Е. Хазанова - Маханирвана-тантра
Далее двумя руками берутся чаша и шуддхи, которые с мула-мантрой предлагаются центру янтры [круга находится под носом или под глазами Дэви.] (87).
О Ты, полагающая конец десяти миллионам кальп [Кальпа — это день и ночь Брахмы, или 4 320 000 000], прими это прекрасное вино [человеческих лет.] и шуддхи и даруй мне абсолютное освобождение (88).
Начерти (перед янтрой) фигуру по правилам обычной пуджи и поставь на нее тарелку с пищей (89).
Окропи пищу (с мантрой пхат), закрой ее авагунтхана-мудрой (с мантрой хум), снова защити ее (мантрой пхат), (с мантрой вам) преврати эту пищу в амриту, выполняя над ней дхену-мудру [Варуни-кальпа. Варуни — это алкогольный напиток из риса. // 3 Мантры, заключенные в скобки, не приводятся в тексте, но они обязательно сопровождают окропление, сокрытие и охранение.]. Семь раз повтори мула-мантру и предложи Дэви пищу вместе с водой из сосуда с приношениями [Аргхья.] (90).
Вслед за мула-мантрой скажи: «Преподношу эту приготовленную пищу вместе с другими необходимыми вещами Адъя-Кали — моей ишта-дэви*. Потом следует сказать: «О Шива! Отведай это подношение» (91).
Чтобы Дэви вкусила приношения, следует выполнить пять мудр, которые называются прана, апана, самана, вьяна и удана [Эти названия соответствуют пяти видам ваю, или «ветров», каждый из которых выполняет в человеческом теле определенную функцию. Они являются проявлениями общей праны, происходят из действия элементов и вместе с органами действия образуют аннамайя-кошу (см. Введение). В прана-мудре соединяются кончики большого, среднего и безымянного пальцев, в апана-мудре — большого, указательного и среднего, в самана-мудре — большого, безымянного и мизинца, в удана-мудре — большого, указательного, среднего и безымянного, а во вьяна-мудре — всех пальцев.] (92).
Теперь сделай левой рукой найведья-мудру [Ладонь раскрыта, и все пальцы смотрят вперед.], подобную расцветшему лотосу. Повторяя мула-мантру, отдай сосуд с вином Дэви, чтобы Она вкусила этого вина. Затем еще раз предложи Ей воду для полоскания рта, и трижды принеси Ей в жертву вино из шри-патры (93-94).
Читая мула-мантру, преподнеси пять горстей цветов голове, сердцу, лотосу муладхары, стопам и всем частям тела Дэви (95), сложи ладони и обратись к ишта-дэвате:
О ишта-дэвата! Сейчас я поклоняюсь божествам, которые Тебя окружают [3 Аварана-дэвата — второстепенные божества, сопровождающие Дэви. Садхака спрашивает разрешения Дэви, чтобы почтить их.]. Намах (96).
Поклоняйся по порядку шести частям тела [Сердце, голова, шикха (женщины во время пуджи собирают волосы в пучок и связывают его как шикху), кавача, три глаза и две стороны ладони.] Дэви в четырех углах янтры [Агни — юго-восток, Найрита — юго-запад, Ваю — северо-запад и Ишана — северо-восток. Ахни — это огонь, Найрита — одно из имен Ямы, Ваю — ветер и Ишана — Шива.], перед ней и позади нее, затем линии учителей [Существует три линии гуру: дивьяугха (божественная линия), сиддхаугха (линия сиддхов) и манаваугха (человеческая линия). К первой относятся четыре гуру: Махадэва-нанда-нагха, Махакалананда-натха, Бхайравананда-натха, Вигнешварананда-натха. Ко второму классу относятся пять гуру: Брахмананда-натха, Пурнадэвананда-натха, Чалаччит-танапда-натха, Чалачалананда-натха, Кумарананда-натха. Третья группа включает десять гуру: Вималананда-натха, Бхи-масенананда-натха, Судхакарананда-натха, Нилананда-натха, Горакшананда-пагха, Бходжадэвананда-натха, Вигхнешвара-нанда-натха, Хуташанананда-натха, Самаянанда-натха и На-кулананда-натха.] (97), а затем, с благовониями и цветами — четырем кулагуру: гуру, парама-гуру, парапарагуру и парамештигуру (98).
Возьми вино в чаше гуру и сделай три тарпаны каждому. На восьми лепестках лотоса поклоняйся восьми Матерям-наикам: Мангале, Виджае, Бхадре, Джаянти, Апараджите, Нандини, Нарасимхи и Каумари (99-100), а на кончиках лепестков — восьми Бхайравам: Аситанге, Руру, Чанде, Кродхонматте, Бха-янкаре, Капали, Бхишане и Самхаре (101-102).
