Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
Более ранние цитаты из «Колымских рассказов»: «Лагерь – отрицательная школа жизни целиком и полностью. Ничего полезного, нужного никто никогда оттуда не вынесет…» («Красный крест», 1959); «То, что я видел, – человеку не надо видеть и даже не надо знать» («Надгробное слово», 1960). ▪ Там же, т. 1, с. 137, 362.
13 * Не верь, не бойся, не проси.
«Одиночный удар» (1955) из «Колымских рассказов»▪ Шаламов В. Колымские рассказы. – М., 1992, т. 1, с. 17Также у А. Солженицына: «Наконец, существует сводная заповедь: не верь, не бойся, не проси!» («Архипелаг ГУЛАГ», ч. 3, гл. 19). ▪ Солженицын, 5:490.
ШАЛЯПИН, Федор Иванович
(1873–1938), оперный певец14 Даром только птички поют.
Обычный ответ на предложения выступить в благотворительных концертах. ▪ Леонидов Л. Д. Рампа и жизнь. – Париж, 1955, с. 229; Шнейдер И. И. Записки старого москвича. – М., 1970, с. 203.
ШАМИССО, Адальберт фон
(Chamisso, Adalbert von, 1781–1838), немецкий писатель15 И король царить свободен,
Если нам во всем угоден.
«Песня ночных сторожей»; опубл. во II изд. «Удивительной истории Петера Шлемиля» (1827)▪ Займовский, с. 160Букв.: «И король самодержавен, если творит нашу волю» («Und der König absolut, / Wenn er unsern Willen tut»). ▪ Gefl. Worte, S. 182; Бабкин, 2:519.
ШАМОВ, Иван Васильевич
(1918–1965), поэтпесенник16 А парень с милой девушкой
На лавочке прощается.
«На лавочке» (1949), муз. Б. МокроусоваШАМФОР, Никола
(Chamfort, Nicolas, 1741–1794), французский писатель17 Самый безнадежно потерянный день – это день, в который мы ни разу не засмеялись.
«Максимы и мысли», I (опубл. в 1795)▪ Oster, p. 360В пер. Ю. Корнеева и Э. Линецкой: «Наименее полезно прожит тот день, который мы провели, ни разу не засмеявшись». ▪ Шамфор, с. 20.
→ «Я потерял день!» (Т-152).
18 Провидение – христианское имя случая.
«Максимы и мысли», I; здесь и далее пер. Ю. Корнеева и Э. Линецкой▪ Размышления и афоризмы…, с. 376Затем у Теофиля Готье: «Случай – это, возможно, псевдоним Бога, когда он не хочет подписаться собственным именем» («Бернийский крест» (1855), роман в письмах, написанный четырьмя авторами; автором данного письма был Готье). ▪ bartleby.com/73/173.html.
19 Известность – удовольствие быть знакомым тем, кто с тобой незнаком.
«Максимы и мысли», II ▪ Шамфор, с. 2820 Любовь в таком виде, в каком она принята в нашем обществе, – это всего лишь игра двух прихотей и соприкасание двух эпидерм.
«Максимы и мысли», VI ▪ Шамфор, с. 65У Марка Аврелия: «При совокуплении – трение внутренностей и выделение слизи с каким-то содроганием» («Размышления», VI, 13; пер. А. К. Гаврилова). ▪ Марк Аврелий, с. 30.
21 Женщины отдают дружбе лишь то, что берут взаймы у любви.
«Максимы и мысли», VI ▪ Шамфор, с. 7122 Как бы плохо мужчины ни думали о женщинах, любая женщина думает о них еще хуже.
«Максимы и мысли», VI ▪ Шамфор, с. 7223 [Слоны] не размножаются в неволе.
«Максимы и мысли», VIII ▪ Шамфор, с. 8824 Бедняки – это негры Европы.
«Максимы и мысли», VIII ▪ Шамфор, с. 90О «пятнадцати миллионах белых негров» во Франции писал в 1790-е гг. Жак Малле дю Пан. ▪ Тэн И. Происхождение современной Франции. – СПб., 1907, т. 3, с. 76. → «Белые рабы» (Н-250).
25 Абсолютная монархия, ограниченная песенками.
«Характеры и анекдоты» (опубл. в 1795)▪ Oster, p. 363О предреволюционной Франции. → «Во Франции все кончается песенками» (Б-1256); «Абсолютная монархия, ограниченная убийством» (П-1096).
26 Одни говорят, что кардинал Мазарини умер, другие – что жив, а я не верю ни тому, ни другому.
«Характеры и анекдоты»; пер. Ю. Корнеева и Э. Линецкой▪ Шамфор, с. 206Фраза, которую «некий писака тиснул в своем листке». Талейрану позднее приписывалась фраза: «Одни говорят, что король Англии [Георг III, 1738–1820] умер, другие – что жив, а я не верю ни тем, ни другим. Я говорю это вам по секрету, но прошу ни в коем случае на меня не ссылаться». ▪ Villemarest Ch. M. de. Monsieur de Talleyrand. – Paris, 1835, t. 3, p. 193.
27 Будь мне братом, или я убью тебя.
Ироническая перефразировка якобинского лозунга «Братство или смерть» (→ Ан-306). Приведено в «Заметках о жизни Шамфора» (опубл. в 1795). ▪ Gefl. Worte, S. 447–448.
