А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
Васудева Датта сказал Чайтанье Махапрабху: «Дорогой Господь, Ты нисходишь в этот мир лишь для того, чтобы даровать освобождение всем обусловленным душам. У меня есть одна просьба, и я хочу, чтобы Ты исполнил ее».
ТЕКСТ 161
карите самартха туми хао, дайамайа
туми мана кара, табе анайасе хайа
карите — совершить; самартха — способный; туми — Ты; хао — есть; дайа-майа — о всемилостивый; туми мана кара — если Ты захочешь; табе — тогда; анайасе — легко; хайа — осуществляется.
«О всемилостивый Господь, Ты, конечно же, способен сделать все, что захочешь. Стоит Тебе только пожелать, и Ты можешь без труда совершить что угодно».
ТЕКСТ 162
дживера духкха декхи' мора хрдайа бидаре
сарва-дживера папа прабху деха' мора шире
дживера — обусловленных душ; духкха декхи' — узрев страдания; мора — мое; хрдайа — сердце; бидаре — разрывается; сарва-дживера — всех живых существ; папа — грехи; прабху — о дорогой Господь; деха' — помести; мора шире — на мою голову.
«О Господь, сердце мое разрывается, когда я вижу, как страдают все обусловленные души. Поэтому я прошу Тебя переложить их греховную карму на мою голову».
ТЕКСТ 163
дживера папа лана муни карон нарака бхога
сакала дживера, прабху, гхучаха бхава-рога
дживера — обусловленных душ; папа лана — взяв грехи; муни — я; карон — испытываю; нарака — адских мук; бхога — ощущение; сакала дживера — всех живых существ; прабху — о дорогой Господь; гхучаха — пожалуйста, прекрати; бхава-рога — страдание от недуга материального бытия.
«Дорогой Господь, я готов вечно страдать в аду за грехи всех живых существ. Только, пожалуйста, исцели их от недуга материального бытия».
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур комментирует этот стих следующим образом. Христиане в странах Запада верят, что их духовный учитель, Иисус Христос, явился, чтобы уничтожить все грехи своих последователей. Именно для этого Господь Иисус Христос пришел на Землю, а затем покинул ее. Однако из данного стиха явствует, что Шри Васудева Датта Тхакур и Шрила Харидас Тхакур в миллионы раз возвышенней даже самого Господа Иисуса Христа. Иисус Христос избавил от всех грехов только своих последователей, тогда как Васудева Датта изъявил готовность взять на себя грехи всех обитателей вселенной. Поэтому Васудева Датта занимает в миллионы раз более возвышенное положение. Вайшнав настолько великодушен, что готов рисковать всем, лишь бы спасти обусловленных душ, влачащих материальное существование. Шрила Васудева Датта Тхакур — это живое воплощение вселенской любви, ибо во имя служения Верховному Господу он был готов пожертвовать всем.
Шрила Васудева Датта прекрасно понимал, что Шри Чайтанья Махапрабху — это изначальная Личность Бога, Запредельный Господь, находящийся выше таких материальных понятий, как иллюзия и майя. Безусловно, Господь Иисус Христос милостиво избавил своих последователей от бремени их грехов, однако это не означает, что он окончательно освободил их от страданий материальной жизни. Человек может сбросить с себя бремя грехов единожды, однако у христиан принято исповедоваться, а потом грешить снова. Получая отпущение грехов и затем совершая их опять, невозможно освободиться от страданий материального бытия. Врач может помочь больному выздороветь, однако, если больной нечистоплотен, он, выйдя из больницы, как правило, заражается снова. Так продолжается материальное существование. Шрила Васудева Датта хотел раз и навсегда освободить обусловленных душ из рабства материи, чтобы у них не было больше возможности грешить. В этом разница между Шрилой Васудевой Даттой и Господом Иисусом Христом. Получать прощение грехов, а потом снова совершать те же самые грехи — тяжкое богохульство. Это еще более опасно, чем сами грехи, совершенные таким человеком. Васудева Датта был настолько милосерден, что молил Шри Чайтанью Махапрабху переложить на него все грехи обусловленных душ, чтобы те могли очиститься и вернуться домой, к Богу. И молитва эта не была притворной.
