Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)
41 В роду Ашира их было 41 500.
42 Из потомков Неффалима:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
43 В роду Неффалима их было 53 400.
44 Это мужчины, исчисленные Мусой, Харуном и двенадцатью вождями Исраила, каждый из которых представлял свою семью. 45 Все исраильтяне от двадцати лет и старше, годные к военной службе в Исраиле, были исчислены по их семьям. 46 Всего их было 603 550.
47 Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
48 Вечный сказал Мусе:
49 — Не исчисляй род Леви и не включай их в перепись вместе с остальными исраильтянами. 50 Поручи левитам шатёр соглашения, всю его утварь и всё, что при нём. Пусть они носят священный шатёр и всю его утварь, пусть заботятся о них и разбивают вокруг шатра свой лагерь. 51 Когда священный шатёр нужно будет перенести, пусть левиты снимают его, а когда его нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к шатру приблизится посторонний, он будет предан смерти. 52 Исраильтяне будут ставить шатры по ополчениям, каждый в своём стане, под своим знаменем. 53 Но левиты будут ставить шатры вокруг шатра соглашения, чтобы на народ Исраила не пал гнев. Левиты будут нести стражу при шатре соглашения.
54 Исраильтяне сделали всё точно так, как повелел Мусе Вечный.
Примечания
a Числа 1:1 Вечный — на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13–15). См. пояснительный словарь.
Глава 2
Расположение родов в станах
1 Вечный сказал Мусе и Харуну:
2 — Пусть исраильтяне разбивают стан вокруг шатра встречи, поодаль от него, каждый под своим знаменем, под знаками своей семьи.
3 Пусть стан Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь рода Иуды — Нахшон, сын Аминадава.
4 В его войске 74 600 мужчин.
5 Род Иссахара пусть ставит стан рядом с ними. Вождь рода Иссахара — Нетанил, сын Цуара.
6 В его войске 54 400 мужчин.
7 Рядом будет род Завулона. Вождь рода Завулона — Элиав, сын Хелона.
8 В его войске 57 400 мужчин.
9 Всего мужчин в стане Иуды по их войскам 186 400. Они будут отправляться в путь первыми.
10 Пусть на юге будет стан Рувима под своим знаменем. Вождь рода Рувима — Элицур, сын Шедеура.
11 В его войске 46 500 мужчин.
12 Род Шимона пусть ставит стан рядом с ними. Вождь рода Шимона — Шелумиил, сын Цуришаддая.
13 В его войске 59 300 мужчин.
14 Рядом — род Гада. Вождь рода Гада — Элиасаф, сын Деуила.
15 В его войске 45 650 мужчин.
16 Всего мужчин в стане Рувима по их войскам 151 450. Они будут отправляться в путь вторыми.
17 Затем, пусть в середине станов отправляется в путь шатёр встречи и стан левитов. Они будут отправляться в путь в том порядке, в каком ставят стан, каждый на своём месте, под своим знаменем.
18 Пусть на западе будет стан Ефраима под своим знаменем. Вождь рода Ефраима — Элишама, сын Аммихуда.
19 В его войске 40 500 мужчин.
20 После них будет род Манассы. Вождь рода Манассы — Гамалиил, сын Педацура.
21 В его войске 32 200 мужчин.
22 Потом будет род Вениамина. Вождь рода Вениамина — Авидан, сын Гидеони.
23 В его войске 35 400 мужчин.
24 Всего мужчин в стане Ефраима по их войскам 108 100. Они будут отправляться в путь третьими.
25 Пусть на севере будет стан Дана под своим знаменем. Вождь рода Дана — Ахиезер, сын Аммишаддая.
26 В его войске 62 700 мужчин.
27 Род Ашира будет ставить стан возле них. Вождь рода Ашира — Пагиил, сын Охрана.
28 В его войске 41 500 мужчин.
29 Потом будет род Неффалима. Вождь рода Неффалим — это Ахира, сын Енана.
30 В его войске 53 400 мужчин.
31 Всего мужчин в стане Дана 157 600 мужчин. Они будут отправляться в путь последними под своими знамёнами.
32 Это исраильтяне, исчисленные по их семьям. Всего в станах — по ополчениям — 603 550 человек.
33 Лишь левиты не были исчислены с остальными исраильтянами — так повелел Мусе Вечный.
