Kniga-Online.club

Иван Мосеев - Поморьска говоря

Читать бесплатно Иван Мосеев - Поморьска говоря. Жанр: Словари издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ПОскаска — поговорка (ПОскаску-то слыхАл: «ЦерЕз ШИршу — в МАймаксу»).

ПоскОтина — огороженный изгородью выгон для скота, рядом с деревней (ЙОзы стАвлены о поскОтины).

ПОсобь — помощь (ВАнцинко, подИ-ко скорЕ ей на пОсобь).

ПОсолонь — по солнцу, по часовой стрелке (СтарУхи с икОной дом пОсолонь обошлИ).

ПостигАлыцё — швейная игла (ПостигАльцё да турАцьки у ей досЮлишны).

ПосрЕтник — свидетель (Я той котОры, бывАт, не посрЕт-ник- посрЕтницятьнестАну).

ПОтемни — потёмки (Ты поштО в пОтемни-то сидИшь?).

ПотОка — деревянный желоб-водосток идущий вдоль края крыши (ПодпотОку-топтИцязапетЕла). 2). Дождевая вода (Дожжь-от зарЯдной — по-тОка-тоигрАт).

ПотОцина — след от высохшего ручья.

ПотпОршшик — помощник (Анде, какОй у тя потпОршшик-от вЫрос).

ПотсЕка — место в лесу, вырубленное или выжженное для пашни (На потсЕки-то гОрмы спроЁм).

ПотудыЕк — на прежнее место (Ты потудЫек приходИ — дам текАмбалку).

ПОтыць — мелкая морская губа (КАрбас тОркнулссе в пОтыць).

ПохОдит — отправляется (КогдЫссе парохОд-от похО-дит? Ты когдыссе похОдишь?).

ПохОжать — проверять рыболовные или охотничьи снасти (Я-то пАсти на пУтиках похОжал); (см. хОжать).

ПоцЕпка — ручкау корзины (За поцЕпки тЕнут корзИну).

ПоцИнной — подчинённый (Я те, веть, не казАциха какА по-цИнна).

ПОцял — начал (ПоцинАйте-коиссьскорЕ!)

ПОцясто — часто (Пол-отдресьвОй шОркали пОцясту).

ПошИбленой — психически неполноценный (ПошИбленой ён).

ПОшло — подневольно (Не стАну, бывАт, пОшло-то на тя рОбить).

ПоЯрной — одержимый, охотливый до чего-либо (Он до дЕнег-то поЯрной).

ПоЯсина — длинная гряда льда, плавающего в море (ДОлга поЯсина — дак ко бЕрегу нЕкак подплЫть).

ПрАвицце — собираться куда либо (Он кудЫ прАвицце-то?).

ПрАзга — плата деньгами, в отличие от платы вещами или другим имуществом (ПрАзга — одИн рУбель). 2). Арендная плата.

ПрЕдено — нить шерсти или льна, готовая для вязания.

ПрЕжни — былые, прошлые (ПрЕжни гОды).

ПрЕжэ раньше (ПрЕжэ-то рУдны Изьбы бЫли).

Прекословить возражать, перебивая во время разговора (БольшУхи не прекослОвь).

ПрЕсно молокО непрокисшее молоко (СвЕжо-то молокО не пей — нальЮ прЕснова); (см. свЕжо молокО).

ПрИволока вся рыба, пойманная за один занос невода (ВеликА-льпрИволока?).

ПрилАвок подпечек для ухватов и печных лопат (Мышь-отвоприлАвокупОрснула).

ПрилУб место за печью, где стряпала хозяйка и хранилась посуда (см. шОлныш).

ПрИнеть взять, забрать (Нать гОстя-то прИнеть на об-нОцьё).

ПрИплав запань для бревен на реке (В прИплави стЕрлеть с плотОф имАют).

ПрипОй полоса льда, спаянного с берегом (По припОю вЫташшили кАрбас).

ПрипокОицце умереть (Кто рОдицце — тому припокОицце).

ПрИступка ступенька (На прИступку-то подымись),

ПритвОр дверная щель (ПАлець-то в притвОр попАл, дак порАто бОльно).

