А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
Затем Адвайта Ачарья пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к Себе в гости. Так уж случилось, что в этот день разыгралась страшная буря.
ТЕКСТ 56
вистари' варнийачхена даса-врндавана
шриваса прабхуре табе каила нимантрана
вистари' — изложив в деталях; варнийачхена — описал; даса-врндавана — Вриндаван дас Тхакур; шриваса — Шриваса; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; табе — тогда; каила нимантрана — пригласил.
Эту историю уже описал во всех подробностях Шрила Вриндаван дас Тхакур. После этого случая Господа Чайтанью пригласил к себе Шриваса Тхакур.
КОММЕНТАРИЙ: Этот случай описан в «Чайтанья-бхагавате» (Антья-кханда, глава девятая). Однажды Шрила Адвайта Ачарья, пригласив к Себе Чайтанью Махапрабху, подумал, что сможет накормить Господа досыта, только если тот придет один. Так получилось, что, когда другие санньяси отправились к Адвайте Ачарье на обед, вдруг началась страшная буря и они не добрались до Его дома. Как и хотел Адвайта Ачарья, Шри Чайтанья Махапрабху пришел один и съел весь прасад.
ТЕКСТ 57
прабхура прийа-вйанджана саба рандхена малини
`бхактйе даси'-абхимана, `снехете джанани'
прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; прийа-вйанджана — любимые овощные блюда; саба — все; рандхена — готовит; малини — жена Шривасы Тхакура; бхактйе даси' — в преданном служении как о служанке; абхимана — ее мнение о себе; снехете — в любви; джанани — мать.
Малини-деви, жена Шривасы Тхакура, приготовила для Господа Его любимые овощные блюда. Она считала себя служанкой Шри Чайтаньи Махапрабху, но при этом любила Его, как своего сына.
ТЕКСТ 58
ачарйаратна-ади йата мукхйа бхакта-гана
мадхйе мадхйе прабхуре карена нимантрана
ачарйаратна — Чандрашекхара; ади — и другие; йата — все; мукхйа бхакта-гана — основные приближенные; мадхйе мадхйе — через промежутки времени; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; карена нимантрана — приглашали.
Все главные последователи Шри Чайтаньи Махапрабху во главе с Чандрашекхарой [Ачарьяратной] по очереди приглашали Его к себе домой.
ТЕКСТ 59
чатурмасйа-анте пунах нитйананде лана
киба йукти каре нитйа нибхрте васийа
чатурмасйа-анте — в конце чатурмасьи; пунах — снова; нитйананде — Шри Нитьянанду Прабху; лана — взяв с Собой в укромное место; киба — что; йукти каре — Они обсуждают; нитйа — каждый день; нибхрте — в уединении; васийа — сидя.
По окончании четырех месяцев чатурмасьи Чайтанья Махапрабху снова стал уединяться с Нитьянандой Прабху, что-то обсуждая с Ним. Никто не мог догадаться, о чем Они разговаривают.
ТЕКСТ 60
ачарйа-госани прабхуке кахе тхаре-тхоре
ачарйа тарджа паде, кеха буджхите на паре
ачарйа-госани — Адвайта Ачарья; прабхуке — Шри Чайтанье Махапрабху; кахе — изъясняется; тхаре-тхоре — жестами; ачарйа — Адвайта Ачарья; тарджа паде — произносит отрывки каких-то стихов; кеха — кто-либо; буджхите — понять; на паре — не способен.
Однажды Шрила Адвайта Ачарья жестами что-то объяснил Чайтанье Махапрабху и произнес отрывки каких-то стихов, которые никто не понял.
ТЕКСТ 61
танра мукха декхи' хасе шачира нандана
ангикара джани' ачарйа карена нартана
танра мукха — Его лицо; декхи' — увидев; хасе — улыбается; шачира нандана — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; ангикара джани' — поняв, что предложение принято; ачарйа — Адвайта Ачарья; карена нартана — стал танцевать.
Взглянув Адвайте Ачарье в лицо, Шри Чайтанья Махапрабху улыбнулся. Поняв, что Господь принял Его предложение, Адвайта Ачарья пустился в пляс.
ТЕКСТ 62
киба прартхана, киба аджна — кеха на буджхила
алингана кари' прабху танре видайа дила
киба — какая; прартхана — просьба; киба — какое; аджна — напутствие; кеха — кто-либо; на буджхила — не знал; алингана кари' — обняв; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — с Ним; видайа дила — попрощался.
Никто не понял, о чем просил Адвайта Ачарья и что велел Ему Господь. Обняв Ачарью, Шри Чайтанья Махапрабху попрощался с Ним.
ТЕКСТ 63
нитйананде кахе прабху, — шунаха, шрипада
эи ами маги, туми караха прасада
нитйананде — Шри Нитьянанде Прабху; кахе — говорит; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; шунаха — послушай; шри-пада — святой человек; эи — это; ами — Я; маги — прошу; туми — Ты; караха — пожалуйста, яви; прасада — милость.
Далее Шри Чайтанья Махапрабху сказал Нитьянанде Прабху: «Послушай Меня, о святой человек, Я хочу Тебя кое о чем попросить. Пожалуйста, исполни Мою просьбу».
