Kniga-Online.club
» » » » Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Читать бесплатно Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений. Жанр: Прочая справочная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

686 Ирония истории.

Выражение, возникшее не позднее начала 1840-х гг. (англ. «Irony of history», франц. «Ironie de l’histoire», нем. «Ironie der Geschichte») – возможно, из выражения «ирония судьбы» (франц. «ironie du sort», англ. «irony of fate»).

Ф. Энгельс приводил его со ссылкой на Гегеля: «Люди, воображавшие, что они сделали революцию, всегда убеждались на следующий день, что они не знали, что делали, – что сделанная революция совсем не похожа на ту, которую они хотели сделать. Это то, что Гегель называл иронией истории» (письмо к Вере Засулич от 23 апр. 1885 г.). ▪ Маркс – Энгельс, 36:263. Однако у Гегеля это выражение не встречается. ▪ Гулыга А. В. Немецкая классическая философия. – М., 2001, с. 396.

→ «Хитрость разума» (Г-94).

687 Искать в черной комнате черную кошку, которой там нет.

Выражение «слепец, который в черной комнате ищет черную кошку, которой там нет» появилось не позднее 1890-х гг. в Англии или США. По одной из версий, оно связывается с именем американского философа Уильяма Джеймса (1842–1910): «Философ подобен слепцу, который ищет в темной комнате черную кошку, которой там нет», – сказали ему. «А теология эту кошку находит», – ответил Джеймс. ▪ Cohen, p. 191.

Без упоминания имени Джеймса этот анекдот приведен в книге американского эссеиста Клифтона Фейдимана «Я верю» (1939). ▪ Fadiman C. I Believe: The Personal Philosophies of Certain Eminent Men and Women of Our Time. – New York, 1939, p. 128.

В «Оксфордском словаре цитат» (2001) сходная фраза приписывается английскому юристу Чарлзу Боуэну (Ch. Bowen of Colwood, 1835–1894), однако здесь вместо «cat» («кошка») – «hat» («шляпа»): «Когда я слышу о равенстве в таких случаях, как этот, я вспоминаю о слепце, который ищет в темной комнате черную шляпу, которой там нет».

688 Исключение подтверждает правило.

Источник этого изречения – положение средневекового права: «Исключение утверждает правило в отношении не исключенных случаев» («Exceptio firmat regulam in casibus non exceptis», лат.), т. е.: «Исключение подтверждает, что во всех остальных случаях правило действует». ▪ Rubys C. Histoire véritable de la ville de Lyon. – Lyon, 1604, p. 65; Shapiro, p. 611.

689 Искусство требует жертв.

Выражение возникло в России; широкую известность получило, по-видимому, благодаря пародии-гротеску Николая Евреинова «Школа этуалей» (театр «Кривое зеркало», 1911), а также драме Леонида Андреева «Екатерина Ивановна» (1913), д. 4. ▪ Евреинов Н. Н. Драматич. соч. – Пг., 1923, т. 3, с. 76; Андреев Л. Н. Драматич. произв. в 2 т. – Л., 1989, т. 2, с. 122.

690 Искусствоведы в штатском.

Сотрудники КГБ, надзирающие за творческой интеллигенцией. Выражение появилось после художественной выставки в Манеже 1962 г.; ее посещение Хрущевым 1 дек. стало началом кампании борьбы с

«художникамиабстракционистами». Тогда же появился анекдот: «Идет художник, а за ним два искусствоведа. В штатском» (сообщено Г. А. Левинтоном).

691 Историю пишут победители.

Изречение появилось не позднее 1840-х гг., напр.: «История, возможно, беспристрастна, но не следует забывать, что писалась она победителями» (Алексис де Сен-Прист, «История монархической власти…», 1842). ▪ Saint-Priest A. Histoire de la royauté… – Paris, 1842, t. 2, p. 42. О том, что история якобинцев написана победителями, неоднократно писал Луи Блан в 1840–50-е гг.

Широкое распространение фраза «Историю пишут победители» получила с конца II мировой войны. Так, напр., писал Дж. Оруэлл в эссе «Как мне угодно» («Tribune», 4 фев. 1944); затем – французский писатель и публицист Робер Бразильяк (R. Brasillach, 1909–1945), казненный за коллаборационизм («Братья-враги: Трагический диалог», опубл. в 1946). ▪ hackvan.com/pub/stig/etext/george-orwell/george-orwell-revising-history.htm; argent.fr/citbrasillach. «Историю почти всегда пишут победители и завоеватели, и со своей точки зрения», – писал Дж. Неру в кн. «Открытие Индии» (1946). ▪ Keyes, p. 90.

692 Италия неосвобожденная. // Italia irredenta (ит.).

Назв. политического движения, основанного в 1878 г. и выступавшего за присоединение к Итальянскому королевству всех территорий с населением, говорящим по-итальянски. ▪ Boudet, p. 568; Markiewicz, s. 300. Отсюда: «ирредентисты».

693 Кабинет всех талантов (Министерство всех талантов). // The ministry of all the talents.

Ироническое наименование британского правительства во главе с Уильямом Гренвиллом, созданного после смерти У. Питта-младшего (янв. 1806). В него вошли как виги (либералы), так и тори (консерваторы). Позднее так называли и другие коалиционные кабинеты. ▪ Jay, p. 12.

694 Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.

Мнемоническая формула для запоминания порядка цветов радуги (солнечного спектра), появившаяся не позднее 1940-х гг.

695 Казнить нельзя помиловать.