Васудева Датта — единственный в своем роде не только на Земле, но и во вселенной. Его поведение недоступно пониманию людей, привязанных к плодам своего труда, и мирских философов. Введенные в иллюзию внешней энергией, невежественные люди склонны испытывать друг к другу зависть и неприязнь. Запутавшись в сетях кармы, они пытаются вырваться из них с помощью умозрительного философствования. В результате очиститься не удается ни карми, ни гьяни. По словам Шрилы Бхактисиддханты Тхакура, такие люди в действительности являются кукарми и кугьяни, то есть плохими карми и плохими философами. Вот почему майявади и карми следовало бы обратить внимание на милосердного Васудеву Датту, который готов был за других страдать в аду. Васудева Датта не был похож на обычных филантропов или благотворителей. Не стремился он и к растворению в сиянии Брахмана или к материальной славе и популярности. Он намного, намного превосходил всех благотворителей, философов и карми. Он — самый возвышенный из всех людей, когда-либо проявлявших сострадание к обусловленным душам. Это не преувеличение его трансцендентных добродетелей. Это непреложная истина. На самом деле никто не может сравниться с Васудевой Даттой. Как идеальный вайшнав, он всегда был пара-духкха-духкхи. Иными словами, видя страдания других, он сам очень страдал. Само появление такого преданного очищает весь мир. Поистине, его трансцендентное присутствие осеняет славой весь мир и всех обусловленных душ. По свидетельству Нароттамы даса Тхакура, Васудева Датта является идеальным последователем Шри Чайтаньи Махапрабху:
гаурангера санги-гане, нитйа-сиддха кари' мане,
се йайа враджендрасута-паша
Того, кто выполняет миссию Шри Чайтаньи Махапрабху, следует считать вечно освобожденным. Он пребывает на трансцендентном уровне и не принадлежит к материальному миру. Подобный преданный, стремящийся освободить от страданий всех и каждого, так же великодушен, как и Сам Шри Чайтанья Махапрабху.
намо маха-ваданйайа
кршна-према-прадайа те
кршнайа кршна-чаитанйа-
намне гаура-твише намах
Такой человек — истинный представитель Шри Чайтаньи Махапрабху, ибо сердце его всегда исполнено сострадания ко всем обусловленным душам.
ТЕКСТ 164
эта шуни' махапрабхура читта дравила
ашру-кампа-сварабханге кахите лагила
эта шуни' — услышав это; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; читта — сердце; дравила — смягчилось; ашру — слезы; кампа — трепет; сварабханге — дрожь в голосе; кахите — говорить; лагила — начал.
Эти слова Васудевы Датты тронули Шри Чайтанью Махапрабху до глубины души. Слезы навернулись у Него на глаза, и Он затрепетал. Прерывающимся голосом Господь Чайтанья произнес следующие слова.
ТЕКСТ 165
“томара вичитра нахе, туми — сакшат прахлада
томара упаре кршнера сампурна прасада
томара — в отношении тебя; вичитра нахе — не удивительно; туми — ты; сакшат прахлада — само воплощение Махараджи Прахлады; томара упаре — по отношению к тебе; кршнера — Господа Кришны; сампурна — полная; прасада — милость.
Признав Васудеву Датту великим преданным, Господь сказал: «Неудивительно слышать от тебя такие слова, ибо ты — воплощение Махараджи Прахлады. Судя по всему, Господь Кришна пролил на тебя всю Свою милость. В этом не может быть никаких сомнений».
ТЕКСТ 166
кршна сеи сатйа каре, йеи маге бхртйа
бхртйа-ванчха-пурти вину нахи анйа кртйа
кршна — Господь Кришна; сеи — то; сатйа каре — делает истинным; йеи — которое; маге — хочет; бхртйа — слуга; бхртйа-ванчха — желания Его слуги; пурти — исполнения; вину — помимо; нахи — нет; анйа — другого; кртйа — дела.
«Чего бы ни захотел чистый преданный от своего повелителя, Господь Кришна непременно дарует ему это, ибо у Него нет других дел, кроме исполнения желаний Своего преданного».
ТЕКСТ 167
брахманда дживера туми ванчхиле нистара
вина папа-бхоге хабе сабара уддхара
брахманда — вселенной; дживера — всех живых существ; туми ванчхиле — если ты хочешь; нистара — освобождение; вина — без; папа-бхоге — страдания за грехи; хабе — будет; сабара — всех; уддхара — освобождение.
«Если ты хочешь, чтобы все живые существа во вселенной обрели освобождение, то для этого тебе вовсе не обязательно брать на себя их грехи».
ТЕКСТ 168
асамартха нахе кршна, дхаре сарва бала