Е. Хазанова - Маханирвана-тантра
Безупречный садхака подучает заслугу (совершения) десяти тысяч ашвамедх, если совершает ад-хивасу [Обряд, предшествующий всем благим церемониям.] божества вечером накануне установления (линги) (25).
Двадцать предметов, которые используются в адхивасе — эго земля, благовония, галька, рис-падди, трава дурва, цветок, плод, простокваша, гхи, свастика [Здесь, треугольная фигура из рисовой муки.], вермильон, раковина, каджджала [Черный раствор, который наносится на ресницы в лечебных целях или для украшения.], рочана [Желтый краситель, который находится в голове коровы. Некоторые секты ставят им тилаку.], белые горчичные семена, серебро, золото, медь, светильники и зеркало (26-27).
Когда садхака берет по очереди каждый из этих предметов, ему следует произносить майя-биджу, брахма-гаятри и слова «анена» («с этим»), «амушья» («этого», «его» или «ее») и «пусть адхиваса [Например, когда берут землю, говорят: «Хрим! Пусть с этой землей будет совершена благая адхиваса». После этого землей касаются изображения.] пройдет успешно» (28).
После этих слов следует дотронуться землей и другими перечисленными предметами до лба божества, которому поклоняются. Затем совершается адхиваса с прашастипатрой [Емкость, в которой находятся вышеперечисленные предметы, — это обычно плоская бамбуковая корзина. Сначала изображения касаются каждым предметом в отдельности, а затем корзиной, в которую сложены все эти предметы.]. Взяв прашастипатру, следует трижды коснуться ею лба изображения (29).
Совершив таким образом адхивасу божества, садхака, сведущий в предписаниях, омывает божество молоком и другими жидкостями так же, как при церемонии посвящения храма (30).
Вьггерев лингу тканью и поместив на предназначенное для него место, следует почтить Ганешу и других божеств в соответствии с правилами поклонения этим божествам (31).
Сделав кара-ньясу, анга-ньясу и пранаяму с пранавой, следует созерцать вечного Шиву.
Он спокоен, сияет, как десять миллионов лун, его одежды сделаны из тигровых шкур, а священный шнур — из змея [Наг.], все его тело покрыто пеплом, на нем украшения из змей, его пять лиц — красно-черного [Дхумра — цвет огня, скрытого дымом.], желтого, розового [Аруна — цвет утренней зари.], белого и красного цветов, на каждом из лиц по три глаза, его голова покрыта спутанными волосами, он вездесущ, он держит на голове Гангу, у него десять рук, на его лбу сияет полумесяц, в левой руке он держит череп, огонь, аркан, пинаку [Оружие Шииы.] и секиру, а в правой руке — трезубец, ваджру, стрелу и благословения [То есть эта рука делает вара-мудру — благословляющий жест.]. Его славят все боги и великие мудрецы, его глаза полуприкрыты от блаженства, его тело — белое, как снег, как цветок кунда и как луна, он сидит на быке, днем и ночью он со всех сторон окружен сиддхами, гандхарвами и апсарами, которые поют ему хвалебные гимны, он — муж Умы и надежный защитник своих последователей (32-38).
После созерцания образа Шивы и поклонения ему с помощью предметов мысленного поклонения следует призвать его в лингу и почтить со всем усердием, согласно предписаниям, касающимся такого почитания (39).
Я уже рассказывал о мантрах для подношения асаны и других принадлежностей пуджи, А теперь я расскажу о мула-мантре [Основная мантра.] Великого Махеши (40).
Майя, Тара и шабда-биджа [Ха.], к которым добавляются ау и ардхенду-бинду [Знак назализации.] — это шива-биджа Хрим ом хаум (41).
Покрыв Шанкару [То есть его символ — лингу.] тканями и гирляндами благоухающих цветов и поместив его на прекрасное ложе, следует освятить Гаури-патту, как было описано выше (42).
Поклонение Дэви в Гаури-патте включает повторение майя-биджи, анга-ньясу, кара-ньясу и пранаяму (43).
Следует со всем усердием почтить Великую Дэви, предварительно совершив созерцание ее образа.
Я созерцаю Безупречную, чье сияние подобно сиянию тысячи восходящих солнц, чьи глаза подобны огню, солнцу и луне, чье улыбающееся лотосовое лицо украшено золотыми серьгами с нитями жемчуга. Ее лотосовые руки сложены в мудры, которые несут благословения и рассеивают страхи [Вара-мудра и абхая-мудра.] и держат диск и лотос. У нее пышные округлые груди, она разгоняет все страхи, она одета в одежды цвета шафрана.
После этого созерцания следует со всем усердием почтить десять дикпала и быка [Вахана Шивы.] (44-45).
А теперь я расскажу о мантре Бхагавати [Дэви.], с которой поклоняются тому, кто пронизывает весь мир (46).
