Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
последний, случайный.
«Песенка о полночном троллейбусе» (авторская) (1957) ▪ Окуджава, с. 12114 Чтоб всех подобрать, потерпевших в ночи
крушенье, крушенье.
«Песенка о полночном троллейбусе»▪ Окуджава, с. 12115 По Смоленской дороге – леса, леса, леса.
По Смоленской дороге – столбы, столбы, столбы.
«Песенка о Смоленской дороге» (1960)▪ Окуджава, с. 64116 Вы слышите: грохочут сапоги,
и птицы ошалелые летят,
и женщины глядят Из-под руки?
Вы поняли, куда они глядят?
«Песенка о солдатских сапогах» (авторская) (1956–1957, 1959) ▪ Окуджава, с. 60117 А где же наши женщины, дружок,
когда вступаем мы на свой порог?
Они встречают нас и вводят в дом,
а в нашем доме пахнет воровством.
«Песенка о солдатских сапогах»▪ Окуджава, с. 61118 И пряников, кстати, всегда не хватает для всех.
«Песенка о старом, больном, усталом короле» (авторская) (1961) ▪ Окуджава, с. 87119 Ах, Арбат, мой Арбат – ты мое отечество,
никогда до конца не пройти тебя!
«Песенка об Арбате» (авторская) (1959)▪ Окуджава, с. 38120 Дверям закрытым – грош цена,
замку цена – копейка!
«Песенка об открытой двери» (авторская) (1961)▪ Окуджава, с. 47121 Он давно мышей не ловит,
усмехается в усы,
ловит нас на честном слове,
на кусочке колбасы.
«Песенка про Черного Кота» (авторская) (1960)▪ Окуджава, с. 76122 Оттогото, знать, невесел
дом, в котором мы живем.
Надо б лампочку повесить…
Денег все не соберем.
«Песенка про Черного Кота» ▪ Окуджава, с. 77123 Работа есть работа, / Работа есть всегда.
«Песенка старого шарманщика» (авторская) (1962) ▪ Окуджава, с. 98124 Ваше благородие госпожа Разлука.
«Песня Верещагина» из к/ф «Белое солнце пустыни» (1970), муз. И. И. Шварца ▪ Окуджава, с. 228Там же: «Ваше благородие госпожа Удача».
125 Перестаньте, черти, клясться на крови…
Не везет мне в смерти – повезет в любви.
«Песня Верещагина» ▪ Окуджава, с. 228126 Здесь птицы не поют, / деревья не растут.
«Песня десятого десантного батальона» (авторская) из к/ф «Белорусский вокзал» (1971)▪ Окуджава, с. 127127…Нам нужна одна победа,
одна на всех, мы за ценой не постоим.
«Песня десятого десантного батальона»▪ Окуджава, с. 127128 Когда воротимся мы в Портленд, мы судьям
кинемся в объятья.
Да только в Портленд воротиться нам
не придется никогда.
«Пиратская лирическая» (1982) ▪ Окуджава, с. 166129 Не прячьте ваши денежки по банкам и углам!
Несите ваши денежки, иначе быть беде!
«Поле Чудес в Стране Дураков», песня из т/ф «Приключения Буратино» (1975), муз. А. Л. Рыбникова ▪ Окуджава, с. 210130 А уж как стрельба пойдет —
пуля дырочку найдет.
«Примета» (1983), авторская песня▪ Окуджава, с. 171131 Нам время подарило пустые обещанья,
от них у нас, Агнешка, кружится голова.
«Прощание с Польшей» (1964–1965), авторская песня ▪ Окуджава, с. 108132 Римская империя времени упадка
сохраняла видимость твердого порядка.
«Римская империя» (1982), авторская песня▪ Окуджава, с. 164133 Я все равно паду на той, на той далекой,
на гражданской,
и комиссары в пыльных шлемах склонятся
молча надо мной.
«Сентиментальный марш» (1957), авторская песня ▪ Окуджава, с. 11134 Поднявший меч на наш союз
достоин будет худшей кары.
«Союз друзей» (1970), авторская песня▪ Окуджава, с. 124135 Возьмемся за руки, друзья,
чтоб не пропасть поодиночке.
«Союз друзей» ▪ Окуджава, с. 125136 Для чего мы пишем кровью на песке?
Наши письма не нужны природе.
«Старинная солдатская песня» (авторская) (1975) ▪ Окуджава, с. 144137 Часовые любви на Смоленской стоят.
«Часовые любви» (1957), авторская песня▪ Окуджава, с. 18138 Что касается меня,
то я опять гляжу на вас,
а вы глядите на него,
а он глядит в пространство.
«Чудесный вальс» (1961), авторская песня▪ Окуджава, с. 90139 Каждый пишет, как он слышит.
Каждый слышит, как он дышит.
