Kniga-Online.club
» » » » Формулы языковых мутаций - Светлана Владимировна Марковская

Формулы языковых мутаций - Светлана Владимировна Марковская

Читать бесплатно Формулы языковых мутаций - Светлана Владимировна Марковская. Жанр: Справочники / Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
(молодой), как и русское «юный» произошло от лунг (ветвь, росток в марийском). В русском этот корень можно видеть в слове луг, в молдавском — в лан (поле). Обратите внимание, как распадается дифтонг /ng/. В русском он не сохранился, в отличие от английского и финно-угорских языков.

Английский глагол say (сказать) до утраты звука /л/ и окончания звучал как «слово».

Английское сочетание /gh/ призвано было заменить звук, который другие народы передавали как /ф/ или /п/, а немцы сохранили в виде дифтонга /pf/. Пример из английского: laugh читается как «лаф». Еight (восемь) на молдавском читается как «опт», night (ночь) — как ноапте. Обратим внимание, что в латинском языке это слово тоже искажено (nox), как, впрочем, и в русском (ночь).

Приятель, вопреки звыучанию, это не тот, с кем тебе приятно. Происходит слово от греческого глагола onto (быть, отсюда термин онтология). То есть приятель это тот, кто есть с тобой, при тебе.

Английское lock (замок) на саамском звучит точно так же — лок, а на молдавском — лэкатэ. Но что же это слово значило изначально? Вероятно, оно связано с латинским глаголом lego (вязать). В деревня и поныне створки ворот завязывают веревкой, когда уходят из дома. А чем вязали? Ветками, побегами растений, конечно. Поэтому корень этот тесно связан с нашим словом «луг» и «лекарь» (травник).

Английский глагол tell (сказать) имеет двойника в тюркском, где дили означает язык, и в русском слове толк, толковать.

Ассимиляция согласных. Все удвоенные согласные в английском языке произошли от ассимиляции двух разных звуков благодаря процессу сингармонизма. Но есть и обратные примеры, когда происходит диссимиляция звуков. Пример: метла — но мести. Откуда появилась [с]? Из-за удвоения в глаголе мет-ти, которое язык разделил на два разных звука.

Английское berth (рождение) родня русскому беременность и происходит от беремя (ноша).

Английское trouble (затруднение) родня молдавскому трябэ (дело, забота).

Английское road — родня русскому наречию ровно. На рус севере ровда — замерзшая грязь, вечная мерзлота, то есть путь, дорога.

Ярославль. Считается, что город так назван по имени князя Ярослава. Полагаю, это народная этимология. В Польше есть город Слава, в Словакии — Братислава, во Владимирской области село Сулово, в Красноярском крае — поселок Суломай, в Израиле — селение Шломи. Вспомним также русские топонимы Рославль, Переяславль, Перемышль. Все эти топонимы образованы одинаково, а значит, слог шло/сло значил постройка, крепость, селение. Развернем его до суло (копье на молдавском) и шило. По правилу мутаций восстановим: p > k > s и получим греческое pel (дерево, лес). Поэтому село, селение — это не то, где люди сели, как это кажется на первый взгляд, а место, где живут не кочевники, где стоят дома — из дерева. Поэтому Шилово (рязанский город) — просто селение изначально. Ярославль и Рославль можно перевести как деревянная крепость, или огороженное селение. Полтава, Пловдив — примеры топонимов с тем же корнем до мутации p > s. В этой связи можно сделать еще одно предположение: "славяне" означало когда-то "живущие у леса, в деревянных избах", именно это отличало их от скифов-кочевников. О том, что на границе леса и степи жили скифы-земледельцы. писал еще Геродот.

Sky (небо, анг.). Слово это связано с русским шкура и английским skin с тем же значеним. Почему? Потому что небо покрывает землю, как шкура — зверя. Для древних это было очевидно. На марийском шкура — кова, а небо — кава. Значение этих слов как «то, что покрывает» очевидно из английского глагола cover (покрывать), откуда и наше ковер. Молдавское «чер» (небо), возможно, тоже следует возвести к «шкура» (мена шк/щ/ч).

Ростов. Еще один наш древний город. Вопреки Фасмеру, который придумал какого-то черноризца Раста, от которого якобы произошло слово, название города означает прямо "русская крепость", рус тав. Тав или дав — распространенный суффикс с значением "камень, вал, крепость". От того же корня английское town (город), лондонская башня башня Тауэр. Упрощенная форма слова тауэр — тур. Около Выборга есть старинная крепость Тура.

Судя по летописям, хазары город Ростов называли Джир, в нашем произношении — Яр или Ур. Город с названием Ур известен и в Месопотамии, в древнем Шумере. Суффикс "дава" часто использовали фракийцы, родственные славянам. Например, так образовано название болгарского города Пловдив.

Лес — это место, где растут деревья. Поэтому слова «дерево» и «лес» должны быть родственны. Но слово «дерево» как обобщающее понятие появилось позже. Первым было названо то дерево, что встречалось чаще всего. Так, албанское plep (тополь) и молдавский его вариант плоп заставляют сделать вывод, что лес назывался пул. С меной л/р получаем пур. Но именно так называется лес на санскрите и — внимание! — в финно-угорских языках. Отсюда Пермь — деревянная крепость. Отсюда, кстати, русское «палка». Но в России тополь — не самое распространенное дерево.

А почему мы называем лес — лесом? Lis на албанском — дуб. Слово это родственно марийскому «луз», которое означает растение вообще и зеленый цвет в частности. От албанского и марийского корня не только слово лес, но и лист, и лохматый (лохмы уподобляются листьям), и шелуха, и глагол лузгать (снимать шелуху). Отсюда, кстати, ясно, что нелитературное слово лох означает буквально «дубина». С этим корнем lis нас много чего роднит. Например, лук, лекарь, локон. Обратим внимание, как плавно меняется с/к — именно так, а не наоборот. Плавная /л/ в начале слова часто выпадала (наследники языка не считали ее чем-то важным, видимо), Получается, лес назвали лесом те, кто жил среди дубрав.

А вот молдаване называют лес — кодру. И это родственно нашему названию кедр, которое звучит почти так же и в финно-угорских языках. Лес в марийском — чедар, потому что там росли кедры. А в Молдавии они не растут. Задайтесь вопросом, как одно и то же слово может бытовать за Уралом и в Молдавии? Но кедр — не единственное дерево с этим названием. От того же корня финно-угорское кузо (береза). От этого слова наше «кузовок» (берестяная корзина) и молдавское «касэ» (деревянная постройка).

На албанском meshthekna, а на молдавском местякэн означает береза. А на азербайджанском мешэ — это лес. Получается, березовый лес? Но на Кавказе березы довольно редки. Впрочем, азербайджанцы точно не коренные кавказцы, их язык был когда-то среди иранских.

А вот наше «береза» схоже с албанским breth (ель) и молдавским брад (ель), откуда, по-видимому, слово бор, обозначающее хвойный лес.

Верблюд — это слово происходит от финно-угорского словосочетания вирь балад, лесной

Перейти на страницу:

Светлана Владимировна Марковская читать все книги автора по порядку

Светлана Владимировна Марковская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Формулы языковых мутаций отзывы

Отзывы читателей о книге Формулы языковых мутаций, автор: Светлана Владимировна Марковская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*