Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
47 Первый принцип долга перед самим собой содержится в изречении: «Живи сообразно природе» (naturae convenienter vive [лат.]), т. е. сохраняй совершенство своей природы; второй же – в положении: «Делай себя более совершенным, чем создала тебя природа». Perfice te ut finem; perfice te ut medium. Совершенствуй себя как цель; совершенствуй себя как средство.
«Метафизика нравов» (1785), II, 1, 1, введение, § 4▪ Кант, 4(1):336Постулат «Совершенствуй себя» («Perfice te (ipsum)», лат.) принадлежит немецкому философу Кристиану Вольфу (1679–1754).
48 В каждом отделе естествознания есть лишь столько настоящей науки, сколько в нем математики.
«Метафизические основы естествознания» (1786), предисловие▪ Бабкин, 1:636–637; Kant I. MetaphysischeAnfangsgründe der Naturwissenschaft. – Hamburg, 1997, S. 6Отсюда: «В любой науке столько истины, сколько в ней математики».
Высказывание Леонардо да Винчи: «Никакое человеческое исследование не может быть названо истинной наукой, если оно не проходит через математические доказательства» («Книга о живописи», I (скомпилирована из заметок Леонардо; опубл. в 1651). ▪ Отд. изд. – М., 1934, с. 60. → «Книга природы написана на языке математики» (Г-13).
49 Человек по природе зол.
«Об изначально злом в человеческой природе» (1792), назв. раздела III▪ Кант, 4(2):34→ «Человек по природе добр» (Р-195).
50 Человек и вообще всякое разумное существо существует как цель сама по себе.
«Основы метафизики нравственности» (1785), II▪ Кант, 4(1):26951 Поступай так, чтобы ты всегда относился к человечеству и в своем лице, и в лице всякого другого <…> как к цели, и никогда не относился бы к нему только как к средству.
«Основы метафизики нравственности», II▪ Кант, 4(1):27052 Поступай согласно такой максиме, которая в то же время сама может стать всеобщим законом.
«Основы метафизики нравственности», II▪ Кант, 4(1):279Наиболее краткая формулировка кантовского «категорического императива».
53 Просвещение – это выход человека из состояния несовершеннолетия, в котором он находится по собственной вине. <…> Sapere aude! Имей мужество пользоваться собственным умом! – таков, следовательно, девиз Просвещения.
«Ответ на вопрос: “Что такое Просвещение?”» (1784)▪ Кант И. Собр. соч. в 8 т. – М., 1994, т. 8, с. 30→ «Sapere aude» (Г-677).
54 Замена революции эволюцией.
«Спор факультетов» (1798), II, 10▪ Кант И. Собр. соч. в 8 т. – М., 1994, т. 7, с. 111Цит. также в форме: «Вместо революции – эволюция».
КАНТЕМИР, Антиох Дмитриевич
(1708–1744), поэт, дипломат55 Уме недозрелый, плод недолгой науки!
Покойся, не понуждай к перу мои руки.
«Сатира I. На хулящих учения. К уму своему» (1729; опубл. в 1762)▪ Кантемир А. Собр. стихотворений. – Л., 1956, с. 5756 Наука содружество людей разрушает.
«Сатира I»▪ Кантемир А. Собр. стихотворений. – Л., 1956, с. 59КАПНИСТ, Василий Васильевич
(1758–1823), драматург, поэт[14]57…Законы святы,
Но исполнители – лихие супостаты.
«Ябеда», комедия (1793; опубл. в 1798), I, 1▪ Капнист В. В. Собр. соч. в 2 т. – М.; Л., 1960, т. 1, с. 296Обычно цит.: «…да исполнители лихие супостаты».
58 Бери, большой тут нет науки;
Бери, что только можно взять.
На что ж привешены нам руки,
Как не на то, чтоб брать?
Брать, брать, брать.
«Ябеда», III, 9▪ Капнист В. В. Собр. соч. в 2 т. – М.; Л., 1960, т. 1, с. 358В «Доходном месте» А. Н. Островского: «…Как не на то, чтоб брать, брать, брать» (IV, 8). ▪ Островский, 2:99.
КАПОНЕ, Ал
(Capone, Al, 1899–1947), американский гангстер59 Добрым словом и револьвером можно добиться большего, чем одним только добрым словом.
Приписывается. В качестве настоящего автора указывался юморист Джонни Карсон (J. Carson, р. 1925). ▪ 21st Century Dictionary of Quotations. – New York, 1993, p. 206. Приписывалось также грабителю банков Джону Диллинджеру (1903–1934).
Уже в 1919 г. появилась фраза «Ему дана улыбка и револьвер, и он пользуется тем и другим» (рекламный слоган фильма «Sundy Burke of the U-Bar-U»). ▪ Keyes, p. 202–203.
КАПУРРО, Джованни
(Capurro, Giovanni, 1859–1920), итальянский поэт-песенник60 O sole mio! // О, мое солнце!