Эта мантра образуется произнесением майя-бид-жи и лакшми-биджи, буквы, которая идет после са1 и шестого гласного звука [Долгий гласный у.] с добавлением к ним бинду и имени супруги Огня:
Арнм шрим хум сваха (47).
Разместив Дэви вышеописанным образом [То есть нарядив ее и украсив гирляндами, как и Шиву.], следует сделать всем божествам подношения из смеси фасоли [Маша.], риса и простокваши с сахаром и т.п. (48).
Эти принадлежности пуджи следует поместить в угол Ишаны, освятить варуна-биджей и после этого поднести божествам вместе с цветами и благовониями с мантрой (49):
О дэвы, сиддхи, гандхарвы, ураги, ракшасы, пишачи, матрики, яши, бхуты, питри, риши и прочие божества! Примите это подношение и оставайтесь вокруг Махадэвы и Гириджи [Гириджа — Парвати.] (50-51).
После этого следует делать джапу мантры Великой Дэви как можно больше раз, а вслед за этим — праздновать с прекрасными песнями и музыкой (52).
На другой день после выполнения адхивасы вышеописанным образом надлежит, исполнив обязательные ежедневные обряды и дав обет, почтить пять дэвов (53).
Почтив матри [16 матрик, начиная с Гаури.], сделав васу-дхару и вриддхи-шраддху, следует в спокойном и преданном расположении духа поклоняться стражам ворот Махеши (54).
Стражи ворот Махеши — это Нанди, Махабала, Кишавадана и Гана-наяка. Все они вооружены метательным и другим оружием (55).
Принеся лингу и Тарини [Эпитет Дэви — Спасительница.] в виде Гаури-патты, следует поместить их на сарватобхадра-мандалу или на другое хорошее место (56).
Шамбху омывают восемью кувшинами воды с мантрой «Триамбака и т.д.» [См.: гл. 5, шл. 210.] и поклоняются ему с шестнадцатью предметами пуджи (57).
Омыв Дэви таким же образом с мула-мантрой и почтив ее, хороший садхака, сложив ладони, молится Шанкаре (58):
Приди, о Бхагаван! О Шамбху! О Ты, перед кем склоняются все божества!
Я кланяюсь Тебе, вооруженному пинакой, Владыке всего сущего, Великому Дэве (59).
О Дэва! Ты одариваешь благами своих последователей! Приди, Милосердный, в этот храм вместе с Бхагавати. Я кланяюсь Тебе снова и снова (60).
О Мать! О Дэви! О Махамайя! О Всеблагая! Будь довольна вместе с Шамбху. Я кланяюсь Тебе, о возлюбленная Хары (61).
Войди в этот дом, о Дэви! Ты - Подательница всех благ. Будь довольна и даруй мне всяческое процветание (62).
Поднимись, о Царица дэвов! Живите здесь счастливо вместе со своими спутниками. Будьте довольны оба, добрые к своим последователям (63).
Обратившись к Шиве и Дэви с такой молитвой, следует трижды обнести их вокруг храма, так чтобы он находился справа, под приятные, радостные звуки и внести их внутрь (64).
Повторяя мула-мантру, следует вставить лингу на одну треть в отверстие, сделанное в камне или в отверстие в каменной кладке (65).
О Махадэва! Оставайся здесь, пока светят солнце и луна, пока существуют суша и океаны. Я кланяюсь Тебе (66).
Надежно закрепив Садашиву с этой мантрой, следует поместить на лингу Гаури-патту заостренным концом на север, таким образом, чтобы лин-га мог войти в нее (67).
Будь неподвижной, о Джагад-дхатри [Создательница мира.]! Ты — Причина возникновения, существования и разрушения вещей. Пребывай здесь, пока существуют солнце и луна (68).
Надежно закрепив Гаури-патту, следует прикоснуться к линге и произнести следующую мантру (69):
Я призываю Дэву, у которого три глаза, нетленного Ишану, трон которого окружают тигры, бхуты, пишачи, гандхарвы, сиддхи, чараны, якши, наги, веталы, локапалы, махариши, матри, га-на-натхи, Вишну, Брахма и Брихаспати и все существа, живущие на земле и в воздухе. О Бхагаван! Приди в эту янтру, созданную руками Брахмы, ради процветания, счастья и достижения небес для всех (70-72).
После этого, о Возлюбленная, следует омыть Шиву в соответствии с предписаниями, касающимися освящения божества, и, совершив созерцание его вышеупомянутым способом, почтить его приношениями ума (73).
Поднеся особую аргхью, почтив сопровождающих божеств [Гана-дэвата.] и совершив еще одно созерцание образа Махешу, следует положить на лингу цветы (74).
Произнесением шакти-биджи [Хрим.] между Пашей [Ам.] и Лмкушей*, а затем звуков от йа до са [Йа, ра, ла, ва, ща, ша, са.] с бинду и слов хаум хамса [Полный текст мантры: Ам хрим кром Нам рам лам вам щам шам сам хайм хамса.] следует вдохнуть в лингу жизнь Садашивы (75).