ШАНГИНБЕРЕЗОВСКИЙ,
Ген Никифорович
(1930–1992), ученыйбиолог, литератор28 Не грусти и не плачь, как царевна-Несмеяна, —
Это глупое детство прощается с тобой.
«Царевна-Несмеяна» (1960), авторская песняШАНКЛИ, Билл
(Shankley, Bill, 1913–1981),
британский футболист и футбольный тренер
29 Некоторые считают, что футбол – дело жизни и смерти. Они ошибаются: футбол гораздо важнее.
Приписывается (с сер. 1970-х гг.). ▪ Mason N. Football. – New York, 1975, p. II.
ШАПОНЬЕР, Жан Франсуа
(Chaponnière, JeanFrançois, 1759–1856), швейцарский франкоязычный поэт30 Тут Вольтер виноват, / <…> Тут виновен Руссо. // C’est la faute а Voltaire, / <…> C’est la faute а Rousseau.
В сатирической песенке, написанной Шапоньером после Реставрации Бурбонов (1815), Вольтер и Руссо оказывались виноваты во всем, начиная с первородного греха и кончая светопреставлением.
Во Франции эта песенка изменялась и дополнялась, а фраза о «вине Вольтера» стала крылатой. Со словами «Тут виновен…» погибает на баррикаде Гаврош в романе В. Гюго «Отверженные» (1862), II, 1, 15. ▪ Boudet, p. 405; Oster, p. 513.
ШАРП, Уильям
(писал под псевд. «Фиона Маклеод»)
(Sharp, William (pseud.: Fiona Macleod), 1855–1905), шотландский писатель
31 Сердце мое – одинокий охотник,
Который охотится на одиноком холме.
«Одинокий охотник» (1896), строфа VI▪ Jones, p. 919Отсюда загл. романа американской писательницы Карсон Маккаллерс (C. McCullers, 1917–1967): «Сердце – одинокий охотник» («The Heart Is a Lonely Hunter», 1940).
ШАРТЬЕ, Ален
(Chartier, Alain, ок. 1385–1429), французский поэт32 Прекрасная безжалостная дама. // La belle dame sans merci.
Загл. поэмы (1426)Так же называлось стихотворение английского поэта Джона Китса (1820).
ШАТОБРИАН, Рене де
(Chateaubriand, François René de, 1768–1848), французский писатель33 Порок, опирающийся на руку преступления.
«Замогильные записки» (опубл. в 1848–1850)▪ Boudet, p. 1211О хромом Талейране, идущем под руку с Жозефом Фуше на прием к Людовику XVIII летом 1815 г.
34 Я делал историю, и [поэтому] я могу ее писать.
«Замогильные записки», разд. «Подведение итогов моей жизни»▪ Oster, p. 423В «Политическом завещании» Клеменса Меттерниха (опубл. в 1880): «Я делал историю; вот почему у меня не было времени ее писать». ▪ Metternich K. Memoires. – Paris, 1880, v. 1, p. VI.
35 Презрение к человеческой жизни и к Франции достигло такой степени, что новобранцев называли сырьем и пушечным мясом. // …La chair а canon.
«О Бонапарте и Бурбонах», антинаполеоновский памфлет (30 марта 1814)▪ Ашукины, с. 514–515; fr.wikisource.org/wiki/De_Buonaparte_et_des_BourbonsОтсюда: «Пушечное мясо». У Шекспира солдаты-новобранцы названы «пищей для пороха» («Король Генрих IV» (1597), ч. 1, IV, 2). ▪ Knowles, p. 669. Выражение «Пища для Ахеронта (для преисподней») («Acheruntis padulum», лат.) встречается в комедии Плавта «Касина» («Новобрачная»), II, 1. ▪ Kasper, S. 17.
36 Счастье можно найти лишь на проторенных дорогах.
«Рене», повесть (1802), финал▪ Бабкин, 1:60337 * Правительство поскользнулось на крови.
13 фев. 1820 г. был убит герцог Карл Беррийский, сын будущего короля Карла X. 17 фев. Людовик XVIII подписал указ об отставке главы правительства Эли Деказа, которого ультрароялисты обвинили в моральном пособничестве убийству. «Он пал, поскользнувшись на крови», – писал Шатобриан в газ. «La Conservateur» 3 марта 1820 г. ▪ Boudet, p. 1051.
ШАТРОВ, Илья Алексеевич
(1879–1952), военный дирижер, композитор38 На сопках Маньчжурии.
Назв. вальса (1906–1907);Первоначально: «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии».
ШАФЕРАН, Игорь Давыдович
(1932–1994), поэтпесенник39 А самолеты сами не летают.
Назв. и строка песни (1968), муз. Я. Френкеля40 И не то чтобы «да»,
И не то чтобы «нет».
Назв. и строка песни, муз. Д. Тухманова41 Мальчишки, мальчишки,
Вы первыми ринулись в бой,
Мальчишки, мальчишки
Страну заслонили собой!
«Мальчишки» (1961), муз. А. Островского42 Мы желаем счастья вам,
Счастья в этом мире большом.
«Мы желаем счастья вам» (1986), муз. С. Намина43 Пройду по Абрикосовой,