ПрИтиньё зенит(ШОлнцё-тоужвпрИтиньи);(см. высо-кОл).

ПритИрыш след от семги на дне реки (ГлядИ-ко, вОна где притИрыши-то — клЁск-от вОна где),

ПрИтуга не по доброй воле (ПрИтугой дЕфка зАмуж-тошла).

ПрОдуха отверстие во льду, откуда часто появляется морской зверь (нерпа, тюлень), чтобы поды-шать воздухом (ОшкУй о прОдухи лысунА под-гОдыват).

ПроймА проём. 2). Узкое разводье междульдами, куда нередко течением затягивает и затирает суда (В прбйму-то сУнулиссе, ас ей нЕкак вЫйти).

ПрокИнуть не поймать, упустить (ПрокИнули звЕря-то).

ПролУжьё вода выступающая весной из следов идущего по снегу (см. снежнИця).

ПронимАцце перебиваться, прозябать (Ён схлЕба нАводу пронимАицце).

ПрОпассь падаль (ВОроньё тАма-ка какУ-то прОпассь клюЮт).

ПросвИтельной — прозорливый (ПросвИтельной мужИк-от).

ПрОстеньё — веретено с мотком пряжи (ВЕртицце — истовЁнно прОстеньё).

ПросЫток — избалованный ребёнок (КакО просЫток-то у мАмы растЁт!); (см. вЫпорок).

ПроУлок — расстояние между соседними домами, стоящими вдоль улицы (ПИво во проУлоцьке вахтАрят).

ПрошшАцце — просить прощения (ПойдУ за обИду прошшАцце).

ПроЯрьё — просвет после снегопада, между снежными зарядами (В проЯрьё шОлнцё вЫшло).

ПружИть — лить (запружИть — означает залить, вЫпружить — выплеснуть, опружИть лодку — опрокинуть лодку кверху килем).

ПрутОк — спица(ПруткАма-товЯжутжОнки, а мужикИ-от грЯнкама вЯжут);(см. грЯнка).

Прыск — прыжок(УтельгА-то прЫскнуласо рОпасья).

ПрЯсло — высокие вешала для сушки сена (см, вЕшала). 2). Стена, соединяющая стоящие на расстоянии друг от друга строения.

ПрЯтко — неустойчиво, подвижно (МАцьта порАто прЯтка, прЯдат мАцьта-то).

ПУгама — небольшой участок заболоченного леса (Во пУгамы-то немАЯгод).

ПУдас — речной залив (Во пУдас Юрово зашлО).

ПУтик — тропка в лесу, участок, где охотится определённый охотник (ЛЕших-топУтиковзнАю: пО-

лесу с мАлых лет хОжаю).

ПУтка — желудок рыбы (Во пУтки-тоухАрьюзапЕрхаци — нать на перхацЯ имАть); (см. перхАць, пУтка).

ПУшше — сильнее(ИшшАпУшшётОркай).

ПЫлко — бурное (ПЫлко гОломя — пылИт мОрюшко).

ПЫльё — взвесь мелких брызг над морем во время шторма (ПЫльём с мОря в лицЁ попадАт).

ПЯжина — луг в лесу (На пЯжины цветОв спроЁм).

ПЯтра — жерди под потолком на повети для сушки сетей (СЕти на пЯтрах вЕтряцце).

РАбаць кривоствольное, низкорослое дерево (На варАки тАма-ка рАбаць, жарОвых-то лесИн немА).

РАва рАвило — труп животного. 2). Окровавленая туша зверя без шкуры (ЗвЕря-то оснимАшь, дак рАва рудИт); (ср. рОва).

РАвга волдырь (РАвгу-то сЕрка лисвЯжна вытегАт.

ЕлОвой сЕркой рАвги-то лЕцят); (ср. желвь, бугИрь, килА, Урас).

РАда травяное болото, поросшее редким засыхающим сосняком (О цЁрной рАды лосЯ стрелИл).

РаЁк угор с хвойным лесом посреди топкого болота (РаЁк- сухО мЕсто).

РазженИть разъединить, растащить в стороны (РазженИть нать льдИньё-то).

РазвОдьё свободная вода в море среди льдов (В развОдье рАншшину затЕрло).

