Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
968
Прим.84 Свиток 12:
Кубира (санскр. Кумбхира) — один из воителей, охраняющих буддийский Закон. Имеет тело змеи и хвост в драгоценных камнях.
969
Прим.85 Свиток 12:
Аби (санскр. Авичи) — одна из восьми сфер Преисподней, ад безвременья.
970
Прим.86 Свиток 12:
9-й год Тзнгё — 955-й год.
971
Прим.87 Свиток 12:
Синтоистские святилища находятся в сосновых рощах.
972
Прим.88 Свиток 12:
Тэнтоку — 957–960 гг., Тэнгэн — 978–982 гг.
973
Прим.89 Свиток 12:
Из дворца Итидзё правил 66-й император Японии Итидзё, старший сын императора Эныо. 981-1011.
974
Прим.90 Свиток 12:
Истинная сущность — подлинный облик будды или бодхисаттвы, которые могут воплощаться в любое существо. Такое временное воплощение трактуется как «явленный след» их истинной сущности.
975
Прим.91 Свиток 12:
Кандзэон (Каннон) — бодхисаттва Авалокитешвара, считается богиней милосердия.
976
Прим.92 Свиток 12:
4-й год Дзиряку — 1068 г.
977
Прим.93 Свиток 12:
Госандзё — 71-й император Японии (1069–1072).
978
Прим.94 Свиток 12:
4-й год Энкю — 1072 г.
979
Прим.95 Свиток 12:
2-й год Ангэн — 1176 г. В действительности указанное событие имело место в 3-м г, Ангэн.
980
Прим.96 Свиток 12:
Горный Король Хиёси — синтоистское святилище Хиёси в г. Оцу, у подножья горы Сакамото.
981
Прим.97 Свиток 12:
Намёк на эпизод из истории Китая, описанный в «Исторических записках» Сыма Цяня, когда княжества Чжоу и Инь решили прекратить войну между собой после поражения Чжоу.
982
Прим.98 Свиток 12:
Должно быть: 4-го года Гэнко.
983
Прим.99 Свиток 12:
Найбэн — сановник второго ранга (министр), наблюдавший за ходом дворцовых церемоний изнутри главных ворот дворца.
984
Прим.100 Свиток 12:
Гэбэн — сановник второго ранга (министр), наблюдавший за ходом дворцовых церемоний, находясь снаружи главных дворцовых ворот.
985
Прим.101 Свиток 12:
Миураноскэ — Такацугия Миураноскэ, знаменитый стрелок из лука.
986
Прим.102 Свиток 12:
В описываемую эпоху правая сторона считалась главнее левой.
987
Прим.103 Свиток 12:
Монаршая цитадель — императорская столица.
988
Прим.104 Свиток 12:
Время «короны юности» — двадцатилетний возраст.
989
Прим.105 Свиток 12:
Хитатарэ — распространённое в средние века в аристократической среде просторное одеяние с широкими рукавами и длинными (длиннее роста хозяина) штанинами.
990
Прим.106 Свиток 12:
Кун Аньго — китайский учёный-конфуцианец эпохи Ранняя Хань (202 г. до н. э. — 8 г. н. э.).
991
Прим.107 Свиток 12:
Монкан — см. свиток 1, гл. 5
992
Прим.108 Свиток 12:
Стезя трёх таинств и соответствия реального положения идеалам — по концепции сингон-буддизма, готовность стать буддой в нынешней плоти.
993
Прим.109 Свиток 12:
Хуэй Юань — древнекитайский мыслитель. В юности был сторонником конфуцианского учения, но в возрасте 21 года постригся в буддийские монахи и стал одним из основателей китайского амидаизма. 334–416.
994
Прим.110 Свиток 12:
Восемнадцать мудрецов — общество членов общества Байляньшэ (общество Белого лотоса) амидаистской секты Чистой земли.
995
Прим.111 Свиток 12:
Чан-хэшан из Таймэй — Фа Чан-хэшан, танский высокопоставленный служитель буддийской секты чань. 752–839.