Затем поклоняются Ипдре и другим дик-палам [Хранители десяти сторон света: севера, востока, юга, запада, верха, низа, юго-востока, юго-запада, северо-востока и северо-запада.] в бхупуре, а их оружию — за пределами бхупуры, после чего им приносится тарпана (103).
Почтив (Дэви) всеми дарами [Упачара.], следует со всей тщательностью совершить для Нее жертвоприношение (104).
Согласно предписаниям, для жертвоприношения пригодны десять животных: олень, козел, баран, буйвол, свинья, дикобраз, заяц, игуана [Годха (бенгалгосал). Иногда в жертву приносятся петухи и голуби. Согласно «Нила-тантре» и «Аннада-кальпе», на глиняном блюде рисуется треугольная янтра, и голову птицы держат таким образом, что при ее отсечении кровь падает на янтру, после чего голова предлагается Ватуке, йоги-ним и т.п. // * Это сопровождается мантрой пхат.] и носорог (105), но по желанию садхаки можно приносить в жертву и других животных (106).
Сведущему в правилах жертвоприношения садхаке следует выбрать животное с хорошими признаками, поставить его перед Дэви, окропить водой из вишешаргхьи'1 и превратить его в амриту с помощью дхену-мудры.
Пусть садхака почтит козла (овцу или другое животное, подлежащее закланию) мантрой «Намах козлу (или другому животному)», благовониями, цветами, вермильоном, пищей и водой. Затем он шепнет в уши животного гаятри-мантру, разрубающую оковы его животного существования [Жертвоприношение совершается не только на благо садхаки, но и на благо животного, ибо досле смерти оно переходит на более высокий уровень существования. Жертвователь произносит для животного гаятри, приносящую освобождение.] (107-108).
Вот Пашу-гаятри, освобождающая животное от животной жизни:
Скажи пашу-пашая; видмахе; вишва-кармане затем дхимахи, а затем танно дживах прачодаят [Далее следует перевод.].
Подумаем о путах животной жизни. Будем созерцать Творца Вселенной. Да освободит Он нас от такой жизни (жизни животного) (109-110).
После этого безупречный садхака берет жертвенный нож [Тяжелый прямой нож, конец которого изогнут в форме полумесяца. Режут прямой частью.] и обращается к нему с биджей хум. Он поклоняется Сарасвати и Брахме на его конце, Лакшми и Нараяне [Вишну. Слово состоит из двух частей: «нара» — «вода» и «аяна» — «прибежище*, Нараяна — эго «Тот, чьим домом в начале творения была вода». Верховный Владыка прежде всего сотворил воду и почивал в ней. Согласно «Шримад-бхагавате», Бог сошел на землю в виде мудрецов Нары и Нараяны — сыновей Мурти (дочери Дакши) и Дхармы. По Калика-луране, Нараяна — это часть аватары Нарасимхи.] — в середине, Уме и Махеш-варе [Шива - «Великий Владыка».] — в рукоятке ножа (111-112).
Затем следует почтить жертвенный нож мантрой:
Намах жертвенному ножу, наполненному присутствием Брахмы, Вишну, Шивы и их шакти (113).
После этого пусть садхака посвятит животное Дэви, произнеся маха-вакью [«Великие слова»: Вишнуром татсат адья (сегодня: название дня, месяца, пакши — половины лунного месяца, зодиакального созвездия, в котором находится Солнце) са-маста-бхипсита-падартха-сиддхи-камах (желающий достичь успеха и желанной цели) (название готры жертвователя) ахам ишта дэватаяи пашум имам сампрададе (я отдаю это животное ишта-дэвате).], и, сложив руки, скажет: «Пусть это жертвоприношение Тебе пройдет согласно предписаниям» (114).
Предложив животное Дэви, следует опустить его на землю [Вначале животное стоит, но перед жертвоприношением его поднимают и держат перед Дэви, после чего опускают на землю,] (115).
После этого жертвователь, сконцентрировав свой ум на Дэви, одним быстрым движением отсекает голову жертвы. Вместо жертвователя это может сделать его брат, сын брата, друг [Су-хрид: су — благой, хрид — сердце.] или родственник [Сапинда.], но только не враг (116).
Еще теплую кровь предлагают ватукам [С мантрой Ом еша кавошна-рудхира-валих ватукебхьйю намах.]. Затем голову со светильником на ней [После отсечения головы между рогами ставится светильник.] преподносят Дэви со следующей мантрой:
Почтительно предлагаю Дэви эту голову и горящий на ней огонь [Еша са-прадипа-ширша-вали шримададья-каликаяи девьяи намах.] (117).
Так проходит жертвенный обряд кауликов во время каулапуджи. Без него дэвата никогда не будет удовлетворен (118).
За этим обрядом следует хома. Выслушай относящиеся к ней правила, о Возлюбленная! (119).
Справа от себя следует сделать из песка квадрат со сторонами длиной в один локоть, пристально посмотреть на него, читая мула-мантру, провести по нему пучком травы куша с астра-биджей и окропить его водой с той же биджей (120).