Kniga-Online.club
» » » » Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Читать бесплатно Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS). Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Примечания

a Колоссянам 4:6 Букв.: «приправленной солью».

b Колоссянам 4:8 Или: «чтобы он узнал об обстоятельствах, в которых вы находитесь».

1 Фессалоникийцам

Введение

Автор: Паул, посланник Масиха

Место написания: Коринф

Время написания: 50 или 51 гг.

Во время своего второго путешествия с целью возвещения Радостной Вести Паул пробыл в Фессалониках лишь три недели, после чего суровые гонения заставили его спешно уйти (см. Деян. 17:1-10). Поскольку у него не было времени наставить местную общину верующих в истине, и он знал, что они переживали гонения, Паул не мог не интересоваться новостями о них. Поэтому он отправил Тиметея из Афин, чтобы удостовериться, что их вера остаётся непоколебимой даже во времена преследований (3:1–5). Рассказ Тиметея очень обрадовал Паула (3:6-10), и в ответ он написал это послание, чтобы ободрить верующих продолжать твёрдо стоять в вере, утешить их и дать им дальнейшие наставления.

Главной темой этого послания является уверенность в возвращении Масиха, которая даже посреди гонений даёт верующим утешение и побуждает их и дальше служить Всевышнему. В послании можно выделить две части: первая часть (гл. 1–3) содержит личные размышления Паула о его служении в Фессалониках (2:1-12) и благодарность Всевышнему за труд и веру фессалоникийцев (1:2-10; 2:13–16); эта часть послания отражает нежную любовь и сострадание Паула к верующим в этом городе (2:8, 17–20). Вторая часть (гл. 4–5) содержит наставления о жизни, угодной Всевышнему (4:1-12; 5:12–22), а также учение о возвращении Масиха. Паул уверяет фессалоникийцев в том, что верующие, которые уже умерли, обязательно воскреснут (4:13–18), и призывает их бодрствовать в ожидании возвращения Исы (5:1-11). Он завершает обе части своего послания молитвой Всевышнему об освящении и сохранении верующих в Фессалониках в ожидании возвращения Исы (3:11–13; 5:23–24).

Содержание

Приветствие (1:1).

Воспоминания Паула о своём служении в Фессалониках (1:2–3:13).

Благодарность Всевышнему и пример веры фессалоникийцев (1:2-10).

Личный пример Паула в Фессалониках (2:1-12).

Фессалоникийцы следуют примеру верующих из Иудеи стоять твёрдо в вере при гонениях (2:13–16).

Желание Паула вновь посетить Фессалоники (2:17 — 3:13).

Учение и наставления о жизни по вере (4:1–5:22).

Увещевание жить угодно Всевышнему (4:1-12).

Учение о пришествии Повелителя; соответствующие ободрения и наставления (4:13 — 5:11).

Дополнительные наставления (5:12–22).

Благословение и приветствия (5:23–28).

Глава 1

Приветствие

1 От Паула, Силуана a и Тиметея — общине верующих в Фессалониках, принадлежащей Небесному Отцу и Повелителю Исе Масиху b.

Благодать и мир вам c!

Благодарность Всевышнему за веру фессалоникийцев

2 Мы всегда благодарим Всевышнего за всех вас, вспоминая вас в своих молитвах, 3 постоянно помня о делах вашей веры, о труде, который вы совершаете по любви, и о вашей стойкости в надежде на нашего Повелителя Ису Масиха перед Всевышним, нашим Небесным Отцом.

4 Всевышний любит вас, братья, и мы знаем, что Он избрал вас! 5 Наша Радостная Весть пришла к вам не только как слова, но в ней были и сила Святого Духа, и полная уверенность в её истине. Вы знаете и то, какими мы были для вас, находясь с вами. 6 И вы стали подражать нам и Повелителю, и, несмотря на большие страдания, приняли слово о Масихе с радостью, данной вам Святым Духом. 7 Вы стали образцом для верующих в Македонии и Ахаии d, 8 и слово Повелителя, таким образом, распространилось от вас не только в Македонии и Ахаии, но и повсюду разошлась весть о вашей вере во Всевышнего, и нам уже ничего и не нужно говорить. 9 Так как уже другие рассказывают нам о том, как вы нас приняли и как вы оставили идолов и обратились к живому и истинному Богу, чтобы служить Ему 10 и ожидать с небес Его (вечного) Сына e, Которого Он воскресил из мёртвых, Ису, Который избавляет нас от приближающегося гнева Всевышнего.