ТЕКСТ 64
прати-варша нилачале туми на асиба
гауде рахи' мора иччха сапхала кариба
прати-варша — каждый год; нилачале — в Джаганнатха-Пури; туми — Ты; на асиба — не приходи; гауде рахи' — оставшись в Бенгалии; мора иччха — Мою волю; са-пхала кариба — претворяй в жизнь.
«Не приходи в Джаганнатха-Пури каждый год. Оставайся в Бенгалии и выполняй Мою волю».
КОММЕНТАРИЙ: Миссия Шри Чайтаньи Махапрабху заключается в том, чтобы давать всем единственное действенное в этот век деградации, Кали-югу, лекарство — маха-мантру Харе Кришна. Выполняя волю матери, Шри Чайтанья Махапрабху поселился в Джаганнатха-Пури, и с тех пор преданные приходили увидеться с Ним туда. Однако Господь считал, что Его учение следует повсеместно проповедовать в Бенгалии, а в отсутствие Господа там не было никого способного на это. Вот почему Господь попросил Нитьянанду Прабху остаться в Бенгалии и проповедовать там учение сознания Кришны. Такую же миссию проповеди Господь возложил на Рупу Госвами и Санатану Госвами. Нитьянанду Прабху Он попросил не приходить в Джаганнатха-Пури каждый год, хотя лицезреть Господа Джаганнатху в высшей степени благотворно для каждого. Означает ли это, что Господь Чайтанья лишил Нитьянанду Прабху счастливой возможности? Нет. Верный слуга Шри Чайтаньи Махапрабху должен выполнять Его волю, даже если ради этого придется пожертвовать паломничеством в Джаганнатха-Пури и созерцанием Господа Джаганнатхи. Иными словами, выполнение воли Шри Чайтаньи Махапрабху считается большей удачей, чем удовлетворение своих чувств созерцанием Господа Джаганнатхи.
Проповедовать учение Чайтаньи Махапрабху по всему миру важнее, чем жить во Вриндаване или Джаганнатха-Пури ради собственного удовольствия. Проповедь сознания Кришны — это сущность миссии Шри Чайтаньи Махапрабху. Поэтому искренние преданные Господа Чайтаньи должны выполнять Его волю.
пртхивите ачхе йата нагаради грама
сарватра прачара хаибе мора нама
Преданные Господа Чайтаньи должны проповедовать сознание Кришны в каждой деревне и в каждом городе мира. Так можно удовлетворить Господа. Проповедовать нужно не по своей прихоти и не ради собственного удовлетворения. Приказ проповедовать нисходит по парампаре; духовный учитель передает его ученику, чтобы тот распространял послание Шри Чайтаньи Махапрабху. Долг каждого ученика — выполнять указание истинного духовного учителя и распространять учение Господа Чайтаньи по всему миру.
ТЕКСТ 65
тахан сиддхи каре — хена анйе на декхийе
амара `душкара' карма, тома хаите хайе
тахан — там; сиддхи — успех; каре — достигает; хена — такого; анйе — другого; на — не; декхийе — вижу; амара — Мое; душкара — трудновыполнимое; карма — дело; тома — Тебе; хаите — благодаря; хайе — осуществляется.
Шри Чайтанья Махапрабху продолжил: «Тебе по силам то, что не способен сделать даже Я. Кроме Тебя, Я не вижу никого в Гаудадеше, кто бы мог выполнить там Мою миссию».
КОММЕНТАРИЙ: Миссия Господа Чайтаньи — спасать живущих в этот век падших душ. Сейчас, в Кали-югу, к их числу относится практически все население. Шри Чайтанья Махапрабху, безусловно, спас множество падших душ, однако среди Его учеников были в основном выходцы из высших сословий. Так, Господь Чайтанья спас Шрилу Рупу Госвами, Санатану Госвами, Сарвабхауму Бхаттачарью и многих других, кто занимал высокое социальное положение, но был падшим с духовной точки зрения. Шрила Рупа и Санатана состояли на государственной службе, а Сарвабхаума Бхаттачарья считался величайшим ученым во всей Индии. Пракашананда Сарасвати был духовным лидером многих тысяч санньяси-майявади. Что же касается таких грешников, как Джагай и Мадхай, то их спасал Нитьянанда Прабху. Вот почему Господь Чайтанья говорит: амара `душкара' карма, тома хаите хайе. Джагай и Мадхай были спасены исключительно по милости Нитьянанды Прабху. Когда они ранили Нитьянанду Прабху, Господь Чайтанья пришел в ярость и уже собирался убить их Своей Сударшаной-чакрой, но Нитьянанда Прабху уберег их от гнева Господа и даровал им спасение. Господь воплощается в образе Гауры-Нитая не для того, чтобы убивать демонов, а чтобы спасать их проповедью сознания Кришны. Но в случае с Джагаем и Мадхаем Шри Чайтанья Махапрабху так разгневался, что был готов убить их на месте. Однако Нитьянанда Прабху не только милостиво спас их от смерти, но и возвысил до трансцендентного уровня. Таким образом, Нитьянанде Прабху оказалось по силам то, что не смог сделать Сам Шри Чайтанья Махапрабху.