Kniga-Online.club

Переписка - Рашид ад-дин

Читать бесплатно Переписка - Рашид ад-дин. Жанр: Древневосточная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p">|стр. 10| ПИСЬМО, НАПИСАННОЕ СЫНУ, ЭМИРУ МАХМУДУ, ХАКИМУ КЕРМАНА, ОТНОСИТЕЛЬНО НАСЕЛЕНИЯ БАМА{27}

Свет очей и плод сердца сын Махмуд — да сохранит его Аллах всевышний! — целую глаза [твои] и сообщаю, что источник [снедающего] меня огня тоски и искр пламени разлуки не таков, чтобы его можно было потушить и успокоить чем-либо, кроме освежающей воды свидания с этим воплощающим добрые качества сыном. Сильное желание и стремление превзошли [возможности] описания и пером и каламом и [возможности] устного рассказа [или] письма. Поэтому [я] отказываюсь от рассказа, полнота печалью разлуки и жалобой на раны, [нанесенные ее] шипами, и говорю: * Стихи:

Мир вам! Как горька разлука с вами!

Как хорошо было бы умереть до того, как мы разлучились!

Быть может, тот, кто по своей воле управляет деяниями [людей],

Соединит нас после разлуки [так], как мы были прежде.

Хотя жестокости рока и притеснения переменчивой судьбы есть причина чередования различных бедствий и разного рода беспокойств и страданий, [которые] доставляют различные печали и |л. 6а| скорби сердцу и душе испытуемого [судьбой], однако что можно поделать? Исполнится то, что угодно богу. Полустишие:

Что может помочь, когда таков круговорот судьбы?

Аллах свидетель, что по случаю разлуки сосуд для вечерней молитвы превратился для этого грустного сердца и [наполненной] печалью груди в близкое горе и всегда находящуюся рядом скорбь. Стих:

Без думы о тебе дом моего счастья в руинах,

Без свидания рассказ о происходящем со мной — вымысел.

|стр. 11| [Однако] твердо упование на обилие божьей милости и благость божьего промысла, [ибо сказано]: «Не отчаивайтесь в утешении божьем»[140] и «Не отчаивайтесь в милости Аллаха»[141]. Подует ветерок милости — и на увядшем древе надежды появятся листья и зелень, а из мрачных ночей разлуки встанет утро свидания. *Стихи:

Я не теряю надежды на то, что [Аллах]

Соединит нас еще лучше, чем то было раньше.

Если будет угодно всевышнему Аллаху, создатель — да возвеличится дело его и да усилится власть его! — дарует как можно больше возможностей приятной встречи. По милости его и щедрости! Воистину он всемогущ!

Цель написания этого письма и сбора этих рассказов заключалась в том, что доносчики довели до нашего слуха, что этот сын протянул руку насилия над жителями и поселенцами Бама и в тигле жадности поставил их на огонь нужды. [Они] в изнеможении из-за тафавут{28}, таклифат-и дивани{29} и беспрерывности государевых хавалат{30}, а [также] по причине калана{31}, купчура{32}, чарика{33} и различных ихраджат{34}. Их атакует |л. 6б| войско забот, в стране их радости и квартале веселья [раскинулся] стан воинства скорби и лагерь войска раскаяния. Сломана лютня их стремлений, связаны их ноги [для] бегства, свернут ковер их радости, разорвана, завеса их чести и стыда, они согнуты, как крюк под когтями: бедствий, и, как флейта, рыдают от душевной тоски. Стих:

Огонь несправедливости сжег ваш дом,

Игла несправедливости зашила наши глаза..

Бог всеведущ и всезнающ! Сообщение об этих новостях: [поселило] в нас такую печаль, что она не вмещается в пределы возможного. Теперь, исправляя содеянное, надо сделать так, чтобы эти бедняки вышли из обиталища унижения и ничтожества и из жилища страданий и печали и подобно соловьям пели бы сладкозвучные песни в садах спокойствия и безопасности, в цветниках |стр. 12| милости и благодеяния. Стих:

Воссияло солнце милосердия,

Оно вращается на небесах справедливость.

Те, кто блуждают на чужбине по пустыне печали, возвратятся в привычные жилища и принадлежащие [им] места. И пусть в течение трех лет с них [ничего] не требуют в виде калана, купчура{35}, тайарата{36} и таклифата в диван Кермана и Главную орду, дабы их разоренные края и пустеющие пашни возвратились в состояние благоустройства и возделанности. [И тогда] луна их достатка вырвется из ущербного состояния бедности и сковывающих их пут забот и воздержания.

Из доходов с наших поместий и с земель, которые расположены в вилайете Бам |л. 7а|, пусть выдадут [им] столько, сколько[142] они захотят, семян, стоимость рабочего скота{37}, пособие{38} и провизию, чтобы они спокойно занялись бы обработкой и возделыванием [земли] и помянули бы нас добрыми молитвами и благоухающими восхвалениями. Мир вам!

№ 6

ПИСЬМО, НАПИСАННОЕ СВОЕМУ ГУЛЯМУ СУНКУРУ БАВАРЧИ, КОТОРЫЙ БЫЛ ХАКИМОМ БАСРЫ

Да ведает [наш] верный Сункур Баварчи, [пользующийся] всевозможной благосклонностью и [осыпанный] тысячами милостей, что, по слухам, сеющие раздор арабы по [той] причине, [что] «арабы самые упорные в неверии и лицемерии»[143], отклонились от широкой дороги согласия и вступили на путь раздора. Роды [племени] ‘Укайл согласны с ними в распространении непокорности и мятежа. Они совершают тяжелые, греховные проступки из-за непостоянных благ [сего мира], недозволенного имущества и стяжания приобретенного и не стараются по мере [своих] сил и возможностей на благо дивана в благоустройстве вилайета, в возведении построек, в земледелии и в успокоении ра’ийатов. Теперь надлежит, чтобы вышеупомянутый в противоположность [тому, как это] было [до сих пор], не упустил [бы] ни одной мелочи в их подчинении и приведении к покорности и назначил в [различные] округи страны достаточно справедливых наибов{39} и достойных доверия амилей{40}.

Во имя укрепления дел веры |стр. 13| и процветания богоугодных заведений надлежит осыпать милостями такие из них, как мечети, места поклонения, михрабы, минбары, кладбища, священные мазары, медресе и ханака.

Не следует давать власти |л. 7б| притеснителям, развратным людям, насильникам и испорченным [людям] над людьми добронравными и благочестивыми. Надо хорошо охранять цитадель Балас{41}, которая является неприступной крепостью, мощной опорой, знаменитой твердыней и высоким убежищем. [Но] не трогай населения Саймаре, известного порочной верой и дурными взглядами. Следует проявлять полное и совершенное внимание в [оказании] почета и в приближении [к себе] казиев, в уважении и почитании величайших сейидов, в превозношении ученых, в уважении к шейхам и праведникам наших дней, так, чтобы спокойные сердцем, в хорошем состоянии они были [бы] заняты служением и поклонением богу, преподаванием и принесением пользы, научными диспутами и приобретением познаний.

Следует снискать расположение дехкан и земледельцев, которые вершат

Перейти на страницу:

Рашид ад-дин читать все книги автора по порядку

Рашид ад-дин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Переписка отзывы

Отзывы читателей о книге Переписка, автор: Рашид ад-дин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*