Назв. и строка песни (1898), муз. Эдоардо ди Капуа и Альфредо МазуччиСептимий Бассиан КАРАКАЛЛА
(Septimius Bassianus Caracalla, 186–217), римский император61 Пусть будет божественным, лишь бы не был живым (Пусть будет богом, лишь бы за гробом). // Sit divus, dum non sit vivus.
Так будто бы сказал Каракалла в 212 г., согласившись причислить к богам убитого им брата Гету («Писатели истории августов», XIV, 2, 8). ▪ Властелины Рима, с. 119; thelatinlibrary.com/sha/geta.shtml.
КАРАМЗИН, Николай Михайлович
(1766–1826), писатель и историк62…И крестьянки любить умеют!
«Бедная Лиза», повесть (1792)▪ Карамзин Н. М. Соч. в 2 т. – Л., 1984, т. 1, с. 507Цит. также в форме: «И крестьянки чувствовать умеют!»
63 Законы осуждают / Предмет моей любви;
Но кто, о сердце, может / Противиться тебе?
«Законы осуждают…»; опубл. в составе повести «Остров Борнгольм» (1794)▪ Карамзин. ПССх, с. 12864 Мы не греки и не римляне. / <…>
Нам другие сказки надобны.
«Илья Муромец. Богатырская сказка» (1794)▪ Карамзин. ПССх, с. 14965 История народа принадлежит Царю.
«История Государства Российского», т. 1 (1816), посвящение Александру I▪ Карамзин. История, 1:12→ «История народа принадлежит Поэту» (П-1123).
66 История <…> есть священная книга народов.
«История Государства Российского», посвящение▪ Карамзин. История, 1:1367 Москва <…> обязана своим величием ханам.
«История Государства Российского», т. 5, гл. 4▪ Карамзин. История, 2(5):22368 Россия основалась победами и единоначалием, гибла от разновластия, а спаслась мудрым самодержавием.
«О древней и новой России в ее политических и гражданских отношениях» (1811; опубл. в 1861)▪ Карамзин Н. М. Записка о древнейи новой России. – М., 1991, с. 2269 Ничто не ново под луною:
Что есть, то было, будет ввек.
И прежде кровь лилась рекою,
И прежде плакал человек.
«Опытная Соломонова мудрость, или Мысли, выбранные из Экклезиаста» (1796)▪ Карамзин. ПССх, с. 201«Опытная Соломонова мудрость» – переложение поэмы Вольтера «Извлечения из Экклезиаста» (1759). У Вольтера: «Нет ничего нового на земле». ▪ voltaireintegral.com/Html/09/20_Ecclesiaste.
70 Все народное ничто перед человеческим. Главное дело быть людьми, а не славянами. Что хорошо для людей, то не может быть дурно для русских; и что англичане или немцы изобрели для пользы, выгоды человека, то мое, ибо я человек!
«Письма русского путешественника» (1790)▪ Карамзин Н. М. Соч. в 2 т. – Л., 1984, т. 1, с. 346«Народное» здесь – в значении «национальное».
71 От сердца чистого смеется
(Смеяться, право, не грешно!)
Над всем, что кажется смешно.
«Послание к Александру Алексеевичу Плещееву» (1794)▪ Карамзин. ПССх, с. 145Отсюда: «Смеяться, право, не грешно над всем, что кажется смешно».
72 В сем Риме, некогда геройством знаменитом,
Кроме убийц и жертв не вижу ничего. <…>
Он стоил лютых бед несчастья своего,
Терпя, чего терпеть без подлости не можно!
«Тацит» (1797) ▪ Карамзин. ПССх, с. 239У Плутарха Брут говорит о своих друзьях-римлянах: «Они сами больше, чем тираны, виновны в том, что влачат рабскую долю, если терпеливо смотрят на то, о чем и слышать-то непереносимо» («Брут», 28; пер. С. Маркиша). ▪ Плут., 2:488.
73 Гони природу в дверь: она влетит в окно!
Стих из очерка «Чувствительный и холодный. Два характера» (1803)▪ Карамзин Н. М. Соч. в 2 т. – Л., 1984, т. 1, с. 608Это, по-видимому, контаминация двух цитат: двустишия из басни Ж. Лафонтена «Кошка, превращенная в женщину» (1668) и стиха из комедии Филиппа Детуша «Тщеславный», III, 5 (1732): «Прогоните природу, и она возвратится галопом» («Chassez le naturel, il revient au galop»). К Детушу восходит начало цитаты и ее стихотворный размер. ▪ Oster, p. 122, 236.
→ «Вилой природу гони, она все равно возвратится» (Г-682); «Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно» (П-504).
74 Покойся, милый прах, до радостного утра.
Эпитафии, 5 (1792) ▪ Карамзин. ПССх, с. 11275 Если у нас была бы свобода книгопечатания, то я с женой и детьми уехал бы в Константинополь.