«Я пишу исторический роман» (1975), авторская песня ▪ Окуджава, с. 136ОЛДИНГТОН, Ричард
(Aldington, Richard, 1892–1962), английский писатель140 Дивная старая Англия. Да поразит тебя сифилис, старая сука, ты нас отдала на съеденье червям…
«Смерть героя», роман (1929), ч. I, гл. 1, пер. Н. Галь▪ Отд. изд. – М., 1976, с. 32→ «Россия-Мать, Россия-Сука» (С-246).
ОЛДРИЧ, Генри (Aldrich, Henry, 1647–1710),
английский священник и литератор
141 Для пьянства есть такие поводы:
Поминки, праздник, встреча, проводы,
<…> Успех, награда, новый чин
И просто пьянство – без причин!
«Поводы для пьянства» (1689); вольный пер. С. Маршака («О пьянстве», 1946)▪ Маршак, 2:89; Knowles, p. 11У Олдрича «пять поводов» для пьянства, у Маршака – девятнадцать.
ОЛЕГ
(?—912), князь, правил с 879 г. в Новгороде,
с 882 г. в Киеве
142 Се буди мати градом руським. // Да будет это мать городам русским.
Слова Олега после овладения Киевом. ▪ Повесть временных лет. – СПб., 1996, с. 14, 150.
В «Хронографе» 1617 г. «матерью городов русских» («мати Руським градовом») названа Москва. ▪ ПЛДР. Конец ХVI – нач. ХVII вв. – М., 1986, с. 356, 357.
Это – калька с греческого «метрополис» (мать городов, метрополия, т. е. столица).
ОЛЕЙНИКОВ, Николай Макарович
(1898–1937), поэт143 Страшно жить на этом свете,
В нем отсутствует уют.
«Генриху Левину по случаю его влюбления в Шурочку» (1932)▪ Олейников Н. Пучина страстей. – Л., 1991, с. 120144 Жукбуржуй и жукрабочий
Гибнут в классовой борьбе.
«Генриху Левину…»▪ Олейников Н. Пучина страстей. – Л., 1991, с. 120145 Жареная рыбка, / Маленький карась,
Где ж ваша улыбка, / Что была вчерась?
«Карась» (1927)▪ Олейников Н. Пучина страстей. – Л., 1991, с. 55Вторая строка существует в разных авторских вариантах.
ОЛЕНИН, Константин Иванович
(1881—после 1939), поэт146 Спите, орлы боевые.
Назв. и строка песни (1906); муз. И. И. КорниловаСтихотворение написано в память павших в русско-японской войне.
ОЛЕША, Юрий Карлович
(1899–1960), писатель147 Он поет по утрам в клозете.
«Зависть» (1927), начало романа▪ Олеша Ю. К. Избранное. – М., 1974, с. 13148 Вы прошумели мимо меня, как ветвь, полная цветов и листьев.
«Зависть», ч. I, гл. 7▪ Олеша Ю. К. Избранное. – М., 1974, с. 29149 Заговор чувств.
«Зависть», II, 3▪ Олеша Ю. К. Избранное. – М., 1974, с. 61«Целый ряд человеческих чувств кажется мне подлежащим уничтожению. <…> Чувства жалости, нежности, гордости, любви – словом, почти все чувства, из которых состояла душа человека кончающейся эры. Эра социализма создаст взамен прежних чувствований новую серию состояний человеческой души. <…> Я хочу устроить последний парад этих чувств. <…> Это и есть заговор чувств <…>».
«Заговор чувств» – загл. 2й части романа в журн. публикации, а также загл. авторской инсценировки романа (1930).
ОЛСЕН, Кеннет
(Olsen, Kenneth Harry, р. 1926), основатель и президент компании по производству электронного оборудования «Диджитал Эквипмент»150 Нет никаких причин предполагать, что кто-либо захочет иметь компьютер у себя дома.
Так будто бы сказал Олсен своим сотрудникам в середине 1970-х гг.; по другой версии – на съезде общества «Будущее мира» («World Future Society») в Бостоне (1977). Фраза известна лишь со слов инженера-компьютерщика Дэвида Ала (D. Ahl), уволенного из «Диджитал Эквипмент», и, вероятно, апокрифична. ▪ Keyes, p. 163.
ОЛЬХИН, Александр Александрович
(1839–1897), адвокат, поэт151 Англичанин-хитрец, чтоб работе помочь,
Изобрел за машиной машину.
«Дубинушка» (конец 1870-х; опубл. в 1885)▪ Песни рус. поэтов, 2:229Переделка стихотворения В. И. Богданова (→ Б-1188). Авторство Ольхина в отношении этой (общеизвестной) версии «Дубинушки» окончательно не доказано; возможно, ему принадлежит лишь часть текста.
У Богданова было: «…Вымышлял за машиной машину». ▪ Поэты «Искры», 2:223. Чаще поется и цитируется «Англичанин-мудрец…» → К-624.