34 Исраильтяне сделали всё, что повелел Мусе Вечный. Они вставали станом под своими знамёнами и также отправлялись в путь — каждый со своим кланом и семьёй.
Глава 3
Служение левитов при шатре
1 Вот родословие Харуна и Мусы к тому времени, когда Вечный говорил с Мусой на горе Синай.
2 Имена сыновей Харуна: Надав, его первенец, и Авиуд, Элеазар и Итамар. 3 Это имена сыновей Харуна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями. 4 Но Надав и Авиуд умерли перед Вечным, когда принесли Ему чуждый огонь a в Синайской пустыне. У них не было сыновей, и лишь Элеазар с Итамаром были священнослужителями при жизни их отца Харуна.
5 Вечный сказал Мусе:
6 — Приведи род Леви и представь их священнослужителю Харуну, чтобы они помогали ему. 7 Пусть они исполняют при шатре встречи обязанности за Харуна и за всё общество, совершая службу при священном шатре. 8 Пусть они заботятся о всей утвари шатра встречи и исполняют обязанности за исраильтян, совершая службу при священном шатре. 9 Отдай левитов Харуну и его сыновьям — они должны быть полностью переданы ему из всех родов исраильтян. 10 Поставь Харуна и его сыновей, чтобы они были священнослужителями. Любой посторонний, который приблизится к святилищу, должен быть предан смерти.
11 Ещё Вечный сказал Мусе:
12 — Я взял левитов из всех родов исраильтян вместо первенцев мужского пола, рождённых от каждой исраильтянки. Левиты — Мои, 13 потому что все первенцы — Мои. Когда Я умертвил всех первенцев в Египте, Я освятил Себе всех первенцев в Исраиле — и людей, и животных. Они должны быть Моими. Я — Вечный.
Перепись левитов
14 Потом Вечный сказал Мусе в Синайской пустыне:
15 — Пересчитай левитов по семьям и кланам. Пересчитай всех людей мужского пола возрастом от месяца и старше.
16 И Муса перечислил их так, как велел ему Вечный.
17 Вот имена сыновей Леви:
Гершон, Кааф и Мерари.
18 Вот имена кланов гершонитов:
Ливни и Шимей.
19 Кланы каафитов:
Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.
20 Кланы мераритов:
Махли и Муши.
Вот левитские кланы по их семьям.
21 От Гершона произошли кланы ливнитов и шимеитов: это кланы гершонитов. 22 Всех перечисленных мужчин возрастом от месяца и старше было семь тысяч пятьсот человек. 23 Кланы гершонитов должны были ставить лагерь на западе, позади священного шатра. 24 Вождём семей гершонитов был Элиасаф, сын Лаила. 25 При шатре встречи заботе гершонитов были вверены священный шатёр и его покрытия, завеса к входу в шатёр, 26 завесы двора, завеса входа во двор, который вокруг священного шатра и жертвенника, и верёвки её, со всеми их принадлежностями.
27 От Каафа произошли кланы амрамитов, ицхаритов, хевронитов и узиилитов: это кланы каафитов. 28 Всех мужчин возрастом от месяца и старше было восемь тысяч шестьсот b человек. Заботе каафитов было вверено святилище. 29 Каафитские кланы должны были ставить лагерь с южной стороны священного шатра. 30 Вождём семей каафитских кланов был Элицафан, сын Узиила. 31 Их заботе были вверены сундук c, стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней. 32 Главным вождём левитов был Элеазар, сын священнослужителя Харуна. Он стоял над теми, чьей заботе было вверено святилище.
33 От Мерари произошли кланы махлитов и мушитов: это кланы мераритов. 34 Всех перечисленных мужчин возрастом от месяца и старше было шесть тысяч двести человек. 35 Вождём семей мераритских кланов был Цуриил, сын Авихайла. Они должны были вставать лагерем с северной стороны священного шатра. 36 Мераритам было велено заботиться о брусьях священного шатра, его поперечинах, столбах, основаниях, всей его оснастке со всеми принадлежностями 37 и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и верёвками.
38 Муса, Харун и его сыновья ставили лагерь к востоку от священного шатра, к восходу, перед шатром встречи. Они должны были заботиться о святилище за исраильтян. Любого постороннего, который приближался к святилищу, нужно было предать смерти.