное платье.
Рис. 20. Охотничье платье (каригину)Платье каригину состояло из широких шаровар, недлинной (но с удлиненной, спускающейся до середины икры спинкой) куртки с широкими рукавами, которые могли в случае надобности подвязываться, и высокой шапки «эбоси».
Женский костюмЖенское парадное платье (рис. 21, 22) состояло из недлинной с широкими рукавами китайской накидки (карагину), украшенного вышивкой складчатого шлейфа мо, подвязывающегося сзади к талии, верхнего платья с широкими рукавами (уваги), нескольких (от трех до двенадцати) нижних платьев утики, широких штанов хакама (как правило, красных), привязывающихся у талии шнурами. Этот костюм называли обычно дзюнихитоэ – двенадцатислойным. За пазухой принято было носить листки тонкой бумаги для записей и прочих нужд, а в руках держать веер.
Стр.108Рис. 21, 22. Женское парадное платье (вид спереди и сзади)Китайская накидка была короче надетых под нее платьев и шилась из китайских тканей – парчи, шелка – в зависимости от звания. Цвета могли быть разнообразными. Запретными считались синий и красный цвета – их могли носить только очень важные особы. Все платья, за исключением самого нижнего (хитоэ), были двухслойными: лицевая сторона, украшенная вышивкой или тканым узором, была одного цвета, а гладкая изнанка – другого.
Парадное платье должны были носить все дамы в присутствии императора, в домах знати его носили прислужницы.
Повседневный женский костюм (рис. 23) отличался от парадного прежде всего отсутствием мо, а также тем, что вместо китайской накидки надевалась вышитая шелковая накидка коутики (мало чем отличавшаяся от верхнего платья уваги) или накидка с прорезями хосонага.
Рис. 23. Повседневный женский костюмСтр.109Во всех случаях снизу надевалось тонкое однослойное нательное платье с широкими рукавами (хитоэ), которое носилось и зимой и летом.
Дорожный женский костюм (цубосодзоку) (рис. 24) – одежда, в которой полагалось совершать паломничества в монастыри и пр. Одно из надетых друг на друга платьев набрасывалось на голову, а поверх него надевалась широкополая шляпа (итимэгаса).
Рис. 24. Дорожный женский костюм (цубосодзоку)Девочки носили в парадных случаях накидки кадзами из шелковой ткани или парчи с прорезями на рукавах, а в повседневной жизни – акомэ, однослойное платье с широким рукавом, по покрою похожее на обычное верхнее платье.
Наиболее распространенные сочетания цветов в одежде
Азалия (цуцудзи-гасанэ) – белое платье на алой подкладке (реже – коричневое на светло-зеленой). Носится поздней весной.
Аир (аямэ-гасанэ) – зеленое на темно-алой подкладке. Носится летом.
Астра-сион (сион-гасанэ) – сиреневое на зеленой подкладке. Носится летом, осенью.
Вишня (сакура-гасанэ) – белое на розовой или сиреневой подкладке (реже – коричневое на красной). Носится весной.
Гвоздика (надэсико-гасанэ) – ярко-розовое на зеленой подкладке (реже – красное на сиреневой). Носится летом.
Глициния (фудзи-гасанэ) – лиловое на светло-зеленой подкладке (реже – темно-лиловое на сиреневой подкладке). Носится весной, летом.
Девичья краса (оминаэси-гасанэ) – желтое в зеленую клетку на зеленой подкладке (реже – темно-зеленое на светло-зеленой подкладке). Носится осенью.
Ива (янаги-гасанэ) – белое или желтоватое на зеленой подкладке. Носится весной, летом.
Керрия (ямабуки-гасанэ) – темно-желтое на светло-желтой подкладке. Носится зимой, весной.
Красная слива (кобай-гасанэ) – густо-алое на светло-коричневой подкладке. Носится весной.
Мальва (аои-гасанэ) – зеленое на лиловой подкладке.
Молодые побеги (моэги-гасанэ) – светло-зеленое на синей подкладке или светло-зеленое на темно-зеленой подкладке.
Унохана (унохана-гасанэ) – белое на светло-зеленой подкладке. Носится летом.
Хаги (хаги-гасанэ) – коричневое на зеленой подкладке. Носится осенью.
Хризантема (кику-гасанэ) – светло-коричневое на зеленой подкладке. Носится осенью.
Стр.110ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ В ЭПОХУ ХЭЙАН
В эпоху Хэйан в Японии был принят лунный календарь, заимствованный из Китая. Год делился на двенадцать (иногда тринадцать) месяцев, по 29–33 дня каждый. С Первой по Третью луну была весна, с Четвертой по Шестую – лето, с Седьмой по Девятую – осень, с Десятой по Двенадцатую – зима. Дни луны назывались соответственно «двенадцати ветвям» (дзиниси): Крыса, Бык, Тигр, Заяц, Дракон, Змея, Лошадь, Овца, Обезьяна, Петух, Собака, Свинья.
Составлением календарей ведал специальный календарник из Управления Темного и Светлого начал. Им же составлялись особые календари с указанием благоприятности или неблагоприятности тех или иных начинаний для каждого дня.
Сутки делились на двенадцать страж, также носящих имена «двенадцати ветвей». Каждая стража делилась на четыре коку. Одно коку соответствовало современным тридцати минутам.
Для определения времени использовали водяные часы, которые находились под наблюдением двух служителей Управления Темного и Светлого начал. Особо назначенный хранитель времени по указанию этих служителей бил в барабан определенное число раз, оповещая о наступлении той или иной стражи.
В монастырях в разное время дня справлялись разные службы, о начале которых возвещал удар колокола. Всего служб было шесть.
Стр. 111СВОД ПЯТИСТИШИЙ, ЦИТИРУЕМЫХ В «ПОВЕСТИ О ГЭНДЗИ»
1. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 3365
Была ты жива,Как привычную вещь, не ценили,Не дарили приязнью,Но вот – тебя нет, и сердцеСжимается от тоски.
2. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 647
Явь, промелькнувшаяВ ночи черной, как ягоды тута,Ничуть не вернейСновиденья, где каждая малостьЯвственно ощутима.
3. Фудзивара Канэсукэ. «Госэнвакасю», 1103