Kniga-Online.club
» » » » Японская любовная лирика - Коллектив авторов

Японская любовная лирика - Коллектив авторов

Читать бесплатно Японская любовная лирика - Коллектив авторов. Жанр: Древневосточная литература / Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сосен вековых.

Кинто

Вот нынче б не пришли, – и листья алых кленов,

Сверкающих в селенье среди гор,

Нам не увидеть бы…

Ах, так и все мы – люди,

Как этот клен, не вечны на земле!

Шестистишия

Сэдока

Из старинных собраний песен и из сборника Хитомаро

Записи народных песен западных провинций

Через щели занавеси той,

Где подвешен жемчуг дорогой,

Постарайся проскользнуть ко мне!

Если спросит

Матушка моя,

«Это ветер», – я отвечу ей!

* * *

Там, на дне, глубоко под водой,

Жемчуг-водоросли в глубине,

Там растет «не-говори-трава»[45].

С милою моей вдвоем

Мы пришли сюда тайком от всех,

Никому не говори, трава!

* * *

Из-за молодой чужой жены,

Что я встретил по дороге в храм,

Где указывают день работ,

Много я ночей лежу без сна,

И в смятенье думы тайные мои,

Словно порванная яшмовая нить[46]…

* * *

Месяц, плывущий ночами,

Что черны, словно ягоды тута,

Пусть скорее покажется в небе вечернем,

Чтоб за множеством дальних морских островов

Среди моря равнины широкой

Я увидел места, где живет дорогая жена!

* * *

В гавани для кораблей

Все верхушки камышей

Кто сегодня поломал?

Чтоб смотреть, как милый мой

Машет, машет рукавом,

Камыши сломала я!

* * *

Дети, вы, что косите траву

На холме зеленом около меня,

Не годится там ее срезать.

Пусть останется нескошенной она, —

Ведь сюда придет любимый мой ко мне,

Накормлю травой его коня.

* * *

Не встречаюсь с милою моей,

На которую мечтаю я взглянуть,

Как на зеркало кристальной чистоты.

Словно порванная яшмовая нить,

Наша разлученная любовь,

Что сильней и крепче с каждым днем.

* * *

Ясеневый лук – лук Адзуса натянут…

В стороне Натянут, или Хикицу,

Есть зеленая «не-говори-трава».

И пока цвести придет ее пора,

Будем вместе мы с любимой иль не будем,

Никому не говори, трава!

* * *

Там, у берега, где пруд,

Не срезайте вы бамбук

Под деревьями цуки.

Ах, хотя бы на него

В память друга моего

Буду я глядеть с тоски!

* * *

Нити жизни не жалея для тебя,

Я люблю,

Но много глаз людских кругом.

О, когда бы стал я

Ветерком летящим,

Мы могли бы часто быть с тобой вдвоем.

* * *

К солнцу, что восходит поутру,

Обращается народ с мольбой…

На горе Мольбы – Мукаинояма

Видно, как взошла теперь луна.

Те, кто жен имеет в дальней стороне,

Верно, глядя на нее, тоскуют о жене.

* * *

Из страны Ямасиро

Юный парень из села Кудзэ

Мне сказал, что хочет взять меня.

Поважнее много он, чем я,

А сказал, что хочет взять меня,

Юный парень из села Кудзэ.

* * *

Не ходите, люди, взад-вперед

По дороге,

Что вокруг холма идет,

Пусть мне служит тайною тропой,

И по ней тогда любимый мой

Будет приходить всегда ко мне.

* * *

О жена, что я скрываю ото всех

Под священными деревьями цуки́,

Здесь, в Хацу́сэ, средь высоких гор

Ночью ясной

С ярко рдеющей луной

Люди не увидят ли тебя?

* * *

Ту жену, что спрятал ото всех

Рыцарь доблестный

В смятенье своих чувств,

Не найдет никто и никогда,

Даже пусть насквозь озарены

Лунным блеском небо и земля.

Длинные песни

Тёка или Нагаута

Из собраний старинных песен – анонимные произведения

В этой бухте Нагато —

Длинные ворота —

Длинные, как волокно

Пряжи конопляной,

Той, что девушки кладут

В деревянный чан…

Как затишье поутру,

Набегает там прилив,

Как затишье ввечеру,

Приливают волны там.

И как бурный тот прилив

Набегает все сильней,

И как волны те встают,

Вырастая и шумя.

Так же милую мою

Все сильнее я люблю!

И отсюда видно мне,

Как на дальнем берегу

Каменистом, где всегда

Море плещется в Аго,

Девушки-рыбачки те

Собирают корни трав

Возле берегов

И как машут мне они

Белотканым рукавом.

И сверкают шарфы их,

Шеи нежные обняв,

И слегка-слегка звенит

Жемчуг на запястьях рук.

Верно, так же, как и я,

Каждая из них грустит…

______

Словно в море у Аго

Эти волны, что бегут

К каменистым берегам,

У любви моей к тебе

Нету срока и конца!

* * *

Пусть в Ямато,

Пусть в стране

Распростертых островов

Много разных есть людей,

Что живут в ней с давних пор.

Но как волнами цветы

Ниспадают до земли

С веток фудзи,

Так к тебе

Мысли тянутся мои.

И как вешняя трава

Ты, о ком я полон дум!

По очам твоим грустя,

Верно, не смыкая глаз,

Провести придется мне

Нескончаемую ночь…

______

Если

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Японская любовная лирика отзывы

Отзывы читателей о книге Японская любовная лирика, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*