996
Прим.112 Свиток 12:
«…одеваются в листья лотоса» — следуют по пути буддийского совершенства.
997
Прим.113 Свиток 12:
Бундзи — девиз правления императора Готоба. 1184–1190.
998
Прим.114 Свиток 12:
Во многих текстах: в семнадцатилетнем возрасте.
999
Прим.115 Свиток 12:
Мудрец — здесь: буддийский священнослужитель высокого ранга.
1000
Прим.116 Свиток 12:
Пять видов скверны, замутняющие сознание — долгий жизненный путь, увиденное, сама жизнь, чувственные страсти и всё живое.
1001
Прим.117 Свиток 12:
Три яда — алчность, гнев и глупость.
1002
Прим.118 Свиток 12:
В провинции Исэ расположен комплекс синтоистских святилищ, посвящённый культу богини Солнца Аматэрасу.
1003
Прим.119 Свиток 12:
Три сокровища — Будда, его учение (Закон) и община священнослужителей (сангха).
1004
Прим.120 Свиток 12:
«…все десять сторон» — это четыре боковые стороны, четыре угла, верх и низ.
1005
Прим.121 Свиток 12:
Гора Сумеру — центр мира (будд.).
1006
Прим.122 Свиток 12:
Страна Тутовых деревьев — Япония.
1007
Прим.123 Свиток 12:
Джамбудвипа — буддийская Ойкумена. Земли к югу от горы Сумеру.
1008
Прим.124 Свиток 12:
Шестое небо в буддизме считается высшим из существующих в мире желаний.
1009
Прим.125 Свиток 12:
Ёситоки — 2-й камакурский сиккэн (с 1205 г.) Ходзё Еситоки. 1163–1224.
1010
Прим.126 Свиток 12:
В действительности речь идёт о внуке императора Готоба принце Морисада (1212–1234), ставшем впоследствии 86-м императором Японии по имени Гохорикава (1222–1232).
1011
Прим.127 Свиток 12:
Бику (санскр, бхикшу) — буддийский монах.
1012
Прим.128 Свиток 12:
Гуан У — древнекитайский император, основатель династии Поздняя Хань. 6-й г. до н. э.-23-й г.н. э.
1013
Прим.129 Свиток 12:
Ван Ман — племянник китайской императрицы, умертвивший прежнего императора и занявший пост регента при его малолетнем преемнике. 45–23 гг. до н. э.
1014
Прим.130 Свиток 12:
Ёсииэ — легендарный силач и воин Минамото Хатиман Таро Есииэ (ок. 1038–1155).
1015
Прим.131 Свиток 12:
Конъэ (Коноэ) — 76-й император Японии, 9-й сын императорa Тоба, занявший престол в трёхлетнем возрасте. 1139–1155.
1016
Прим.132 Свиток 12:
Нуэ — фантастическая птица. По одной версии имела голову обезьяны, туловище енотовидной собаки, хвост змеи и лапы тигра, по другой версии — голову обезьяны, спину тигра, хвост лисы и ноги енотовидной собаки.
1017
Прим.133 Свиток 12:
Южный дворец — дворец Сисиндэн, Пурпурных Покоев.
1018
Прим.134 Свиток 12:
Полчаса — хандоки, совр. час.
1019
Прим.135 Свиток 12:
Один дзё шесть сяку — около 4,85 м.
1020
Прим.136 Свиток 12:
Вэнь-ван — основатель древнекитайского государства Чжоу, Годы жизни неизвестны.
1021
Прим.137 Свиток 12:
Комму — 50-й император Японии. 782–805.
1022
Прим.138 Свиток 12:
Высокомудрый наставник с горы Коя — основоположник буддийской секты сингон Кобо-дайси (774–835).
1023
Прим.139 Свиток 12:
Мир чрева-хранилища — яп. Тайдзокай, санскр. Гарбхакукши. Согласно доктрине сингон, один из двух аспектов вселенной, динамический.