Фраза появилась в печати в конце XIX в. и приписывалась различным русским царям, начиная с Петра I.

Резолюция «Pardon impossible; to be sent to Siberia» («Помиловать нельзя; сослать в Сибирь») – приводилась в англоязычной печати с начала 1900-х гг. Так будто бы написал Александр III на прошении о помиловании, но императрица Мария Федоровна переставила точку с запятой.

Одна из ранних легенд подобного рода – история о письме английской королевы Изабеллы к тюремщику ее мужа Эдуарда II, убитого в 1327 г.: «Edvardum occidere nolite timere bonum est» (лат.). ▪ Михельсон, 1:724. Возможный перевод: «Эдуарда убить не смейте выказывать страх».

696 Как гроб Магомета, [между небом и землей].

Выражение, появившееся в Европе не позднее XVII в. ▪ Stevenson, p. 1502.

По легенде, гроб Магомета в Медине висит без всякой опоры. Об этом говорилось уже в «Книге путешествий» швейцарского монахадоминиканца Феликса Фабри (F. Fabri), написанной ок. 1480–1483 на лат. яз. (опубл. полностью в 1843–1849): «Железный гроб Магомета ныне висит в воздухе, поддерживаемый силой магнита». ▪ chass.colostatepueblo.edu/history/seminar/fabri/fabri7d.

Легенда, повидимому, возникла под влиянием рассказа Плиния Старшего о храме, который начал строить в Александрии зодчий Тимохар в честь Арсинои II, сестры и жены царя Птолемея II (правил в 285–246 гг. до н. э.). Своды храма предполагалось сделать из «магнитного камня», чтобы железная статуя Арсинои казалась висящей в воздухе («Естественная история», XXXIV, 42, 1). ▪ Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. – М., 1994, с. 74.

697 Как я тебе, так и ты мне.

Древнегреческая поговорка (Аристотель, «Большая этика», II, 17, 1213b). ▪ Аристотель, 4:374.

698 Каменная задница.

Прозвище В. М. Молотова, известного своей исключительной работоспособностью. Авторство прозвища иногда приписывалось Ленину.

Возможно, оно принадлежит Л. Троцкому. «Хорошо помню сцену, как, глядя в упор на Молотова, сидевшего против него по другую сторону стола, Троцкий пустился в острую филиппику против “бездушных партийных бюрократов, которые каменными задами душат всякое проявление свободной инициативы и творчества трудящихся масс”» (Б. Бажанов, «Воспоминания бывшего секретаря Сталина» (опубл. в 1929), гл. 5). ▪ Отд. изд. – СПб., 1992, с. 71. То же повторено в книге советского дипломатаневозвращенца С. Дмитриевского «Советские портреты» (1932).

699 Капитализм – это эксплуатация человека человеком, а коммунизм – наоборот.

В 1959 г. цит. в англоязычной печати как русская или польская фраза. ▪ Levine I. R. The real Russia. – London, 1959, p. 204; Newman B. Portrait of Poland. – London, 1959, p. 16. В 1960 г. ее процитировал американец Д. Белл в кн. «Конец идеологии». ▪ Bartlett, p. 805.

700 Карающий меч революции.

Наименование ВЧК в советской печати (не позднее 1919 г.), вероятно, по аналогии с «карающим мечом правосудия». ▪ Из истории Всероссийской Чрезвычайной Комиссии. – М., 1958, с. 268.

701 Кибернетика <…> – реакционная лженаука.

Определение из IV изд. «Краткого философского словаря» под ред. М. М. Розенталя и П. Ф. Юдина. ▪ М., 1954, с. 236.

Уже в 1952 г. кибернетика была названа «модной лжетеорией» и «лженаукой» (Мих. Ярошевский, «Кибернетика – “наука” мракобесов»). ▪ «Комс. правда», 5 апр. 1952.

Также: «Генетика <…> – это глубоко реакционная лженаука» – в кн. И. Е. Глущенко «Мичуринская агробиологическая наука и ее основные принципы». ▪ М., 1949, с. 21. → «Генетика – продажная девка империализма» (Х-3).

702 Клуб веселых и находчивых (КВН).

Назв. телепередачи, впервые вышедшей в эфир 8 нояб. 1961 г. «КВН» – марка первого массового советского телеприемника.

703 Коварный Альбион.

По-видимому, впервые это выражение появилось в стихотворении маркиза Огюстена де Ксименеса (A. de Ximénèz, 1726–1817) «Эра французов» (опубл. 5 окт. 1793 г.): «Атакуем коварный Альбион в его собственных водах!» ▪ Jay, p. 395. Широко использоваться стало при Наполеоне I. «Дрожи и трепещи, коварный Альбион!» – писал Анри Симон в «Оде на смерть герцога де Монтебелло» (1809). ▪ Boudet, p. 60.

О «коварной Англии» («perfide Angleterre», франц.) говорил Жак Боссюэ в 1655 г. (проповедь на праздник обрезания Иисуса Христа). По-латыни («Anglia perfida») это выражение встречалось уже в хронике Отто Санкт-Блазиенского (Otto von Sankt Blasien), написанной в Германии ок. 1209 г. ▪ Gefl. Worte, S. 402. Примерно тогда же об «английском коварстве (вероломстве)» («anglica perfidia», лат.) писал Саксон Грамматик (1140–1208) в «Деяниях данов», X, 21, 6, 1. ▪ Saxo Grammaticus. Saxonis gesta Danorum. – Hauniae, 1931, vol. 1, p. 301. → «Пунийское вероломство» (С-14).

Перейти на страницу:

Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы

Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*