РазлОга овраг или разрушающийся берег реки (Дом-от вЕснусь в разлОгу свЕрзилссе).

РазоболокАть раздевать (РазоболокАйссе, скинывАй скорЕ мокрЯшшу-то обУфку).

РайдА рАда — заросший ивой возвышенный участок на болоте (На рАды вЕрбы-то наломАла).

РАмена плечи (РАмена-от се пЕхтёрем натЁр).

РАменье очень густой, непроходимый, темнохвойный еловый лес (РАменьетакО ТЕМНО); (см. кОрбы).

РаностАй тот, кто рано встаёт (ОнА рАно жИть-от поцинАт — такА раностАйка).

РАньшина поморское одномачтовое парусное судно, способное раньше других судов выйти на весенний промысел, благодаря особому устройству корпуса (РАныиины бЫли соднОй мАцьтой).

РаспалИцце очистится ото льда (Осемь дЁн ждАпи покУда мОрё распалИцце).

РаспетУшьё — гермофродит.

РАхлиця — рАха-пирог с ячменной кашей и растолчёной морошкой (РАхлиця с пОдугорЯця. мАслицём волОжена).

РЕгот — рЁгот — недобрый хохот (ЛЕшой утя рЁгот-от).

РедкИ — повторяющиеся узоры на расписных прялках (На прЯлоцьки редкИ с конЯма).

РЕлка — сухая узкая невысокая гряда на болоте (рЁлка, рель); (ср. раек).

Ремь — завывание ветра при шторме (Ремь вОёт, мОрёпылИт).

РемзА — растение таволга (Этта тАволгу рЕмзой зовУт).

РемкИ — лохмотья (ХОдит во ремкАх, обремкАлссе).

РЕмьё — вьюга с вихрями (РЕмьё зарЯдило); (см. хИвус).

РепакА — месячные.

РескА — тонкие лепёшки, испечённые на горячих камнях (РескА-то, бывАт, ненаЕда).

РЕтёзь — металлическая цепь (ВьЮха-то с рЕтёзи. На рЕтёзилОдка).

РЕхацце — рЁхацце — тщательно и долго собираться, готовиться к чему-либо, мешкать, медлить, тянуть время, копаться долго и т. д. (ЦегО Элако дОлго рЕхаишьссе?).

РЕшка — шрам(УевОустАвнобЫло-ФЕдька-РЕшка); (см. устАвно).

РЁвкнуть — рЁфкнуть — взреветь (о звере), рявкнуть (МедвЁтьрЕфкат).

РедИнны — домотканные(РубАхидаштанЫуихредИнны).

РЁхнуть — сильно тряхнуть (РЁхнул Ошкуй серкА).

РИпка — тряпка, половик (РИпкой-то опашИ столЕшню. НОгиорИпкуоботрИ).

РИхама — тонкая натянутая веревка-сторожок, привязанная к полотну сети (СЁмга в сеть удАрит, дак рИхама новОйраз гудИт); (ср. тЯцива).

РОбить — работать (Долго-ль ишшО рОбить-то? Мы цЕлойупрЯгрОбили).

РобЯты — ребята (ПодИте-ко робЯты на Улицы игрАть).

РОва — шкура (ЗИмусь-то мы спАли под медвЕжьёй рОвой).

РОвга пот (В бАйны рОвгу гОнит. На спинЫ рОвгу вЫгнало, мокрЯшшаспинА-то).

РОвда мерзлота под мхом на болотах и в тундре (ПО-дина тАёт — дакрОвду сземлИ гОнит). При от-таивании рОвды весной (май-июнь) в болотах заметно повышается уровень воды, и тогда говорят «рОвдаигрАт» (РОвда фсЮдуигрАт).

РОвня равный (Ён мне не рОвня).

РОвця связанные вместе три-четыре сети (РОфцёй бурлАки рЕку перекрЫли); (см. бурлАки).

РодонИця на первой неделе после Пасхи, день поминовения родителей (На родонИцю-то на жАль-ницёксброжУ).

Перейти на страницу:

Иван Мосеев читать все книги автора по порядку

Иван Мосеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поморьска говоря отзывы

Отзывы читателей о книге Поморьска говоря, автор: Иван Мосеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*