Примечания

a 1 Фессалоникийцам 1:1 Силуан — по всей вероятности, тот же человек, что и Сила (см. Деян. 15:22).

b 1 Фессалоникийцам 1:1 Масих (переводится как «Помазанник») — праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Таурате, Забуре и Книге Пророков.

c 1 Фессалоникийцам 1:1 Мир вам — на еврейском языке это выражение звучит как «шалом алейхем» и является родственным арабскому приветствию «ассаламу алейкум».

d 1 Фессалоникийцам 1:7 Македония и Ахаия — Греция в целом.

e 1 Фессалоникийцам 1:10 То, что Иса назван Сыном Всевышнего, не означает, что у Всевышнего есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исраила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6–7), но также указывал на ожидаемого Масиха, Спасителя и праведного Царя от Всевышнего, т. е. Ису (см. Ин. 1:49; 11:27; 20:31). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и Масиха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере — близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23).

Глава 2

Служение в Фессалониках

1 Братья, вы знаете, что наш приход к вам не был напрасным. 2 Нам, как вы знаете, пришлось пережить много страданий и унижений в Филиппах, но с помощью нашего Бога мы смело возвещали вам Его Радостную Весть, невзирая на сильное сопротивление. 3 В нашем призыве нет никакой лжи и никаких нечистых побуждений, и мы не пытаемся вас обмануть. 4 Наоборот, мы говорим как люди, которых Всевышний испытал и которым доверил возвещать Радостную Весть. Мы стремимся угодить не людям, а Всевышнему, испытывающему наши сердца. 5 Вы знаете, что мы никогда не льстили и не притворялись из корыстных побуждений, Всевышний этому свидетель. 6 Мы не искали славы от людей, ни от вас, ни от кого-либо другого.

7 Будучи посланниками Масиха, мы, может быть, и имеем право претендовать на вашу помощь, но мы вас не обременяли, а, наоборот, были нежны с вами, подобно тому, как кормящая мать нежно заботится о своих младенцах. 8 Мы полюбили вас так сильно, a что готовы были поделиться с вами не только Радостной Вестью Всевышнего, но и самой нашей жизнью, — так стали вы нам дороги. 9 Вы помните, братья, когда мы возвещали среди вас Радостную Весть, как мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.

10 Вы и Всевышний — свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно. 11 Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми: 12 ободряли вас, уговаривали и умоляли вас жить достойной жизнью перед Всевышним, призывающим вас в Своё Царство и в Свою славу.

Пример твёрдости веры при гонениях

13 Мы всегда благодарим Всевышнего и за то, что, когда вы приняли Его слово, услышанное от нас, вы приняли его не как человеческую выдумку, а таким, каково оно и есть, — как слово Всевышнего, мощно действующее в вас, верящих. 14 Вы, братья, последовали примеру общин верующих в Иудее, живущих в единении с Исой Масихом. Вы испытали от жителей вашей страны те же гонения, что и эти общины от жителей Иудеи, 15 которые убили и Повелителя Ису, и пророков, а нас выгнали. Они не угождают Всевышнему и становятся враждебны всем прочим людям, 16 мешая нам говорить язычникам, чтобы те могли быть спасены b. Тем самым они лишь дополняют меру своих грехов, но гнев Всевышнего наконец настиг их.

Желание Паула вновь посетить Фессалоники

17 Братья, мы были разлучены с вами на некоторое время, разлучены телом, но не душой, и предпринимали всё возможное, чтобы вас увидеть. 18 Мы очень хотели прийти к вам, и я, Паул, не раз собирался сделать это, но сатана препятствовал нам. 19 Ведь кто ещё может быть нашей надеждой, нашей радостью, нашим венцом хвалы перед Повелителем нашим Исой в день Его возвращения, если не вы! 20 Потому что вы — слава наша и радость!

Примечания

a 1 Фессалоникийцам 2:7–8 Или: «…наоборот, были как дети среди вас. И как кормящая мать нежно заботится о своих младенцах, так и мы полюбили вас настолько сильно…»

Перейти на страницу:

Восточный перевод. Biblica читать все книги автора по порядку

Восточный перевод. Biblica - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Священное писание. Современный перевод (CARS) отзывы

Отзывы читателей о книге Священное писание. Современный перевод (CARS), автор: Восточный перевод. Biblica. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*